Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cobra S390B

  • Seite 7 deutsch Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen, das Sie uns durch den Kauf unseres Vertikutieren entgegengebracht haben und sind sicher, daß Sie mit der Qualität unseres Produkte zufrieden sein werden.Wir bitten Sie, dieses Handbuch aufmerksam durchzulesen, das Sie über die richtige Verwendung in Übereinstimmung mit den Sicherheitsvorschriften informiert Achtung! Vor der Verwendung ist die Bedienungsanleitung zu lesen.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    deutsch SICHERHEITSHINWEISE Anweisung  Vorsicht beim Treten a)Benutzen Sie den Vertikutieren nicht ohne aufmer-  Entlang der Schichtlinie und nicht bergan oder ksam diese Bedienungsanleitung zu studieren. bergab mähen. Achten Sie immer darauf das der Vertikutierer nicht  Bei Wenden vorsichtig vorgehen. von Kindern benutzt werden kann.
  • Seite 9: Einstellen Der Schnittöhe

    deutsch BESCHRIJVING Oberer Holm Tankdeckel Unterer Holm Startergriff Befestingungsknopf oberer Holm Prallschutz Fangsack Gashebel Öleinfüllschraube Sicherheitshandgriff Ölablaßstutzen Schalter Mähgehäuse Messerkupplungshebell Einstellgriff Messerhöhe Zündkerze MONTAGE FANGSACK AUFBAU EINSTELLEN DER SCHNITTÖHE Den Hebel (16) nach vor bewengen. Für die Regulierung der Messerhebel gilt folgendes, bei Dreehen des Drehknopfs nach links erhölt sich die Arbeitsstiefe, nach rechts verringert sie sich (1 x = 1 mm).
  • Seite 10: Funktionsweise

    deutsch FUNKTIONSWEISE Manueller Start des Motors VORBEREITUNG DES MOTORS Für die Vorbereitung des Motors vor dem Ein- Die Abgase enthalten Kohlenmonoxid,ein satz und Wartungsarbeiten ist die Betriebsan- geruchloses und tödliches Gas. Starten Sie leitung des Motorenherstellers zu beachten. daher den Motor nie in geschlossenen oder schlecht durchlüfteten Räumen.
  • Seite 11: Wartung Und Pflege

    deutsch WARTUNG UND PFLEGE Achtung! Vor der Ausführung jeglicher Wartungsar- beiten ist der Motor abzuschalten und die Zündkerze abzuklemmen.  Bei Viertakt-Motor ist der Oelstand zu pruefen, ev.  Periodisch muessen die Radachsen abmontiert auf normalen Stand bringen oder wenn verschmutzt werden und mit Petroleum abgerieben werden, neu mit frischem oel fuellen.
  • Seite 12: Eg-Konformitätserklärung

    deutsch EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG MA.RI.NA. Systems srl - via F.Baracca 3, 24034 Cisano Bergamasco (Bg) – Italy Erklären, dass die Maschine Vertikutierer mit explosionmotor • Modell (a) • Leistung (b) • Arbeitsbreite (c) • Gewicht(d) • Seriennummer (e) Das Gerät entspricht den Anforderungen folgender EG-Richtlinien 1) 2006/42/CE 2) 2000/14/CE+2005/88/CE 3) 2004/108/CE...
  • Seite 13 english We wish to thank you for choosing our aeration. We are confident that the high quality of our machine will meet with your satisfaction and appreciation and that your lawn mower will give you long-lasting service.Before starting to use your machine, make sure to read with care this manual, which has been purposely drawn up to provide you with all the necessary information for proper use, in compliance with basic safety requirements.
  • Seite 14: Safety Rules

    english SAFETY RULES Training a)Anyone who is not aware of the instructions for use Always be sure of your footing. shall not use the scarifier. Do not allow children or Mow across the face of slopes, never up or down. anyone who has not understood these instructions Take great care when changing direction.
  • Seite 15: Safety Precautions

    english DESCRIPTION Upper handles Fuel cap Lower handles Engine start-grip Fastening knobs for upper handles Rear deflector Collection bag Throttle lever Oil filler cap Engine stop lever Oil drain plug Switch button Deck Blade operation lever Blade height adjusting knob Spark plug COLLECTION BAG ASSEMBLY ASSEMBLY...
  • Seite 16: Operation

    english OPERATION Manual start of the engine ENGINE ADJUSTMENTS Refer to the engine manufacturer’s mainte- The exhaust fumes contain carbon monoxide, nance manual. a non-odorous and lethal gas! CAUTION:- 0.6l Oil must be added to the For this reason, never start the engine in engine before use enclosed or badly ventilated rooms.
  • Seite 17: Maintenance

    english MAINTENANCE Caution! Switch off the motor and disconnect the spark plug before undertaking any mainte- nance work.  Frequently remove the wheel screws clean whith  For a four stroke engine, check the oil level and petroleum and oil before replacing. Ball bearings must change the oil when dirty.
  • Seite 18: Ec Declaration Of Conformity

    english EC DECLARATION OF CONFORMITY MA.RI.NA. Systems srl - via F.Baracca 3, 24034 Cisano Bergamasco (Bg) – Italy Declare that the machine scarifier with internal combustion engine • Model (a) • Power (b) • Working width (c) • Weight (d) •...
  • Seite 19 français Nous vous remercions de la préférence que vous nous avez accordée en choisissant notre scarificateur. Nous sommes persuadés que vous pourrez apprécier dans le temps la qualité de notre produit et que vous en serez entièrement satisfaits.Nous vous prions de lire attentivement ce manuel, spécialement conçu pour illustrer l’utili- sation correcte de cette machine, dans le respect des normes de sécurité...
  • Seite 20 français NORMES DE SÉCURITE Consignes générales h)En cas d'opérations de tonte sur des pentes, il faut a)N’autorisez pas les personnes qui n’ont pas lu prendre des précautions particulières: le manuel d’instruction a l’usage de scarificateur.  porter des chaussures antidérapantes; N’autorisez pas les enfants ou n’importe qui , qui ...
  • Seite 21: Montage

    français NOMENCLATURE Guidon supérieur Bouchon du réservoir d'essence Guidon inférieur Lanceur Vis, ecrou de serrage manche supérieur Dèflecteur arrière Sac de récolte Manette des gaz Bouchon de remplissage d'huile Dispositif de securité Bouchon de vidange d'huile Bouton interrupteur Châssis Levier d'enclenchement lames Poignée de réglage hauteur lames Bougie MONTAGE SAC DE RECOLTE...
  • Seite 22: Démarrage Du Moteur

    français FONCTIONNEMENT MISE AU POINT DU MOTEUR Les gaz d’échappement contiennent du Pour cela, il est necessaire de consulter le livret monoxyde de carbone, un gaz inodore et d'instruction du fabricant, du moteur. mortel ! Ne démarrez jamais le moteur dans un local fermé...
  • Seite 23 français MAINTENANCE Attention! Eteindre le moteur et enlever la bougie avant d’effectuer quelque opération d’entretien que ce soit  Pour les moteurs 4 temps, vérifiez règuliérement le  Lubrifiez périodiquement les axes des roues. niveau d'huile, rajoutez de l'huile ou remplacez la si ...
  • Seite 24: Déclaration De Conformité Ce

    français DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE MA.RI.NA. Systems srl - via F.Baracca 3, 24034 Cisano Bergamasco (Bg) – Italy Déclarons que la machine scarificateur équipée d’un moteur à explosion • Modèle(a) • Poissance (b) • Largeur de travail (c) • Poids (d) •...
  • Seite 25 italiano La ringraziamo per la fiducia accordataci con l’acquisto del nostro scarificatore. Siamo certi che avrà modo di apprezzare nel tempo e con soddisfazione la qualità del nostro prodotto. La preghiamo di leggere attentamente questo manuale predisposto appositamente per informarla circa il suo uso corretto in conformità ai requisiti es- senziali di sicurezza.
  • Seite 26: Norme Di Sicurezza

    italiano NORME DI SICUREZZA Addestramento prestare attenzione a dove si mettono i piedi a)Le persone non a conoscenza delle istruzioni d’uso spostarsi trasversalmente rispetto alla pendenza, mai non devono utilizzare lo scarificatore.Non permettere in salita o discesa. ai bambini o alle persone che non abbiano compreso ...
  • Seite 27: Predisposizione Protezioni

    italiano NOMENCLATURA Manico superiore Tappo serbatoio benzina Manico inferiore Maniglia avviamento motore Vite, dado fissaggio manico superiore Paratoia posteriore Sacco raccolta Leva acceleratore Tappo carico olio Leva di sicurezza Tappo scarico olio Pulsante interruttore Scocca Leva innesto lame Pomolo regolazione altezza lame Candela MONTAGGIO SACCO DI RACCOLTA MONTAGGIO...
  • Seite 28: Funzionamento

    italiano FUNZIONAMENTO PREDISPOSIZIONE MOTORE Avviamento manuale del motore Per la preparazione del motore, occorre con- I gas di scarico contengono monossido di sultare il libretto istruzioni motore della casa carbonio, un gas inodore e mortale. Non si costruttrice dello stesso. deve, pertanto, avviare mai il motore in locali ATTENZIONE: Prima dell’uso aggiungere chiusi o insufficientemente ventilati.
  • Seite 29: Manutenzione

    italiano MANUTENZIONE Attenzione! Spegnere il motore e staccare la candela prima di effettuare qualunque manu- tenzione  Per motori a scoppio a 4 tempi verificare regolarmente  Periodicamente smontare gli assali porta ruota, pulirli con petrolio e mettere dell’olio prima di montarli: lo il livello dell’olio.
  • Seite 30: Dichiarazione Di Conformita' Ce

    italiano DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ CE MA.RI.NA. Systems srl - via F.Baracca 3, 24034 Cisano Bergamasco (Bg) – Italy Dichiara che la macchina scarificatore motore a scoppio • modello (a) • potenza (b) • larghezza di lavoro (c) • massa (d) •...
  • Seite 31 nederlands Wij danken u voor het in ons gestelde vertrouwen met de aankoop van onze bodemventilator. U zult langdurig plezier hebben van de kwaliteit van dit produkt. Leest u aandachtig dit handboek, dat speciaal bedoeld is om u te informeren over het juiste gebruik ervan volgens de vereiste veiligheidsvoorwaarden.
  • Seite 32: Veiligheidsvoorschriften

    nederlands VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voorwaarden  opletten waar u uw voeten plaatst a)Personen die niet bekend zijn met de gebruiksin-  dwars t.o.v. de helling werken, nooit omhoog of structies mogen de verticuteermachine. Laat kinde- omlaag. ren of personen die deze instructies niet begrepen ...
  • Seite 33 nederlands BESCRIJVING Bovenste handgreepe Bougie Onderste handgreep Tankdop Schroef, moer bevestiging bovenste Starterhandgreep handgreep Deflector Opvangzak Gashendel Olievuldop Veiligheidshendel Olie-aftapdop Schakelaar Maaikast Hendel Instelknopje voor de hoogte van de messen MONTEREN VAN DE OPVANGZAK BEVESTIGEN INSTELLEN VAN DE HOOGTE VAN DE MESSEN - Beweeg de hendel (16 ) naar voren.
  • Seite 34 nederlands WERKWN MWT DE MAAIMACHINE NL - 4...
  • Seite 35 nederlands ONDERHOUD Pas op! De motor uitzetten en de bougie ontkoppelen alvorens enige onderhoudshandeling uit te voeren  Bij viertakt-verbrandingsmotor regelmatig het oliepeil  Het mes vaak controleren: voor een goed snijresultaat controleren. Indien nodig olie bijvullen of verversen. dient het mes scherp en in balans te zijn. Voor nadere aanwijzingen het instructiehandboek van ...
  • Seite 36: Ec-Verklaring Van Conformiteit

    nederlands EC-VERKLARING VAN CONFORMITEIT MA.RI.NA. Systems srl - via F.Baracca 3, 24034 Cisano Bergamasco (Bg) – Italy Verklaren dat de verticuteermachine en ontploffingsmotor • Model (a) • Vermogen (b) • Werkbreedte (c) • Gewicht (d) • Serienummer (e) Is in overeenstemming met de voorschriften van de volgende CE-richtlijnen 1) 2006/42/CE 2) 2000/14/CE+2005/88/CE 3) 2004/108/CE...
  • Seite 37 español Le agradecemos por la confianza que nos otorga con al compra de nuestro escarificador. Estamos seguros de que podrá apreciar con el tiempo y con satisfacción la calidad de nuestro producto. Le rogamos lea atenta- mente este manual preparado expresamente para informarle sobre el uso correcto con arreglo a los requisitos básicos de seguridad.
  • Seite 38: Normas De Seguridad

    español NORMAS DE SEGURIDAD Adiestramiento h)Durante la siega en pendientes o bajadas, es preciso a)Las personas que no conozcas las instrucciones de ser sumamente prudentes: uso no deben utilizar el escarificador. No permitan  utilizar calzado antideslizante que los niños o las personas que no hayan com- prendido estas instrucciónes utilicen el escarificador.
  • Seite 39: Montaje

    español DESCRIPCION Manillar superior Tapón depósito gasolina Manilar inferior Puño arranquee Tornillo mariposa fijación manillares Deflector posterior Bolsa de recolección Palanca acelerador Tapón llenado aceite Mando de seguridad Tapón vaciado aceiteo Botón interruptor Chasis Palanca Perilla regulación altura cuchillas Bujia MONTAJE DE LA BOLSA DE RECOLECCIÓN MONTAJE REGULACIÓN DE LA ALTURA DE LAS CUCHILLAS...
  • Seite 40 español ES - 4...
  • Seite 41: Mantenimiento

    español MANTENIMIENTO Atención! Apagar el motor y extraer la bujía antes de efectuar cualquier manutención  Periódicamente desmontar los ejes porta ruedes,  En los motores de gasolina 4 tiempos, controlar limpiarlos con petróles y engrasarlos con aceite antes regularmente el nivel del aceite. Añadirle o cambiar de montarlos: hacer la mismo con los cojinetes a bolas el aceite si es necesario.
  • Seite 42: Declaración De Conformidad De La Ce

    español DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE MA.RI.NA. Systems srl - via F.Baracca 3, 24034 Cisano Bergamasco (Bg) – Italy Declaramos que la máquina scarificador con motor de explosion • Modelo (a) • Potencia (b) • Anchura de trabajo (c) •...
  • Seite 43 português Agradecemos pela confiança em nós depositada com a compra do nosso escarificador. Estamos seguros que, com o tempo, podereis apreciar a qualidade dos nossos produtos e ficareis plenamente satisfeitos. Pedimos a leitura atenta deste manual, preparado especialmente para informar da utilização correcta da máqui- na e das normas de segurança fundamentais.
  • Seite 44: Normas De Segurança

    português NORMAS DE SEGURANÇA Instrucções gerais j)Em caso de uso impróprio do dispoditivo de recolha a)As pessoas que não conhecem as instruções existe o perigo devido ás lâminas am rotação e á para o uso não devem utilizar o escarificador. Não possibilidade de objetor lançados ao redor;...
  • Seite 45 português DESCRIÇÃO Guiador superior Vela Guiador inferior Bojão do depósito da gasolina Parafuso, porca de aperto guiador Arrancador Saco de recolha Deflector Bojão do óleo Manete do gás Bojão de esvaziamento do óleo Alavanca de segurança Chassis Botão interruptor Botão para regilagem de altura da Alavanca lâmina MONTAGEM DO SACO DE RECOLHA...
  • Seite 46 português PT - 4...
  • Seite 47 português MANUTENÇÃO Atenção! Desligar o motor e a vela antes de qualquer manutenção  Nos motores a 4 tempos, verificar regularmente  Lubrificar periòdicamente os eixos das rodas o nível do óleo, atestar ou mudar, se necessário.  Controlar de frequência a lâminas para verificar Ler com atenção as instrucções de assistência do eventuais danos.
  • Seite 48: Declaração De Conformidade Ce

    português DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE MA.RI.NA. Systems srl - via F.Baracca 3, 24034 Cisano Bergamasco (Bg) – Italy Declara que a máquina escarificador motor a explosão • Modelo (a) • Capacidade (b) • Largura do trabajo (c) • Peso (d) •...
  • Seite 49 magyar Megköszȍnjȕk bizalmát, mellyel a mi levegztetnket választotta. Biztosak vagyunk, hogy meg lesz elégedve gyárt- manyunk minȍségével. Kérjük, olvassa el figyelemmel ezt az utasítást a helyes használati mod és a biztonsági eloirások betartása ér- dekében. Figyelem! Elolvasni az utasìtàsokat a hasznàlat elott. A veszélyes területen ne tartózkodjanak idegenek Figyelem! Kikapcsolni a motrot ès iiktatni a gyertyàt minden karbantartàsi muvelet elott.
  • Seite 50 magyar BIZTONSÁGI NORMÁK Gyakorlati elvek i)Ne használjuk a fűnyírógépet hibás védőelemekkel a)A bemetszőgépet nem használhatják olyan személ- (például elterel vagy gyjtzsák),hanem csakis akkor, yek, akik nem ismerik annak kezekési útmutatóját. Ne ha azok rendben felszerelve vannak. engedje meg gyerekeknek és olyan személyeknek a j)A gyjtrendszer nem megfelel használata veszél- bemetszőgép használatát akik nem ismerik el ezt a yes a forgó...
  • Seite 51 magyar NOMENKLATURA Gyujtógyertya Felso^ markolat Benzintartály dugó Alsó markolat Indítókar Felso^ markolat rögzíto^ csavar és anya Terelo^ l emez Gyűjtőzsák Gázkar Olajbetölto dugó Biztonsági kar Olajleereszto^ dugó Kapcsoló Váz Késbefogó kart Pengék magasságát szabályozó gomb GYŰJTŐZSÁK FELSZERELÉSE FELSZERELÉSE PENGÉK MAGASSÁGÁNAK SZABÁLYOZÁSA - Mozdítsa el a kart (16 ) előre.
  • Seite 52 magyar HU - 4...
  • Seite 53 magyar KARBANTARTÁS Figyelem! Kikapcsolni a motrot ès kiiktatni a gyertyàt minden karbantartàsi muvelet elott  4 ütemű robbanómotoroknál az olajszintet rendsze-  Keréktengelyeket időnkint leszerelni, petróleummal resen ellenorizni. Ha szükséges, olajat utánatölteni, megmosni és visszaszerelés előtt megolajozni; ug- vagy cserélni. További felvilágosítások a motor ha- yanez érvényes a golyóscsapágyas kerekekre, de itt sználati utasításában.
  • Seite 54 magyar CE MEGFELELŐSÉGI IGAZOLVÁNY MA.RI.NA. Systems srl - via F.Baracca 3, 24034 Cisano Bergamasco (Bg) – Italy Kijelenti, hogy a robbanómotorú talaj bemetszés • Tipus(a) • Teljesìtmèny (b) • Munkaszélesség (c) • Súly (d) • Széria szám (e) Megfelel a következõ utasítások által elõirt követelmènyeknek: 1) 2006/42/CE 2) 2000/14/CE+2005/88/CE 3) 2004/108/CE...
  • Seite 55 polski Dzikujemy za okazane nam zaufanie poprzez zakup naszego skaryfikatora. Pan> s two usatysfakcjonowani wysoka% jakos> c ia% naszego produktu. Prosimy o uwazé n e przeczytanie calÀ e j instrukcji obslÀ u gi i szczególÀ o we zapoznanie sie% ze wskazaniami dotycza% c ymi bezpíeczen>...
  • Seite 56 polski WYMOGI BEZPIECZEN> S TWA PL - 2...
  • Seite 57 polski PL - 3...
  • Seite 58 polski PL - 4...
  • Seite 59 polski PL - 5...
  • Seite 60 polski DEKLARACA ZGODNOŚCI WE MA.RI.NA. Systems srl - via F.Baracca 3, 24034 Cisano Bergamasco (Bg) – Italy Deklaruje że do trawy skaryfikatora i silnikiem czterosuwowym • Model (a) • Moc (b) • Szerokość pracy (c) • Waga (d) • Numer serii (e) Spełnia wymagania następujących dyrektyw WE: 1) 2006/42/CE 2) 2000/14/CE+2005/88/CE...
  • Seite 61 česky Děkujeme Vám za důvěru projevenou zakoupením našeho skarifikátor. Jsme přesvědčeni, že vysoká kvalita našich výrobků splní Vaše očekávání a sekačka Vám bude spolehlivě sloužit po dlouhou dobu. Než sekačku nastartujete, přečtěte si pozorně tento návod k používání, který Vám poskytne všechny nezbytné informace týkající...
  • Seite 62 česky CS - 2...
  • Seite 63 česky CS - 3...
  • Seite 64 česky CS - 4...
  • Seite 65 česky CS - 5...
  • Seite 66 česky PREHLÁSENIE EHS O ZHODNOSTI MA.RI.NA. Systems srl - via F.Baracca 3, 24034 Cisano Bergamasco (Bg) – Italy Potvrzuji, že sekačka skarifikátor a spal'ovacim motorom • Model (a) • Výkon (b) • Sàírka rezu (c) • Hmotnost (d) • Sériové číslo výrobku (e) Je zhodný...
  • Seite 67 slovensky Ďakujeme Vám za dôveru prejavenú zakúpením nášho skarifikátor. Sme presvedčení, že vysoká kvalita nášho prístroja splní Vaše očakávania a kosačka Vám bude veľmi dlho spoľahlivo slúžiť. Než stroj naštartujete, pozorne si prečítajte túto príručku, ktorá Vám poskytne všetky potrebné informácie týkajúce sa správneho používania v súlade so základnými bezpečnostnými predpismi.bezpečnostnými predpismi.
  • Seite 68 slovensky SK - 2...
  • Seite 69 slovensky SK - 3...
  • Seite 70 slovensky SK - 4...
  • Seite 71 slovensky SK - 5...
  • Seite 72 slovensky EC PREHLÁSENIE O PRÁVNEJ SPÔSOBILOSTI TOVARU’ MA.RI.NA. Systems srl - via F.Baracca 3, 24034 Cisano Bergamasco (Bg) – Italy Prehlasuje, že skarifikátor so spaľovacím motorom • Model (a) • Výkon (b) • Šírka skosu (c) • Hmotnost (d) • Sériové číslo (e) Vyhovuje špecifikáciám uvedeným v Norme: 1) 2006/42/CE 2) 2000/14/CE+2005/88/CE...
  • Seite 73 pyccknň RU - 1...
  • Seite 74 pyccknň RU - 2...
  • Seite 75 pyccknň RU - 3...
  • Seite 76 pyccknň RU - 4...
  • Seite 77 pyccknň RU - 5...
  • Seite 78 pyccknň EC ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ MA.RI.NA. Systems srl - via F.Baracca 3, 24034 Cisano Bergamasco (Bg) – Italy заявляет, что забраковать с двигателем внутреннего сгорания • Модель (a) • Мощность (b) • Ширина резания(c) • Вес (d) • Серийный номер (e) соответствует...
  • Seite 79 Ελληικα EL - 1...
  • Seite 80 Ελληικα EL - 2...
  • Seite 81 Ελληικα EL - 3...
  • Seite 82 Ελληικα EL - 4...
  • Seite 83 Ελληικα EL - 5...
  • Seite 84 Ελληικα Δήλωση σνμφωνιας CE MA.RI.NA. Systems srl - via F.Baracca 3, 24034 Cisano Bergamasco (Bg) – Italy Δηλώνει ότι η μηχανή πονρέματος τον επχερσωση πινητήράς με ηλεπτριπό σπινθήρα • Модель (a) • Ισχύ σε(b) • Πλάτος κοπής (c) • Βάρος (d) •...
  • Seite 85 türkçe TR - 1...
  • Seite 86 türkçe TR - 2...
  • Seite 87 türkçe TR - 3...
  • Seite 88 türkçe TR- 4...
  • Seite 89 türkçe TR - 5...
  • Seite 90 türkçe CE UYGUNLUK BEYANNAMESI MA.RI.NA. Systems srl - via F.Baracca 3, 24034 Cisano Bergamasco (Bg) – Italy Patlamalı motorlu tırmık makinesine dair beyan eder • Model (a) • Güç (b) • kesim genişliği (c) • Ağırlık (d) • Seri no. (e) şağıdaki CE yönetmeliklerinin şartlarına uygundur:: 1) 2006/42/CE 2) 2000/14/CE+2005/88/CE...
  • Seite 92 TECHNISCHE DATEN - TECHNICAL DATA - DONNÉES TECHNIQUES DATI TECNICI - TECHNISCHE GEGEVENS -DATOS TÉCNICOS DADOS TÉCNICOS - MŰSZAKI ADATOK - DANE TECHNICZNE TECHNICKÉ ÚDAJE - TECHNICKÉ ÚDAJE ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ - TEKNİK VERİLER TEKNISKE DATA - TEKNISET TIEDOT - TEKNISKA DATA - TEKNISKE DATA •...

Inhaltsverzeichnis