Herunterladen Diese Seite drucken
Bosch GAL 18V-40 Professional Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GAL 18V-40 Professional:

Werbung

Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 4KU (2018.07) DOC / 42
1 609 92A 4KU
GAL 18V-40 Professional
‫األصلي‬
‫التشغيل‬
en Original instructions
ar
‫اصلی‬
‫راهنمای‬
fr
Notice originale
fa
pt Manual original
es Manual original
pt Manual de instruções original
zh 正本使用说明书
zh 原始使用說明書
th หนั ง สื อ คู ่ ม ื อ การใช้ ง านฉบั บ
ต้ น แบบ
id
Petunjuk-Petunjuk untuk Penggun-
aan Orisinal
vi
Bản gốc hướng dẫn sử dụng
‫دليل‬
‫دفترچه‬

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch GAL 18V-40 Professional

  • Seite 1 Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GAL 18V-40 Professional GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 4KU (2018.07) DOC / 42 1 609 92A 4KU ‫األصلي‬ ‫التشغيل‬ ‫دليل‬ en Original instructions ‫اصلی‬ ‫راهنمای‬ ‫دفترچه‬ Notice originale pt Manual original es Manual original pt Manual de instruções original...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Português do Brasil........Página 18 中文 ............页 21 繁體中文..........頁 24 ไทย ............หน้ า 27 Bahasa Indonesia........Halaman 30 Tiếng Việt ..........Trang 32 ‫63 الصفحة ..........عربي‬ ‫04 صفحه ..........آفارسی‬ 1 609 92A 4KU | (12.09.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 GBA 14,4 V ... GBA 14,4 V ... ProCore ... GBA 18 V ... GBA 18 V ... ProCore ... GAL 18V-40 Bosch Power Tools 1 609 92A 4KU | (12.09.2018)
  • Seite 4: English

    The numbering of the components shown refers to the dia- gram of the charger on the graphics page. the charger. (1) Battery Only charge Bosch Li-Ion batteries (2) Charging slot (3) Red battery charge level indicator with a capacity of 2.0 Ah or more (4) Green battery charge level indicator ( 3 battery cells or more).
  • Seite 5: Technical Data

    Note: The charging process is only possible when the tem- perature of the battery is within the permitted charging tem- perature range, see section "Technical data". 72 mm Bosch Power Tools 1 609 92A 4KU | (12.09.2018)
  • Seite 6: Maintenance And Servicing

    In order to avoid safety hazards, if the power supply cord Bosch Service Center 79, needs to be replaced, this must be done by Bosch or by a Crystal Bldg., Dr. Annie Besant Road, Worli customer service centre that is authorised to repair Bosch Mumbai–400018...
  • Seite 7 TOO "Robert Bosch" Power Tools, After Sales Service Pakistan Rayimbek Ave., 169/1 050050, Almaty, Kazakhstan Robert Bosch Middle East FZE – Pakistan Liaison Office Service e-mail: service.pt.ka@bosch.com 2nd Floor Plaza # 10, CCA Block, DHA Phase 5 Official website: www.bosch.com, www.bosch-pt.com...
  • Seite 8 Vingunguti 12109, Dar Es Salaam Yemen Phone: +255 222 861 793/794 Abualrejal Trading Corporation Australia, New Zealand and Pacific Islands Sana’a Zubiery St. Front to new Parliament Building Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Phone: +967-1-202010 Power Tools Fax: +967-1-279029 Locked Bag 66 E-mail: tech-tools@abualrejal.com...
  • Seite 9: Français

    Ne recouvrez pas les fentes d’aération du chargeur. Le chargeur risque sinon de surchauffer et de ne plus fonc- tructions sur la façon d’utiliser le tionner correctement. Bosch Power Tools 1 609 92A 4KU | (12.09.2018)
  • Seite 10: Éléments Constitutifs

    (1) a été placé dans le logement de charge (2). Le procédé de charge intelligent permet de déterminer auto- matiquement l’état de charge de l’accu et de charger ce der- 1 609 92A 4KU | (12.09.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 11: Entretien Et Service Après-Vente

    Vous trouverez des vues éclatées et des infor- mations sur les pièces de rechange sur le site : www.bosch- pt.com L’équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre dispo- sition pour répondre à...
  • Seite 12: Português

    être mis de côté et rapportés dans un centre de collecte et de recyclage respectueux de l’environnement. carregador. Carregue apenas Bosch baterias de lítio a partir de uma capacidade de 2,0 Ah (a partir de 3 elementos Português da bateria).
  • Seite 13 Desta forma a bateria é poupada e permanece completamente carregada, mesmo durante a arrecadação no carregador. Bosch Power Tools 1 609 92A 4KU | (12.09.2018)
  • Seite 14: Español

    Lea íntegramente estas Se for necessário substituir o cabo de ligação, isto deverá indicaciones de seguridad ser realizado pela Bosch ou por um posto de assistência e instrucciones. Las faltas técnica autorizado para ferramentas elétricas Bosch para de observación de las indi- evitar riscos de segurança.
  • Seite 15: Componentes Principales

    (4) Indicador verde de carga del acumulador (5) Montaje en la pared Cargue solamente Bosch acumula- A) Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al dores de iones de litio a partir de material que se adjunta de serie. La gama completa de acce-...
  • Seite 16: Significado De Los Indicadores

    Fallos - Causas y remedio carga Long Life. Causa Remedio El indicador rojo de carga del acumulador (3) parpadea No es posible realizar el proceso de carga 1 609 92A 4KU | (12.09.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 17: Instrucciones Para La Operación

    México La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado Robert Bosch S. de R.L. de C.V. para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la Calle Robert Bosch No. 405 seguridad del aparato.
  • Seite 18: Português Do Brasil

    Calle Yanacocha esp. Mercado # 1004 Casilla 10800. La Paz. Eliminación Tel. Hansa: (591) 2 240 7777 Tel. Bosch: 800 10 0014 Los cargadores, accesorios y embalajes deberán someterse www.hansaindustria.com.bo a un proceso de recuperación que respete el medio ambien-...
  • Seite 19 Todos os acessórios encontram-se no nosso catálogo de acessórios. Carregue apenas baterias de lítio Dados técnicos Bosch a partir de uma capacidade de 2,0 Ah (a partir de 3 células de Carregador GAL 18V-40 N° do produto 2 607 226 2..
  • Seite 20 "Dados Técnicos". Assim que a faixa de de serviço pós-venda temperatura permitida for alcançada, começa o carregamento. 1 609 92A 4KU | (12.09.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 21: Manutenção E Serviço

    Manutenção e serviço Manutenção e limpeza 安全规章 Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- 请阅读所有安全规章和 venda autorizada para todas as ferramentas elétricas Bosch 指示。 不遵照以下警告 para evitar riscos de segurança.
  • Seite 22 过程有其他故障,见“故障 – 原因和 – 4.0安培小时 分钟 (48)/ 65 补救措施”段落。 – 5.0安培小时 (60)/ 70 分钟 壁式安装 – 6.0安培小时 分钟 (72)/ 95 充电器可以竖立使用(在桌面上使用/desktop 充电电池单元数量 3 - 15 use),也可以悬挂在墙壁上使用。 0.55 重量符合 千克 固定在墙壁上:按照图纸中的孔距钻两个孔。 EPTA-Procedure 01:2014 使用直径5毫米至6.5毫米圆头螺栓进行固定。 1 609 92A 4KU | (12.09.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 23 电话:(0571)8887 5566 / 5588 传真:(0571)8887 6688 x 5566# / 5588# 工作提示 电子邮件:bsc.hz@cn.bosch.com www.bosch-pt.com.cn 在持续或者不间断地先后使用充电器后,可能导致 充电器变热。不过无需担心,这并不表示充电器存 处理废弃物 在技术故障。 充电后如果充电电池的使用时间明显缩短,代表充 必须以符合环保的方式回收再利用充电器、附件和 电电池已经损坏,必须更换新的充电电池。 包装材料。 不可以把充电器丢入一般的家庭垃圾 维修和服务 中! 维修和清洁 仅适用于欧盟国家: 如果必须更换连接线,务必把这项工作交给博世或 根据废旧电气和电子设备欧洲指令2012/19/EU和转 者经授权的博世电动工具顾客服务执行,以避免危 化成的国家法律,必须将无法再使用的充电器分开 害机器的安全性能。 收集并以符合环保的方式回收再利用。 产品中有害物质的名称及含量 Bosch Power Tools 1 609 92A 4KU | (12.09.2018)
  • Seite 24: 繁體中文

    X: 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出GB/T 26572 规定的限量要求。 且目前业界没有成熟的替代方案,符合欧盟RoHS 指令环保要求。 * ①仅适用于充电池。 * ②仅适用于充电器。 产品环保使用期限内的使用条件参见产品说明书。 除了本表中的部件,有害物质在其他部件均质材料中的含量均在GB/T 26572 规定的限量要求以下。 使用、清潔及維修期間,請隨 繁體中文 時留意兒童。如此才能確保他 們未將本充電器當做玩具任意 玩耍。 安全注意事項 僅可對容量 2.0 Ah 以上的 請詳讀所有安全注意事 Bosch 鋰電池進行充電( 3 顆 項和指示。如未遵守安 以上充電電池)。充電電池的 全注意事項與指示,可 能導致火災、人員遭受 電壓必須與充電器的充電電壓 電擊及/或重傷。 相符。請勿對非充電型電池進 妥善保存本使用說明書。 在完全了解機器的所有功能,以及能夠沒有阻礙地 行充電。否則有失火與爆炸之 執行各功能或取得相關的使用指示之後,才能開始 虞。 使用本充電器。...
  • Seite 25 請用直徑 5 mm 至最大 6.5 mm 的圓頭螺栓進行 操作機器 固定。 注意電源的電壓!電源的電壓必須和充電器銘牌 上標示的電壓數據一致。標示為 230 V 的充電器 亦可接上 220 V 電源。 充電 只需將充電器的電源插頭插至插座上,並將充電電 池 (1) 裝入充電槽 (2) 內,即可自動開始充電。 透過智慧型充電程序,機器能夠自動判斷充電電池 的充電狀況。在考量充電電池溫度與電壓的前提 下,本機器會以最佳的充電電流進行充電。 這樣不但能夠保護充電電池,而且存放於充電器中 之充電電池其電量會一直保持在飽和的狀態。 72 mm Bosch Power Tools 1 609 92A 4KU | (12.09.2018)
  • Seite 26 充電電池充電指示燈 (4) 或 (3) 未亮燈 台北市10491 電話: (02) 2515 5388 未插上或者未正確插好充 請將插頭正確插到插座上 傳真: (02) 2516 1176 電器的插頭 www.bosch-pt.com.tw 插座、電線或充電器故障 檢查電源電壓,必要時應 制造商地址: 將充電器送交博世授權的 Robert Bosch Power Tools GmbH 客戶服務中心進行檢查 羅伯特· 博世電動工具有限公司 70538 Stuttgart / GERMANY 作業注意事項 70538 斯圖加特/ 德國 在持續或不間斷地先後使用充電器後,可能導致充 電器變熱,此乃正常現象,並不表示充電器有技術 廢棄物處理 性瑕疵。 必須以符合環保的方式,回收再利用損壞的充電...
  • Seite 27: ไทย

    ชาร์ จ เฉพาะแบตเตอรี ่ ล ิ เ ธี ย ม ไทย ไอออน Bosch ที ่ ม ี ค วามจุ ต ั ้ ง แต่ 2,0 Ah (ตั ้ ง แต่ 3 เซลล์ แ บตเตอรี ่ ) แรงดั น ไฟฟ้ า แบตเตอรี ่ ต ้ อ งตรงกั บ...
  • Seite 28 ระบบการชาร์ จ นี ้ ช ่ ว ยให้ แ บตเตอรี ่ แ พ็ ค มี อ ายุ ก ารใช้ งานยื น ยาวกว่ า และถู ก ชาร์ จ เต็ ม อยู ่ ต ลอดเวลาเมื ่ อ วางไว้ ในเครื ่ อ งชาร์ จ เพื ่ อ เก็ บ รั ก ษา 1 609 92A 4KU | (12.09.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 29 ท่ า นที ่ เ กี ่ ย วกั บ การบำรุ ง รั ก ษาและการซ่ อ มแซมผลิ ต ภั ณ ฑ์ ร วม ทั ้ ง เรื ่ อ งอะไหล่ ภาพแยกชิ ้ น และข้ อ มู ล เกี ่ ย วกั บ อะไหล่ ย ั ง สามารถดู ไ ด้ ใ น: www.bosch-pt.com 72 mm ที...
  • Seite 30: Bahasa Indonesia

    30 | Bahasa Indonesia Hanya isi daya baterai li-ion Bosch Bahasa Indonesia mulai kapasitas 2,0 Ah (mulai 3 sel baterai). Tegangan baterai harus sesuai dengan tegangan pengisian Petunjuk Keselamatan baterai pengisi daya. Jangan Bacalah semua petunjuk mengisi daya baterai yang bukan keselamatan dan petunjuk baterai isi ulang.
  • Seite 31 (4). Baterai dapat dilepas dan digunakan setiap saat. Petunjuk: Proses pengisian baterai hanya dimungkinkan jika suhu baterai berada pada kisaran suhu pengisian yang diizinkan, lihat bagian "Data teknis". 72 mm Bosch Power Tools 1 609 92A 4KU | (12.09.2018)
  • Seite 32: Tiếng Việt

    được liệt kê dưới Jika kabel listrik harus diganti, pekerjaan ini harus dilakukan đây có thể bị điện giật, gây cháy và / hay bị thương oleh Bosch atau Service Center untuk perkakas listrik Bosch tật nghiêm trọng. yang resmi, agar keselamatan kerja selalu terjamin.
  • Seite 33: Thông Số Kỹ Thuật

    Bạn có thể tham khảo tổng thể này. các loại phụ tùng, phụ kiện trong chương trình phụ tùng của chúng tôi. Chỉ sạc Bosch Pin Li-Ion từ Thông số kỹ thuật mức dung lượng 2,0 Ah (từ 3 bộ pin). Điện áp của pin phải Bộ...
  • Seite 34 độ nạp cho phép, lý phục vụ hàng sau khi bán xem phần "Dữ liệu kỹ thuật". Ngay khi do Bosch ủy nhiệm để kiểm đạt phạm vi nhiệt độ cho phép, thì quá trình nạp bắt đầu.
  • Seite 35 Sơ đồ mô tả và thông tin về phụ tùng thay thế cũng có thể tra cứu theo dưới đây: www.bosch-pt.com Đội ngũ tư vấn sử dụng của Bosch sẽ giúp bạn giải đáp các thắc mắc về sản phẩm và phụ kiện. www.powertool-portal.de, cổng thông tin điện tử...
  • Seite 36 ‫لشحن‬ ‫األخضر‬ ‫المؤشر‬ ‫عند االستخدام والتنظيف‬ ‫جداري‬ ‫تعليق‬ ‫وسيلة‬ ‫وذلك لضمان عدم‬ .‫والصيانة‬ ‫ال يتضمن إطار التوريد االعتيادي التوابع المصورة أو‬ .‫المشروحة. تجد التوابع الكاملة في برنامجنا للتوابع‬ .‫عبث األطفال بالشاحن‬ 1 609 92A 4KU | (12.09.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 37 ‫المركم يتباطأ وميض بيان شحن المركم‬ 80 % ‫األخضر. عندئذ تكون عملية الشحن السريع‬ ‫قد انتهت. إذا ظل المركم في جهاز‬ ‫الشحن يتم إنهاء عملية الشحن في طريقة‬ Long Life ‫الشحن‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4KU | (12.09.2018)
  • Seite 38 ‫إن تطلب األمر استبدال كابل التوصيل، فينبغي أن يتم‬ 24810879 :‫فاكس‬ ‫ذلك من قبل شركة بوش أو من قبل مركز خدمة‬ josephkr@aaalmutawa.com :‫بريد إلكتروني‬ ‫عمالء وكالة بوش للعدد الكهربائية، لتجنب التعرض‬ ‫لبنان‬ .‫للمخاطر‬ 1 609 92A 4KU | (12.09.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 39 ‫شارع الوحدة – مبنى صنعاء القديمة‬ ‫الشارقة‬ +971 6 593 2777 :‫هاتف‬ +971 6 533 2269 :‫فاكس‬ powertools@centralmotors.ae :‫بريد إلكتروني‬ ‫اليمن‬ ‫مؤسسة أبو الرجال التجارية‬ ‫صنعاء، شارع الزبيري. أمام مبنى البرلمان الجديد‬ +967-1-202010 :‫هاتف‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4KU | (12.09.2018)
  • Seite 40 .‫دستگاه شارژ بازی نمی کنند‬ ‫بطور معمول همراه دستگاه ارائه نمی شود. لطفًا‬ ‫لیست کامل متعلقات را از فهرست برنامه متعلقات‬ ‫تنها باتریهای‬ Bosch ‫تنها‬ .‫اقتباس نمائید‬ ‫لیتیوم-یونی از ظرفیت‬ ‫باتریهای ساعتی( استفاده‬ ‫)از‬ 1 609 92A 4KU | (12.09.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 41 ‫در صورت بدست آمدن حدود‬ ‫ظرفیت شارژ باتری، آهنگ چشمک زدن‬ 80 % ‫نمایشگر سبز وضعیت شارژ باتری کاهش‬ ‫می یابد. فرآیند شارژ سریع اکنون تمام‬ ‫شده است. در صورت ماندن باتری در‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4KU | (12.09.2018)
  • Seite 42 ‫مراقبت، تعمیر و تمیز کردن دستگاه‬ ‫در صورت نیاز به یک کابل یدکی برای اتصال به شبکه‬ ‫برق، بایستی به شرکت بوش و یا به نمایندگی مجاز‬ ‫بوش )خدمات پس از فروش( برای ابزار آالت برقی‬ 1 609 92A 4KU | (12.09.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 43 Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GSR | GSB Professional GERMANY www.bosch-pt.com 18V-55 1 609 92A 5C8 (2019.07) AS / 228 1 609 92A 5C8 de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı bg Оригинална инструкция en Original instructions Instrukcja oryginalna mk Оригинално упатство за работа...
  • Seite 44 Srpski ..........Strana 163 Slovenščina ..........Stran 169 Hrvatski ..........Stranica 176 Eesti..........Lehekülg 182 Latviešu ..........Lappuse 188 Lietuvių k..........Puslapis 195 한국어 ..........페이지 201 ‫802 الصفحة ..........عربي‬ ‫612 صفحه..........فارسی‬ ............1 609 92A 5C8 | (12.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 45 (11) (10) (12) (13) GSR 18V-55 Bosch Power Tools 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019)
  • Seite 46 (11) (10) (12) (13) GSB 18V-55 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 47 (10) (10) (15) (14) (12) (15) (14) Bosch Power Tools 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019)
  • Seite 48: Deutsch

    Sie nach vielfachem ten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu elektrischen Schlages. schweren Verletzungen führen. 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 49: Sicherheitshinweise Für Bohrmaschinen Und Schrauber

    Drehzahl und während der Bohrer Kontakt mit dem oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Werkstück hat. Bei höheren Drehzahlen kann sich der Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Bohrer leicht verbiegen, wenn er sich ohne Kontakt mit Bosch Power Tools 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019)
  • Seite 50: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    Sie in unserem Zubehörprogramm. aktionsmomente gefasst, die einen Rückschlag verur- Technische Daten Akku-Bohrschrauber GSR 18V-55 GSB 18V-55 Akku-Schlagbohrschrauber Sachnummer 3 601 JH5 2.. 3 601 JH5 3.. Nennspannung Leerlaufdrehzahl – 1. Gang 0–460 0–460 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 51: Gehörschutz Tragen

    Dies kann die Schwingungs- und Geräusch- schätzung der Schwingungs- und Geräuschemission. emission über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhö- hen. Der angegebene Schwingungspegel und der Geräuschemis- sionswert repräsentieren die hauptsächlichen Anwendungen Bosch Power Tools 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019)
  • Seite 52: Akku Laden

    Stäube können sich leicht entzünden. Ladezustand anzuzeigen. Dies ist auch bei abgenommenem Akku möglich. Leuchtet nach dem Drücken der Taste Ladezustandsanzeige (15) keine LED, ist der Akku defekt und muss ausgetauscht werden. 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 53: Betrieb

    Sie den Nehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten am Elektro- Ein-/Ausschalter (11) eindrücken. werkzeug (z.B. Wartung, Werkzeugwechsel etc.) so- wie bei dessen Transport und Aufbewahrung aus dem Bosch Power Tools 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019)
  • Seite 54: Kundendienst Und Anwendungsberatung

    Servicezentrum Elektrowerkzeuge einer umweltgerechten Wiederverwendung zugeführt wer- Zur Luhne 2 den. 37589 Kalefeld – Willershausen Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile be- Akkus/Batterien: stellen oder Reparaturen anmelden. Li-Ion: Kundendienst: Tel.: (0711) 40040460 Bitte beachten Sie die Hinweise im Abschnitt Transport (sie- Fax: (0711) 40040461 he „Transport“, Seite 12).
  • Seite 55 If contact accidentally oc- Do not let familiarity gained from frequent use of tools curs, flush with water. If liquid contacts eyes, addi- allow you to become complacent and ignore tool Bosch Power Tools 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019)
  • Seite 56: Product Description And Specifications

    Secure the workpiece. A workpiece clamped with Tool holder clamping devices or in a vice is held more secure than by Keyless chuck hand. Torque presetting ring 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 57: Technical Data

    Typically, the A-weighted noise level of the power tool is Sound pressure level dB(A) 72.5 Sound power level dB(A) 83.5 Uncertainty K Wear hearing protection Vibration total values a (triax vector sum) and uncertainty K determined according to EN 62841-2-1. Bosch Power Tools 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019)
  • Seite 58: Charging The Battery

    The battery should also be re- Follow the instructions on correct disposal. moved for transport and storage. There is risk of injury from unintentionally pressing the on/off switch. 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 59: Dust/Chip Extraction

    This allows screws to be driven in even when the battery is Set the mode selector switch (4) to the discharged and enables the power tool to be used as a "drilling" symbol. screwdriver. Bosch Power Tools 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019)
  • Seite 60: Practical Advice

    You can find explosion drawings and information on Tel.: (031) 7012120 spare parts at: www.bosch-pt.com Fax: (031) 7012446 The Bosch product use advice team will be happy to help you E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com with any questions about our products and their accessor- Western Cape – BSC Service Centre ies.
  • Seite 61: Français

    Maintenir les enfants et les personnes présentes à source d’accidents. l’écart pendant l’utilisation de l’outil électrique. Les Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une par- Bosch Power Tools 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019)
  • Seite 62 Faire entretenir l’outil électrique par un réparateur moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange contrôler. identiques. Cela assure le maintien de la sécurité de l’ou- til électrique. 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 63: Éléments Constitutifs

    Clip de ceinture lui‑ci soit complètement à l’arrêt. L’outil risque de se coincer, ce qui entraînerait une perte de contrôle de l’ou- Accu til électroportatif. Touche de déverrouillage d’accu Éclairage de travail (LED) Bosch Power Tools 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019)
  • Seite 64: Niveau Sonore Et Vibrations

    72,5 Niveau de puissance acoustique dB(A) 83,5 Incertitude K Portez un casque antibruit ! Valeurs globales de vibration a (somme vectorielle sur les trois axes) et incertitude K conformément à EN 62841-2-1. Perçage du métal : 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 65 Cela permet de changer protection : l’accessoire de travail ne tourne plus. facilement et rapidement l’accessoire de travail qui se trouve Respectez les indications concernant l’élimination. dans le mandrin. Bosch Power Tools 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019)
  • Seite 66 (3) sur le symbole « Perçage ». til électroportatif est réduite. L’outil électroportatif se remet à fonctionner à pleine vitesse dès que la température re- passe dans la plage des températures admissibles. 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 67: Élimination Des Déchets

    2006/66/CE, les accus/piles usagés ou France défectueux doivent être éliminés séparément et être recy- Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en clés en respectant l’environnement. moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de...
  • Seite 68: Español

    El empleo de estos equipos reduce No abuse del cable de red. No utilice el cable de red los riesgos derivados del polvo. para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 69 El uso de otro ti- puede doblar si se le permite rotar sin tocar la pieza de po de acumuladores puede provocar daños e incluso un trabajo, originando lesiones personales. incendio. Bosch Power Tools 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019)
  • Seite 70 Existe riesgo de explosión y cortocircuito. rios. Datos técnicos Atornilladora taladradora accionada por GSR 18V-55 GSB 18V-55 acumulador Atornilladora-taladradora de percusión por acumulador Nº de artículo 3 601 JH5 2.. 3 601 JH5 3.. Tensión nominal 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 71: Información Sobre Ruidos Y Vibraciones

    El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indi- como base de comparación con otras herramientas eléctri- cados han sido determinados para las aplicaciones principa- les de la herramienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibracio- Bosch Power Tools 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019)
  • Seite 72 Los materiales que contengan Los LEDs verdes del indicador del estado de carga del acu- amianto solamente deberán ser procesados por especialis- mulador (14) indican el estado de carga del acumulador (7). tas. 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 73: Puesta En Marcha

    Esto permite enroscar tornillos a mano si el acumulador es- tuviese descargado o emplear la herramienta eléctrica como Ponga el selector del modo de funcionamiento destornillador. (4) sobre el símbolo "Taladrado con percusión". Bosch Power Tools 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019)
  • Seite 74: Mantenimiento Y Servicio

    Calle Vargas con Buen Pastor, Edif. Alba, P-1, Boleita Norte, se encuentran también bajo: www.bosch-pt.com Caracas 1071 El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosa- Tel.: (58) 212 207-4511 mente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus www.boschherramientas.com.ve...
  • Seite 75: Português

    Assegure‑se de que a ferramenta eléctrica esteja Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas desligada, antes de conectá‑la à alimentação de rede com risco de explosão, nas quais se encontrem Bosch Power Tools 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019)
  • Seite 76 Muitos acidentes têm como causa, a pessoal especializado e qualificado e só com peças de manutenção insuficiente de ferramentas eléctricas. reposição originais. Desta forma é assegurado o funcionamento seguro do aparelho. 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 77: Utilização Adequada

    É possível que os vapores (13) Punho (superfície do punho isolada) irritem as vias respiratórias. (14) Indicador do nível de carga da bateria Não abrir o acumulador. Há risco de um curto-circuito. Bosch Power Tools 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019)
  • Seite 78: Dados Técnicos

    Nível da potência acústica dB(A) 83,5 Incerteza K Usar proteção auditiva! Valores totais de vibração a (soma dos vetores das três direções) e incerteza K determinada segundo EN 62841-2-1. Furar metal: Furar com percussão em betão: 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 79: Carregar A Bateria

    Abra a bucha de aperto rápido (2) rodando no sentido ➊ até a ferramenta poder ser inserida. Introduzir a ferramenta. Bosch Power Tools 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019)
  • Seite 80: Colocação Em Funcionamento

    é reduzido. A ferramenta elétrica só volta ao número de rotações máximo depois de atingida a temperatura de Coloque o seletor do modo de operação (4) no operação permitida. símbolo "Furar". 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 81: Manutenção E Assistência Técnica

    Desenhos explodidos "Transporte", Página 39). e informações acerca das peças sobressalentes também em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos e acessórios. Italiano Indique para todas as questões e encomendas de peças sobressalentes a referência de 10 dígitos de acordo com a...
  • Seite 82 Non utilizzare l’elettroutensile volontariamente. in caso di stanchezza o sotto l’effetto di droghe, alcool 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 83 Non utilizzare una batteria, né un utensile danneggiati o modificati. Batterie danneggiate o modificate possono Bosch Power Tools 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019)
  • Seite 84: Utilizzo Conforme

    Codice prodotto 3 601 JH5 2.. 3 601 JH5 3.. Tensione nominale Numero di giri a vuoto – 1ª velocità 0–460 0–460 – 2ª velocità 0–1 800 0–1 800 Numero di colpi – 0–27 000 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 85: Informazioni Sulla Rumorosità E Sulla Vibrazione

    Ciò tuttavia, l’elettroutensile venisse utilizzato per altre applica- Bosch Power Tools 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019)
  • Seite 86 P2. teria (15) non si accende alcun LED, significa che la batteria Osservare le norme in vigore nel vostro Paese per i materiali è difettosa e dev’essere sostituita. da lavorare. 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 87: Messa In Funzione

    Il LED (9) si accenderà quando l’interruttore di avvio/arresto consentito utilizzare un utensile ausiliario. (11) verrà premuto, leggermente o completamente, consen- Clip di aggancio cintura tendo d’illuminare l’area di lavoro in condizioni di luce sfavo- revoli. Bosch Power Tools 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019)
  • Seite 88: Manutenzione Ed Assistenza

    Nederlands esplosa e informazioni relative ai pezzi di ricambio sono con- sultabili anche sul sito www.bosch-pt.com Il team di consulenza tecnica Bosch sarà lieto di rispondere Veiligheidsaanwijzingen alle Vostre domande in merito ai nostri prodotti e accessori. In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, co- Algemene veiligheidsaanwijzingen voor municare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla...
  • Seite 89 Veel ongevallen gereedschap ingeschakeld op de stroomvoorziening aan- hebben hun oorzaak in slecht onderhouden elektrische sluit, kan dit tot ongevallen leiden. gereedschappen. Bosch Power Tools 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019)
  • Seite 90 Zorg voor de aanvoer van frisse lucht en zoek Voer nooit servicewerkzaamheden aan beschadigde bij klachten een arts op. De dampen kunnen de luchtwe- accu's uit. Service van accu's dient uitsluitend te worden gen irriteren. 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 91 Gewicht volgens EPTA-Procedure 01:2014 1,4–2,4 1,4–2,5 Toegestane omgevingstemperatuur – bij het laden °C 0 ... +35 0 ... +35 – tijdens gebruik en bij opslag °C -20 ... +50 -20 ... +50 Bosch Power Tools 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019)
  • Seite 92: Informatie Over Geluid En Trillingen

    Als de accu leeg is, wordt onderhoud van elektrische gereedschappen en inzetgereed- het elektrische gereedschap door een veiligheidsschakeling schappen, warm houden van de handen, organisatie van het uitgeschakeld. Het inzetgereedschap beweegt niet meer. arbeidsproces. 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 93: Ingebruikname

    Zet de moduskeuzeschakelaar (4) op het sym- Open de snelspanboorhouder (2) door deze in draairichting bool „Boren“. ➊ te draaien, totdat het gereedschap kan worden aange- bracht. Zet het gereedschap in. Bosch Power Tools 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019)
  • Seite 94: Onderhoud En Service

    Explosietekeningen en informatie over vervangingson- boordiameter en voor het in- en uitdraaien van schroeven. derdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com 2e versnelling: Het Bosch-gebruiksadviesteam helpt u graag bij vragen over Hoog toerentalbereik. Voor werkzaamheden met een kleine onze producten en accessoires. boordiameter.
  • Seite 95: Dansk

    (ledningsfrit) el-værktøj. og/eller batteriet, løfter eller bærer det. Undgå at bæ- re el‑værktøjet med fingeren på afbryderen og sørg for, at Bosch Power Tools 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019)
  • Seite 96 Tag hensyn til arbejdsforholdene og det kabler. Hvis skæretilbehøret eller befæstelseselementet arbejde, der skal udføres. Anvendelse af el‑værktøjet til kommer i kontakt med en "strømførende" ledning, kan 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 97: Produkt- Og Ydelsesbeskrivelse

    Akkuboreskruetrækker GSR 18V-55 GSB 18V-55 Akku-slagboreskruetrækker Typenummer 3 601 JH5 2.. 3 601 JH5 3.. Nominel spænding Omdrejningstal, ubelastet – 1. gear o/min 0-460 0-460 – 2. gear o/min 0-1 800 0-1 800 Bosch Power Tools 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019)
  • Seite 98 Hvis el‑værk- te kan føre til en betydelig reduktion af svingnings- og støje- tøjet dog anvendes til andre formål, med afvigende indsats- missionsniveauet i hele arbejdstidsrummet. værktøj eller utilstrækkelig vedligeholdelse, kan svingnings- 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 99 Konstant lys 2× grøn 30–60 % Skub den opladede akku (7) ind i el‑værktøjets fod forfra, til Konstant lys 1× grøn 5–30 % akkuen er sikkert låst. Blinkende lys 3× grøn 0–5 % Bosch Power Tools 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019)
  • Seite 100: Vedligeholdelse Og Service

    Bosch-anvendelsesrådgivningsteamet hjælper dig gerne, Mekanisk gearvalg hvis du har spørgsmål til produkter og tilbehørsdele. Aktivér kun gearvælgeren (5), når elværktøjet står Produktets 10‑cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid...
  • Seite 101: Transport

    Telegrafvej 3 Arbetsplatssäkerhet 2750 Ballerup Håll ditt arbetsområde rent och väl upplyst. Ostädade På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele el- och mörka areor ökar olycksrisken. ler oprettes en reparations ordre. Använd inte elverktyget i explosionsfarliga Tlf. Service Center: 44898855 omgivningar när det t.ex.
  • Seite 102 Hala handtag och greppytor ger ingen säker Säkerhetsinstruktioner vid arbete med långa borrbits hantering och kontroll över verktyget i oväntade Arbeta aldring vid högre varvtal än borrbitsens högsta situationer. tillåtna varvtal. Vid högre varvtal, kan borrbitsen böjas 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 103: Ändamålsenlig Användning

    Sladdlös slagborrskruvdragare Produktnummer 3 601 JH5 2.. 3 601 JH5 3.. Märkspänning Tomgångsvarvtal – 1:a växeln 0–460 0–460 – 2:a växeln 0–1 800 0–1 800 Slagfrekvens – 0–27 000 Max. vridmoment hård/mjuk skruvdragning 55/28 55/28 Bosch Power Tools 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019)
  • Seite 104 Om strömställaren Till/Från För en exakt bedömning av vibrations- och bullernivån bör oavsiktligt påverkas finns risk för personskada. även de tider beaktas när elverktyget är avstängt eller är 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 105 Blinkande ljus 1× grön 0−5 % Borrning Verktygsbyte (se bild A) Ta bort batteriet ur elverktyget innan åtgärder utförs Ställ inställningsringen för vridmoment (3) på symbolen ”Borrning”. på elverktyget (t.ex. underhåll, verktygsbyte) samt Bosch Power Tools 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019)
  • Seite 106: Underhåll Och Service

    20 steg. Så snart det inställda 10‑siffriga produktnumret som finns på produktens typskylt. vridmomentet har uppnåtts stoppas insatsverktyget. Svenska Välja växel mekaniskt Bosch Service Center Aktivera rotationsriktningsomkopplaren (5)endast Telegrafvej 3 när elverktyget står stilla. 2750 Ballerup Växelläge 1:...
  • Seite 107: Norsk

    Bruk ikke adapterstøpsler sammen med disse er tilkoblet og brukes riktig. Bruk av et støvavsug jordede elektroverktøy. Bruk av støpsler som ikke er reduserer fare på grunn av støv. Bosch Power Tools 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019)
  • Seite 108 En kortslutning mellom batterikontaktene kan føre til forbrenninger eller brann. 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 109 Nominell spenning Tomgangsturtall – 1. gir o/min 0–460 0–460 – 2. gir o/min 0–1 800 0–1 800 Slagtall – 0–27 000 Maks. dreiemoment hard/myk skruing 55/28 55/28 maks. bor-Ø (1./2. gir) – Tre – Stål Bosch Power Tools 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019)
  • Seite 110 For en nøyaktig vurdering av vibrasjonsnivået og støyutslippet skal det også tas hensyn til de tidene verktøyet er slått av, eller går, men ikke faktisk er i bruk. Dette kan 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 111: Opplading Av Batteriet

    Boring Blinker 1× grønt 0−5 % Sett innstillingsringen for dreiemoment (3) på Verktøyskifte (se bilde A) symbolet "Boring". Ta alltid batteriet ut av elektroverktøyet før arbeider på elektroverktøyet utføres (f. eks. vedlikehold, Bosch Power Tools 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019)
  • Seite 112: Service Og Vedlikehold

    10‑sifrede produktnummeret som er angitt på produktets typeskilt. Mekanisk girvalg Girvelgeren (5) må bare aktiveres når Norsk elektroverktøyet er stanset. Robert Bosch AS Postboks 350 1. gir: 1402 Ski Lavt turtallsområde; til arbeid med stor bordiameter eller til Tel.: 64 87 89 50 skruing.
  • Seite 113: Suomi

    Työskentele keskittyneesti ja noudata aina turvalli- sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa ole- suusmääräyksiä. Hetkellinenkin huolimattomuus voi ai- vat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköis- heuttaa vakavia vammoja. kun vaaraa. Bosch Power Tools 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019)
  • Seite 114 Vältä koskettamasta nestettä. Jos nestettä pää- Pidä sähkötyökalusta kunnolla kiinni. Ruuvien kiristyk- see vahingossa iholle, huuhtele kosketuskohta ve- sen ja avauksen yhteydessä voi syntyä hetkellisesti suuria dellä. Jos nestettä pääsee silmiin, käänny lisäksi lää- reaktiovoimia. 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 115 0–460 – 2. vaihde 0–1 800 0–1 800 Iskuluku – 0–27 000 Maks. vääntömomentti kovaan/pehmeään ma- 55/28 55/28 teriaaliin Reiän maks. Ø (1./2. vaihde) – Puu – Teräs – Tiiliseinä − Bosch Power Tools 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019)
  • Seite 116: Akun Lataus

    Tämä voi vähentää huomattavasti koko työskente- teita. Vain nämä latauslaitteet soveltuvat sähkötyökalus- lyajan tärinä- ja melupäästöjä. sasi käytettävälle litiumioniakulle. Määrittele tarvittavat lisävarotoimenpiteet käyttäjän suojele- miseksi tärinän aiheuttamilta haitoilta (esimerkiksi sähkötyö- 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 117: Käyttöönotto

    Käynnistyskytkimen tahaton painal- Aseta käyttötavan valitsin (4) "poraaminen"- lus aiheuttaa loukkaantumisvaaran. symbolin kohdalle. Porakoneen kara on lukittu, kun käynnistyskytkintä (11) ei paineta. Tämä mahdollistaa poranistukassa olevan käyttötar- vikkeen nopean ja helpon vaihdon. Bosch Power Tools 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019)
  • Seite 118: Hoito Ja Huolto

    Räjäytyskuvat ja varaosatiedot lita tarvittavan vääntömomentin. Käyttötarvike pysähtyy vali- ovat myös verkko-osoitteessa: www.bosch-pt.com tun vääntömomentin yhteydessä. Bosch-käyttöneuvontatiimi vastaa mielellään tuotteita ja tar- vikkeita koskeviin kysymyksiin. Mekaaninen vaihteenvalinta Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10‑numeroi- Käytä vaihdekytkintä (5) vain sähkötyökalun ollessa nen tuotenumero, joka on ilmoitettu tuotteen mallikilvessä.
  • Seite 119: Ελληνικά

    μπαταρία καθώς και πριν το παραλάβετε ή το μπορεί να αναφλέξει τη σκόνη ή τις αναθυμιάσεις. μεταφέρετε. Όταν μεταφέρετε τα ηλεκτρικά εργαλεία έχοντας το δάχτυλό σας στο διακόπτη ή όταν συνδέσετε τα Bosch Power Tools 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019)
  • Seite 120 Συντηρείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία και τα εξάρτημα. Τηρείτε όλες τις υποδείξεις για τη φόρτιση και μη Ελέγχετε, αν τα κινούμενα εξαρτήματα είναι σωστά φορτίζετε την μπαταρία ή το εργαλείο μπαταρίας ποτέ 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 121: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    διάταξη σύσφιγξης ή με μια μέγγενη παρά με το χέρι σας. για τρύπημα με κρούση σε τούβλο, τοιχοποιία και πέτρα. Χρησιμοποιείτε κατάλληλες συσκευές ανίχνευσης για να εντοπίσετε τυχόν μη ορατούς αγωγούς τροφοδοσίας ή συμβουλευτείτε την τοπική εταιρία παροχής Bosch Power Tools 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019)
  • Seite 122: Απεικονιζόμενα Στοιχεία

    Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις GSR 18V-55 GSB 18V-55 Τιμές εκπομπής θορύβου υπολογισμένες κατά EN 62841-2-1. Η σταθμισμένη Α ηχητική στάθμη του ηλεκτρικού εργαλείου ανέρχεται τυπικά στις ακόλουθες τιμές Στάθμη ηχητικής πίεσης dB(A) 72,5 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 123: Φόρτιση Μπαταρίας

    κατάστασης φόρτισης (15) δεν ανάβει καμία φωτοδίοδος Φόρτιση μπαταρίας (LED), η μπαταρία είναι ελαττωματική και πρέπει να Χρησιμοποιείτε μόνο τους φορτιστές που αναφέρονται αντικατασταθεί. στα Τεχνικά στοιχεία. Μόνο αυτοί οι φορτιστές είναι Bosch Power Tools 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019)
  • Seite 124: Λειτουργία

    Τηρείτε τις διατάξεις που ισχύουν στη χώρα σας για τα διάφορα συνθηκών φωτισμού. υπό κατεργασία υλικά. Για την απενεργοποίηση του ηλεκτρικού εργαλείου αφήστε Αποφεύγετε τη δημιουργία συσσώρευσης σκόνης στο τον διακόπτη On/Off (11) ελεύθερο. χώρο που εργάζεστε. Οι σκόνες αναφλέγονται εύκολα. 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 125: Συντήρηση Και Σέρβις

    με μικρή διατομή. βρείτε επίσης κάτω από: www.bosch-pt.com Σπρώχνετε τον διακόπτη επιλογής ταχύτητας πάντοτε Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως μέχρι τέρμα. Διαφορετικά μπορεί να υποστεί ζημιά το τις ερωτήσεις σας για τα προϊόντα μας και τα εξαρτήματά τους.
  • Seite 126: Türkçe

    Korumalı (topraklanmış) Toz emme donanımı veya toz tutma tertibatı elektrikli el aletleri ile birlikte adaptör fiş kullanırken, bunların bağlı olduğundan ve doğru kullanmayın. Değiştirilmemiş fiş ve uygun priz elektrik çarpma tehlikesini azaltır. 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 127 Her zaman matkap ucu iş parçasına temas ederken ve kullanın. Başka akülerin kullanımı yaralanmalara ve düşük hızda delmeye başlayın. Daha yüksek hızlarda, yangınlara neden olabilir. matkap ucunun iş parçasına temas etmeden serbestçe Bosch Power Tools 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019)
  • Seite 128: Ürün Ve Performans Açıklaması

    3 601 JH5 3.. Anma gerilimi Boştaki devir sayısı – 1. Vites dev/dak 0–460 0–460 – 2. Vites dev/dak 0–1 800 0–1 800 Darbe sayısı – 0–27 000 Sert/yumuşak vidalama maksimum torku 55/28 55/28 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 129 Bu da titreşim ve gürültü emisyonunu bütün kullanım süresince önemli ölçüde artırabilir. Bosch Power Tools 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019)
  • Seite 130 Dönme yönü değiştirme şalteri (10) ile elektrikli el aletinin Sürekli ışık 4× yeşil 60−80 % dönme yönünü değiştirebilirsiniz. Ancak açma/kapama şalteri (11) basılı durumda ise bu mümkün değildir. Sürekli ışık 3× yeşil 40−60 % 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 131: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

    üzerindeki 10 haneli malzeme numarasını mutlaka Vites seçme şalterini (5) sadece elektrikli el aleti belirtin. dururken kullanın. Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek 1. Vites: parçaları 7 yıl hazır tutar. Düşük devir sayısı aralığı; vidalama veya büyük delme çapları...
  • Seite 132 Tek Çözüm Bobinaj Ermenistan, Azerbaycan, Gürcistan, Kırgızistan, Küsget San.Sit.A Blok 11Nolu Cd.No:49/A Moğolistan, Tacikistan, Türkmenistan, Özbekistan Şehitkamil/Gaziantep TOO “Robert Bosch” Power Tools, Satış Sonrası Servis Tel.: +90 342 2351507 Muratbaev Cad., 180 Fax: +90 342 2351508 050012, Almatı, Kazakistan E-mail: cozumbobinaj2@hotmail.com Servis E-posta: service.pt.ka@bosch.com...
  • Seite 133: Polski

    Czynniki rozpraszające się, że włącznik elektronarzędzia znajduje się w pozy- cji wyłączonej. Przenoszenie elektronarzędzia z palcem Bosch Power Tools 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019)
  • Seite 134 Niezgodne z instrukcją ładowanie lub ładowanie w nie elektronarzędzia. Uszkodzone części należy na- 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 135: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    śrub oraz do wiercenia w drewnie, metalu, nie obrabianego przedmiotu w urządzeniu mocującym lub płytkach ceramicznych i tworzywach sztucznych. Model GSB imadle jest bezpieczniejsze niż trzymanie go w ręku. Bosch Power Tools 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019)
  • Seite 136: Dane Techniczne

    B) ograniczona wydajność w przypadku temperatur <0 °C Informacja na temat hałasu i wibracji GSR 18V-55 GSB 18V-55 Wartości pomiarowe emisji hałasu zostały określone zgodnie z EN 62841-2-1. Określony wg skali A typowy poziom hałasu emitowanego przez elektronarzędzie wynosi 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 137: Ładowanie Akumulatora

    Światło ciągłe, 3 zielone diody LED 60−100 % Wskazówka: W momencie dostawy akumulator jest nałado- Światło ciągłe, 2 zielone diody LED 30−60 % wany częściowo. Aby zagwarantować pełną wydajność aku- Bosch Power Tools 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019)
  • Seite 138 Należy unikać gromadzenia się pyłu na stanowisku Ustawianie prędkości obrotowej pracy. Pyły mogą się z łatwością zapalić. Prędkość obrotowa włączonego elektronarzędzia może być regulowana bezstopniowo, w zależności od siły nacisku na włącznik/wyłącznik (11). 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 139: Konserwacja I Serwis

    średnicach. Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie Przełącznik biegów należy zawsze przesuwać aż do na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oporu. W przeciwnym wypadku może dojść do uszkodze- oraz ich osprzętem. nia elektronarzędzia.
  • Seite 140: Utylizacja Odpadów

    Vlasy a oděv udržujte v bezpečné vzdálenosti od Elektrická bezpečnost pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé Zástrčky elektrického nářadí musí lícovat se vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly. zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 141 Tlak vyvíjejte pouze v rovině s vrtákem a používejte vzdálenosti od kovových předmětů, jako jsou přiměřenou sílu.Může dojít k ohnutí vrtáku a jeho kancelářské sponky, mince, klíče, hřebíky, šrouby zlomení nebo ke ztrátě kontroly a k následnému zranění. Bosch Power Tools 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019)
  • Seite 142 Jmenovité napětí Otáčky naprázdno – 1. stupeň 0–460 0–460 – 2. stupeň 0–1 800 0–1 800 Počet příklepů – 0–27 000 max. krouticí moment tuhý/měkký šroubový 55/28 55/28 spoj Max. Ø vrtání (1./2. stupeň) – dřevo 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 143 Pro přesný odhad zatížení vibracemi a hlukem by měly být zohledněny i doby, kdy je nářadí vypnuté nebo běží, ale ve skutečnosti se nepoužívá. To může zatížení vibracemi a hlukem po celou pracovní dobu výrazně snížit. Bosch Power Tools 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019)
  • Seite 144: Nabíjení Akumulátoru

    Chod vlevo: Pro povolování, resp. vyšroubování šroubů Trvale svítí dvě zelené 20−40 % a matic stiskněte přepínač směru otáčení (10) až na doraz Trvale svítí jedna zelená 5−20 % doprava. Bliká jedna zelená 0−5 % 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 145: Pracovní Pokyny

    K Vápence 1621/16 2. stupeň: 692 01 Mikulov Rozsah vysokých otáček; pro práce s malým průměrem Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho vrtání. stroje nebo náhradní díly online. Přepínač stupňů posuňte vždy až nadoraz. Jinak se Tel.: +420 519 305700 může elektronářadí...
  • Seite 146: Slovenčina

    šnúrou) a na elektrické náradie napájané akumulátoro- vajte ochranné okuliare. Používanie osobných ochran- vou batériou (bez prívodnej šnúry). ných prostriedkov, ako je ochranná dýchacia maska, bez- pečnostná pracovná obuv, ochranná prilba alebo chráni- 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 147 špecifikovaného rozsahu môžu poškodiť aku- mulátor a zvýšiť riziko požiaru. Elektrické náradie a príslušenstvo starostlivo ošetruj- te. Kontrolujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fun- Bosch Power Tools 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019)
  • Seite 148 (10) Prepínač smeru otáčania ného používania môžu z akumulátora vystupovať (11) Vypínač škodlivé výpary. Akumulátor môže horieť alebo vybuc- (12) Držiak hrotov hnúť. Zabezpečte prívod čerstvého vzduchu a v prípade (13) Rukoväť (izolovaná úchopová plocha) 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 149 Hladina akustického výkonu dB(A) 83,5 Neistota K Noste prostriedky na ochranu sluchu! Celkové hodnoty vibrácií a (súčet vektorov v troch smeroch) a neistota K zistené podľa EN 62841-2-1. Vŕtanie do kovu: Vŕtanie s príklepom do betónu: Bosch Power Tools 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019)
  • Seite 150: Nabíjanie Akumulátorov

    ➋. Skľučovadlo sa tým automaticky ktoré majú zabrániť tomu, aby náhodnom neúmyselnom zaistí. stlačení odisťovacieho tlačidla (8) akumulátor vypadol. Kým sa akumulátor nachádza v ručnom elektrickom náradí, je pri- držiavaný v správnej polohe pomocou pružiny. 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 151: Uvedenie Do Prevádzky

    Nastavte prepínač voľby pracovných režimov upínanie nástroja zaaretuje. (4) na symbol „Vŕtanie“. To umožňuje zaskrutkovanie skrutiek aj vtedy, keď je batéria Skrutkovanie vybitá, resp. používanie tohto elektrického náradia ako klasického skrutkovača. Nastavte nastavovací krúžok predvoľby Bosch Power Tools 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019)
  • Seite 152: Magyar

    Az alábbiakban felso- rolt előírások betartásának elmulasztása áramütéshez, tűz- Slovakia höz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja alebo náhradné diely online. Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg eze- Tel.: +421 2 48 703 800 ket az előírásokat.
  • Seite 153 Sok olyan baleset történik, amelyet kulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben az elektromos kéziszerszám nem megfelelő karbantartá- felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseket sára lehet visszavezetni. okozhat. Bosch Power Tools 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019)
  • Seite 154 Ha egy elektromos veze- az akkumulátort és megnövelheti a tűzveszélyt. téket a berendezéssel megérint, az tűzhöz és áramütés- hez vezethet. Egy gázvezeték megrongálása robbanást 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 155: Rendeltetésszerű Használat

    Üresjárati fordulatszám – 1. fokozat perc 0–460 0–460 – 2. fokozat perc 0–1800 0–1800 Ütésszám – 0–27000 max. forgatónyomaték kemény/lágy csavarozás 55/28 55/28 esetén max. fúró-Ø (1./2. fokozat) – Fa – Acélban Bosch Power Tools 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019)
  • Seite 156 A rezgés- és zajkibocsátás pontos megbecsüléséhez figye- vegye ki az akkumulátort az elektromos kéziszerszám- lembe kell venni azokat az időszakokat is, amikor a készülék kikapcsolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan kap- 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 157: Az Akkumulátor Feltöltése

    Tolja be a megtöltött (7) akkumulátort elölről az elektromos LED-ek Kapacitás kéziszerszám lábrészébe, amíg az akkumulátor biztonságo- Tartós fény, 5× zöld 80−100 % san reteszelésre kerül. Tartós fény, 4× zöld 60−80 % Tartós fény, 3× zöld 40−60 % Bosch Power Tools 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019)
  • Seite 158: Munkavégzési Tanácsok

    20 fokozatban előre be lehet állíta- ból. Ellenkező esetben a be‑/kikapcsoló véletlen megérin- ni. A beállított forgatónyomaték elérésekor a betétszerszám tésekor bekapcsolódó készülék sérüléseket okozhat. leállításra kerül. 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 159: Русский

    (lásd „Szállítás”, Oldal 117). sen válaszol. A pótalkatrészekkel kapcsolatos robbantott áb- rák és egyéb információk a következő címen találhatók: www.bosch-pt.com A Bosch Alkalmazási Tanácsadó Team a termékeinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdésekben szívesen nyújt Русский segítséget. Ha kérdései vannak vagy pótalkatrészeket szeretne rendelni, Toлько...
  • Seite 160: Общие Указания По Технике Безопасности Для Электроинструментов

    Всегда носите защитные очки. Использование Во время работы с электроинструментом не допус- средств индивидуальной защиты, как то: защитной кайте близко к Вашему рабочему месту детей и по- маски, обуви на нескользящей подошве, защитного 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 161 ственными или умственными способностями или при рядное устройство, предусмотренное для определен- отсутствии у них жизненного опыта или знаний, если ного вида аккумуляторов, может привести к пожарной они не находятся под контролем или не проинструкти- Bosch Power Tools 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019)
  • Seite 162 электропроводку, держите инструмент за изолиро- делиях изготовителя. Только так аккумулятор защи- ванные поверхности. Контакт рабочего инструмента щен от опасной перегрузки. или шурупов с находящейся под напряжением про- водкой может зарядить металлические части элек- 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 163: Технические Данные

    Диапазон зажима сверлильного патрона мм 1,5–13 1,5–13 макс. Ø шурупов мм Масса согласно EPTA-Procedure 01:2014 кг 1,4–2,4 1,4–2,5 Допустимая температура внешней среды – во время зарядки °C 0 ... +35 0 ... +35 Bosch Power Tools 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019)
  • Seite 164: Зарядка Аккумулятора

    в течение определенного временного интервала нужно Пользуйтесь только зарядными устройствами, ука- учитывать также и время, когда инструмент выключен занными в технических параметрах. Только эти за- или, хотя и включен, но не находится в работе. Это может 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 165: Работа С Инструментом

    Вставьте заряженный аккумулятор (7) спереди в ножку Непрерывный зеленый свет 5× 80−100 % электроинструмента, чтобы аккумулятор надежно зафик- Непрерывный зеленый свет 4× 60−80 % сировался. Непрерывный зеленый свет 3× 40−60 % Непрерывный зеленый свет 2× 20−40 % Bosch Power Tools 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019)
  • Seite 166: Указания По Применению

    С помощью установочного кольца крутящего момента (3) хранении извлекайте аккумулятор из элек- можно установить одну из 20 ступеней крутящего момен- троинструмента. При непреднамеренном включении та. После достижения установленного крутящего момен- возникает опасность травмирования. та электроинструмент останавливается. 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 167 141400, г. Химки, Московская обл. частям. Изображения с пространственным разделением Тел.: +7 800 100 8007 делатей и информацию по запчастям можно посмотреть E-Mail: info.powertools@ru.bosch.com также по адресу: www.bosch-pt.com www.bosch-pt.ru Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий консультации на предмет использования продукции, с Беларусь...
  • Seite 168: Українська

    126 | Українська Казахстан мусор! Центр консультирования и приема претензий ТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch) Только для стран-членов ЕС: г. Алматы, В соответствии с европейской директивой 2012/19/EU Республика Казахстан отслужившие электроинструменты и в соответствии с 050012 европейской директивой 2006/66/ЕС поврежденные ли- ул.
  • Seite 169 електроінструмента може призвести до травм. електроінструменти потрібно відремонтувати, Перед тим, як вмикати електроінструмент, перш ніж користуватися ними знову. Велика приберіть налагоджувальні інструменти або кількість нещасних випадків спричиняється поганим гайковий ключ. Перебування налагоджувального доглядом за електроінструментами. Bosch Power Tools 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019)
  • Seite 170 затискного пристрою або лещат оброблюваний заряджайте акумулятор або електроінструмент за матеріал фіксується надійніше ніж при триманні його в температур, що виходять за вказані в інструкції руці. межі. Неправильне заряджання або заряджання за 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 171 Кількість обертів на холостому ходу – 1 швидкість хвил. 0–460 0–460 – 2 швидкість хвил. 0–1800 0–1800 Кількість ударів хвил. – 0–27000 Макс.обертальний момент при закручуванні Нм 55/28 55/28 в жорсткі/м’які матеріали Bosch Power Tools 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019)
  • Seite 172 електроінструмента для інших робіт, роботи з іншим робочого часу. приладдям або у разі недостатнього технічного Визначте додаткові заходи безпеки для захисту обслуговування рівень вібрації і рівень емісії шуму оператора електроінструмента від вібрації, напр.: 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 173 батареї (15), щоб відобразити ступінь зарядженості. Це захисту деревини). Матеріали, що містять азбест, можна зробити і тоді, коли акумуляторна батарея дозволяється обробляти лише спеціалістам. витягнута з електроінструмента. – Слідкуйте за доброю вентиляцією на робочому місці. Bosch Power Tools 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019)
  • Seite 174: Початок Роботи

    Ударне свердління (GSB) електроприлад в якості викрутки. Встановіть перемикач режимів роботи (4) на Вказівки щодо роботи символ «Ударне свердління». Приставляйте електроінструмент до гвинта лише у вимкнутому стані. Робочі інструменти, що обертаються, можуть зісковзувати. 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 175: Қазақ

    електроінструменти, що вийшли із вживання, та Вашого продукту. Малюнки в деталях і інформацію щодо відповідно до європейської директиви 2006/66/EC запчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com пошкоджені або відпрацьовані акумуляторні батареї/ Команда співробітників Bosch з надання консультацій батарейки повинні здаватися окремо і утилізуватися...
  • Seite 176: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    ыстықтық, май, өткір қырлар және жылжымалы ылғалдылық 100 %-дан аспауы тиіс. бөлшектерден алыс ұстамаңыз. Зақымдалған немесе бытысып кеткен кабель тоқ соғу қауіпін жоғарылатады. Электр құралын сыртта пайдаланғанда сыртқы жайлар үшін сай кабельді пайдаланыңыз. Сыртта 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 177 ақаулануы салдарынан электр құралының аспаптарды және т.б. осы нұсқауларға сай жұмысында кідіріс пайда болған жағдайда, пайдаланыңыз. Сонымен жұмыс шарттарымен бұғатталмағандығына көз жеткізіп (болған орындайтын әрекеттерге назар аударыңыз. Электр жағдайда) барып, ажыратқышты Выкл. (Өшіру) Bosch Power Tools 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019)
  • Seite 178 арқылы орындалуы мүмкін. мүмкін. Аккумулятор жанып немесе жарылып қалуы мүмкін. Таза ауа ішке тартыңыз және шағымдар болса, дәрігердің көмегіне жүгініңіз. Бу тыныс алу жолдарын тітіркендіруі мүмкін. Аккумуляторды ашпаңыз. Қысқа тұйықталу қауіпі бар. 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 179 макс. саңылау диаметрі (1-ші / 2-ші беріліс) – Ағаш мм – Болат мм – Кірпіш қалау мм − Бұрғылау патронының қысу диапазоны мм 1,5–13 1,5–13 Бұрандалардың макс. диаметрі мм Салмағы EPTA-Procedure 01:2014 құжатына кг 1,4–2,4 1,4–2,5 сай Bosch Power Tools 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019)
  • Seite 180 қауіпсіздік шараларын қолдану қажет, мысалы: электр Литий-иондық аккумуляторды пайдалану мерзімін құралды және алмалы-салмалы аспаптарды күту, қысқартусыз кез келген уақытта зарядтауға болады. қолдарды ыстық ұстау, жұмыс әдістерін ұйымдыстыру. Зарядтау процесін үзу аккумулятордың зақымдалуына әкелмейді. 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 181 Аккумуляторды электр құралмен кез келген сомындарды босату немесе бұрап алу үшін айналу жұмыстарды (мысалы, орнату, қызмет көрсету, бағытының ауыстырып-қосқышын (10) оңға тірелгенше т.б.) бастау алдында, сондай-ақ, электр құралды басыңыз. тасымалдау және сақтау кезінде шығарыңыз. Bosch Power Tools 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019)
  • Seite 182: Пайдалану Нұсқаулары

    диаметрімен жұмыс істеу немесе бұрап бекіту үшін. қажетті және шынайы ақпаратты беріп, өнімдерді 2-беріліс: тиісінше таңдау мүмкіндігін қамтамасыз етуге міндетті. Жоғары айналу жиілігінің диапазоны; кіші бұрғы Өнімдер туралы ақпарат міндетті түрде тізімі Ресей диаметрімен жұмыс істеу үшін. 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 183 Алматы қ., туралы мәліметтер төмендегі мекенжай бойынша Қазақстан Республикасы қолжетімді: www.bosch-pt.com 050012 Bosch қызметтік кеңес беру тобы біздің өнімдер және Муратбаев к., 180 үй олардың керек-жарақтары туралы сұрақтарыңызға жауап “Гермес” БО, 7 қабат береді. Тел.: +7 (727) 331 31 00 Сұрақтар...
  • Seite 184: Кәдеге Жарату

    Nu permiteţi accesul copiilor şi al spectatorilor în Nu vă întindeţi pentru a lucra cu scula electrică. timpul utilizării sculei electrice. Dacă vă este distrasă Menţineţi-vă întotdeauna stabilitatea şi echilibrul. atenţia puteţi pierde controlul. 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 185 ţinând cont de condiţiile de lucru şi de activitatea care trebuie desfăşurată. Folosirea sculelor electrice în alt scop decât pentru utilizările prevăzute, poate duce la situaţii periculoase. Bosch Power Tools 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019)
  • Seite 186: Utilizarea Conform Destinaţiei

    înrăutăţeşte. Vaporii pot irita căile (10) Comutator de schimbare a direcţiei de rotaţie respiratorii. (11) Comutator de pornire/oprire (12) Suport pentru biţi 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 187: Date Tehnice

    Nivel de putere sonoră dB(A) 83,5 Incertitudinea K Poartă căşti antifonice! Valorile totale ale vibraţiilor a (suma vectorială a trei direcţii) şi incertitudinea K au fost determinate conform EN 62841-2-1. Găurire în metal: Bosch Power Tools 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019)
  • Seite 188: Încărcarea Acumulatorului

    Aprindere continuă o dată cu iluminare 5−20 % mişcă. de culoare verde 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 189 în 20 de trepte. Accesoriul se opreşte imediat ce Cu ajutorul comutatorului de schimbare a direcţiei de rotaţie este atins cuplul de strângere reglat. (10) puteţi schimba direcţia de rotaţie a sculei electrice. Bosch Power Tools 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019)
  • Seite 190: Întreţinere Şi Service

    Împingeţi întotdeauna până la opritor comutatorul de Echipa de consultanţă Bosch îţi stă cu plăcere la dispoziţie selectare a treptelor de turaţie. În caz contrar, scula pentru a te ajuta în chestiuni legate de produsele noastre şi electrică...
  • Seite 191: Български

    инструменти и гаечни ключове. Помощен инстру- използвайте адаптери за щепсела. Ползването на мент, забравен на въртящо се звено, може да причини оригинални щепсели и контакти намалява риска от травми. възникване на токов удар. Bosch Power Tools 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019)
  • Seite 192 латорната батерия; не я зареждайте, ако темпера- тирани. Много от трудовите злополуки се дължат на турата й е извън диапазона, посочен в инструкции- недобре поддържани електроинструменти и уреди. те. Неправилното зареждане или зареждането при 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 193 керамични материали и пластмаси. Моделът GSB освен евентуално скрити под повърхността тръбопрово- това е подходящ и за ударно пробиване в тухли, зидария ди, или се обърнете към съответното местно снаб- и каменни материали. Bosch Power Tools 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019)
  • Seite 194: Технически Данни

    B) ограничена мощност при температури <0 °C Информация за излъчван шум и вибрации GSR 18V-55 GSB 18V-55 Стойностите на емисии на шум са установени съгласно EN 62841-2-1. Равнището А на генерирания от електроинструмента шум обикновено е 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 195 За да видите степента на зареденост на батерията, натис- Зареждане на акумулаторната батерия нете бутона (15). Това е възможно също и при извадена Използвайте само посочените в раздела Техничес- акумулаторна батерия. ки данни зарядни устройства. Само тези зарядни уст- Bosch Power Tools 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019)
  • Seite 196: Пускане В Експлоатация

    комбинация с химикали за третиране на дървесина (хро- Поставете превключвателя за режима на ра- мат, консерванти и др.). Допуска се обработването на съ- бота (4) на символа "Ударно пробиване". държащи азбест материали само от съответно обучени квалифицирани лица. 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 197 Висока скорост на въртене; за пробиване със свредла с но резервни части. Покомпонентни чертежи и информа- малък диаметър. ция за резервните части ще откриете и на: www.bosch- Премествайте превключвателя за предавките вина- pt.com ги до упор. В противен случай електроинструментът...
  • Seite 198: Македонски

    предупредувања се однесува на електрични апарати што лизгаат, шлем или заштита за уши, коишто се користат користат струја (кабелски) или апарати што користат за соодветни услови, ќе доведат до намалување на батерии (акумулаторски). лични повреди. 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 199 полнете сетот на батерии или алатот надвор од Одржување на електрични алати и дополнителна температурниот опсег наведен во упатствата. Неправилното полнење или на температура надвор од опрема. Проверете го порамнувањето или прицврстување на подвижните делови, спојот на Bosch Power Tools 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019)
  • Seite 200 електрични кабли може да доведе до пожар и струен Прифат на алатот удар. Оштетувањето на гасоводот може да доведе до експлозија. Навлегувањето во водоводни цевки Брзозатегнувачка глава за дупчење предизвикува оштетување. Прстен за подесување на вртежниот момент 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 201: Технички Податоци

    Вредностите за емисија на бучава се одредуваат согласно EN 62841-2-1. Нивото на звук на електричниот алат оценето со A, типично изнесува Звучен притисок dB(A) 72,5 Звучна јачина dB(A) 83,5 Несигурност K Носете заштита за слухот! Bosch Power Tools 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019)
  • Seite 202 Тип на батерија ProCORE18V... (види слика D2) наполнета. За да ја наполните целосно батеријата, пред LED светилки Капацитет првата употреба ставете ја на полнач додека не се наполни целосно. Трајно светло 5× зелено 80−100 % 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 203 Напомена: Користењето на батерии кои не се соодветни подалеку ќе го притиснете прекинувачот за вклучување/ за Вашиот електричен алат може да доведе до погрешно исклучување (11). функционирање или до оштетување на истиот. Bosch Power Tools 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019)
  • Seite 204 Висок опсег на вртежи; за работење со мал дијаметар на на: www.bosch-pt.com дупчење. Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви Прекинувачот за избор на брзини секогаш помогне доколку имате прашања за нашите производи и притискајте го до крај. Инаку електричниот алат...
  • Seite 205: Srpski

    Usisavanje prašine može Nemodifikovani utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju smanjiti rizike koji su povezani sa prašinom. rizik od električnog udara. Bosch Power Tools 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019)
  • Seite 206 Držite nekorišćenu akumulatorsku bateriju dalje od slobodno da se kreće bez kontakta sa predmetom drugih metalnih objekata, poput kancelarijskih obrade, što može da rezultira povredom. spajalica, novčića, ključeva, eksera, zavrtnja ili drugih 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 207 3 601 JH5 3.. Nominalni napon Broj obrtaja u praznom hodu – 1. brzina 0–460 0–460 – 2. brzina 0–1 800 0–1 800 Broj udara – 0–27 000 maks. obrtni momenat tvrđi/mekši slučaj 55/28 55/28 zavrtanja Bosch Power Tools 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019)
  • Seite 208 Ovo može u značajnoj meri povećati emisiju vibracija i buke tokom celokupnog perioda korišćenja. 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 209: Punjenje Akumulatora

    Trajno svetlo 1× zeleno 5−30 % oštećenja električnog alata. Trepćuće svetlo 3× zeleno 0−5 % Gurajte napunjeni akumulator (7) spreda unutra u podnožje električnog alata, dok akumulator sigurno ne bude blokiran. Bosch Power Tools 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019)
  • Seite 210: Održavanje I Servis

    Šematske prikaze i informacije u vezi rezervnih momenat u 20 stepeni. Čim se dostigne podešeni obrtni delova naći ćete i pod: www.bosch-pt.com moment, zaustavlja se alat za umetanje. Bosch tim za konsultacije vam rado pomaže tokom primene, 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 211: Slovenščina

    Električne alate, akumulacione baterije, pribor udara. i pakovanja treba predati na reciklažu koja je u Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi skladu sa zaštitom životne sredine. površinami, kot so na primer cevi, grelci, hladilniki in Bosch Power Tools 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019)
  • Seite 212 Naj seznanjenost z orodjem, ki jo pridobite s pogosto sponke, kovanci, ključi, žeblji, vijaki in drugi manjši uporabo, ne bo razlog za to, da postanete lahkomiselni kovinski predmeti, ki bi lahko povzročili premostitev 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 213: Opis Izdelka In Storitev

    Električno orodje je primerno tako za privijanje in odvijanje povzročijo lomljenje ali izgubo nadzora ter posledično vijakov kot za vrtanje v les, kovino, keramiko in plastiko. GSB telesne poškodbe. Bosch Power Tools 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019)
  • Seite 214: Tehnični Podatki

    B) omejena zmogljivost pri temperaturah pod 0 °C Podatki o hrupu/vibracijah GSR 18V-55 GSB 18V-55 Podatki o emisijah hrupa, pridobljeni v skladu s standardom EN 62841-2-1. A-vrednotena raven hrupa za električno orodje običajno znaša Raven zvočnega tlaka dB(A) 72,5 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 215: Napolnite Akumulatorsko Baterijo

    Litij-ionsko akumulatorsko baterijo lahko kadar koli napolnite, ne da bi s tem skrajšali njeno življenjsko dobo. Prekinitev polnjenja ne poškoduje akumulatorske baterije. Bosch Power Tools 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019)
  • Seite 216: Odsesavanje Prahu/Ostružkov

    želeni vrtilni moment v 20 različnih stopnjah. Opomba: uporaba akumulatorskih baterij, ki niso primerne Nastavek se ustavi takoj, ko je dosežen nastavljeni vrtilni za električno orodje, lahko povzroči nepravilno delovanje ali moment. poškodbe električnega orodja. 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 217: Vzdrževanje In Servisiranje

    Stopnja 1: Tehnične skice in informacije glede nadomestnih delov najdete na: www.bosch-pt.com Področje nizkega števila vrtljajev; za delo z velikim vrtalnim Boscheva skupina za svetovanje pri uporabi vam bo z premerom ali vijačenje.
  • Seite 218: Hrvatski

    Ovim mjerama opreza strujnog udara. izbjeći će se nehotično uključivanje električnog alata. 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 219 Aku-baterija može izgorjeti ili propisane i navedene u uputama. Nepravilno punjenje eksplodirati. Dovedite svježi zrak i u slučaju potrebe Bosch Power Tools 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019)
  • Seite 220: Namjenska Uporaba

    Težina prema EPTA-Procedure 01:2014 1,4–2,4 1,4–2,5 Dopuštena temperatura okoline – tijekom punjenja °C 0 ... +35 0 ... +35 – kod rada i kod skladištenja °C -20 ... +50 -20 ... +50 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 221 Prije svih radova na električnom alatu (npr. stavi u električni alat, ona će se pomoću opruge zadržati u održavanje, zamjena alata, itd.), kao i kod njegovog određenom položaju. transporta i spremanja, aku-bateriju treba izvaditi iz Bosch Power Tools 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019)
  • Seite 222: Usisavanje Prašine/Strugotina

    Određena vrsta prašine, kao što je npr. prašina od Za puštanje električnog alata u rad pritisnite prekidač za hrastovine ili bukve smatra se kancerogenom, posebno u uključivanje/isključivanje (11) i držite ga pritisnutog. 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 223: Održavanje I Servisiranje

    (3) možete prethodno odabrati potrebni zakretni moment u www.bosch-pt.com 20 stupnjeva. Čim se postigne namješteni zakretni moment, Tim Bosch savjetnika o uporabi rado će odgovoriti na vaša radni alat će se zaustaviti. pitanja o našim proizvodima i njihovom priboru. Mehaničko biranje brzina U slučaju upita ili naručivanja rezervnih dijelova, molimo vas...
  • Seite 224: Eesti

    Vältige kehalist kontakti maandatud pindadega, tolmukogumisseadiseid, veenduge, et need on näiteks torude, radiaatorite, pliitide ja külmikutega. seadmega ühendatud ja et neid kasutatakse õigesti. Kui Teie keha on maandatud, on elektrilöögi oht suurem. 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 225 Kasutusvälisel ajal hoidke akusid eemal Rakendage survet ainult otse puurile ning hoiduge kirjaklambritest, müntidest, võtmetest, naeltest, liigse surve rakendamisest.Puur võib kõverduda, Bosch Power Tools 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019)
  • Seite 226: Nõuetekohane Kasutamine

    GSB 18V-55 Akulöökpuurtrellkruvikeeraja Tootenumber 3 601 JH5 2.. 3 601 JH5 3.. Nimipinge Tühikäigu-pöörlemiskiirus – 1. käik 0–460 0–460 – 2. käik 0–1800 0–1800 Löögisagedus – 0–27000 Max pöördemoment kõva/pehme materjali 55/28 55/28 korral 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 227 See võib kogu tööaja vibratsioonitaset ja mürapäästu tunduvalt suurendada. Bosch Power Tools 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019)
  • Seite 228 (11) korral ei ole see võimalik. pidev valgus 4× roheline 60−80 % Päripäeva pöörlemine: Puurimiseks ja kruvide pidev valgus 3× roheline 40−60 % sissekeeramiseks suruge pöörlemissuuna ümberlüliti (10) lõpuni vasakule. 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 229: Hooldus Ja Korrashoid

    Klienditeeninduse töötajad vastavad teie küsimustele teie kohta) toote remondi ja hoolduse ning varuosade kohta. Joonised ja Pöördemomendi eelvaliku seaderõngaga (3) saate info varuosade kohta leiate ka veebisaidilt: www.bosch- pöördemomenti 20 astmes eelvalida. Vahetatav tööriist pt.com seiskub kohe, kui seatud pöördemoment on saavutatud.
  • Seite 230: Latviešu

    "elektroinstruments" attiecas gan uz Jūsu tīkla elektroinstrumentiem (ar elektrokabeli), gan arī uz Lietojiet individuālo darba aizsargaprīkojumu. Darba akumulatora elektroinstrumentiem (bez elektrokabeļa). laikā vienmēr nēsājiet aizsargbrilles. Individuālā darba 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 231 šiem noteikumiem. Ja rasties savainojuma risks. elektroinstrumentu lieto nekompetentas personas, tas Neturiet elektroinstrumentu vai akumulatoru uguns var apdraudēt cilvēku veselību. tuvumā vai vietā ar augstu temperatūru. Bosch Power Tools 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019)
  • Seite 232 Elektroinstruments ir paredzēts skrūvju ieskrūvēšanai un Nostipriniet apstrādājamo priekšmetu. Iestiprinot izskrūvēšanai, kā arī urbšanai kokā, metālā, keramikā un apstrādājamo priekšmetu skrūvspīlēs vai citā plastmasā. Bez tam elektroinstruments GSB ir paredzēts triecienurbšanai ķieģeļos, betonā un akmenī. 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 233: Tehniskie Dati

    Elektroinstrumenta radītā trokšņa parametru vērtības ir noteiktas atbilstoši standartam EN 62841-2-1. Pēc raksturlīknes A izsvērtās elektroinstrumenta radītā trokšņa parametru tipiskās vērtības ir šādas: Skaņas spiediena līmenis dB(A) 72,5 Skaņas jaudas līmenis dB(A) 83,5 Bosch Power Tools 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019)
  • Seite 234: Akumulatora Uzlāde

    2 LED diodes deg pastāvīgi zaļā krāsā 30−60 % Norāde: akumulators tiek piegādāts daļēji uzlādētā stāvoklī. 1 LED diode deg pastāvīgi zaļā krāsā 5−30 % Lai izstrādājums spētu darboties ar pilnu jaudu, pirms 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 235 Nepieļaujiet putekļu uzkrāšanos darba vietā. Putekļi nepietiekoša apgaismojuma gadījumā. var viegli aizdegties. Lai izslēgtu elektroinstrumentu, atlaidiet ieslēdzēju (11). Griešanās ātruma regulēšana Ieslēgta elektroinstrumenta griešanās ātrumu var bezpakāpju veidā regulēt, mainot spiedienu uz ieslēdzēju (11). Bosch Power Tools 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019)
  • Seite 236: Apkalpošana Un Apkope

    Jūs varat atrast interneta vietnē: ar neliela diametra urbjiem. www.bosch-pt.com Vienmēr pārvietojiet pārnesumu pārslēdzēju līdz Bosch konsultantu grupa palīdzēs Jums vislabākajā veidā galam. Pretējā gadījumā elektroinstruments var tikt rast atbildes uz jautājumiem par mūsu izstrādājumiem un to bojāts.
  • Seite 237: Lietuvių K

    Kištuko jokiu būdu nega- tikėtose situacijose. lima modifikuoti. Nenaudokite kištuko adapterių su įžemintais elektriniais įrankiais. Originalūs kištukai, Dėvėkite tinkamą aprangą. Nedėvėkite plačių dra- bužių ir papuošalų. Saugokite plaukus ir drabužius Bosch Power Tools 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019)
  • Seite 238 Visada pradėkite gręžti mažu greičiu, grąžtą pridėję prie ruošinio. Esant didesniam sūkių skaičiui, darbo įra- 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 239 GSR 18V-55 GSB 18V-55 Akumuliatorinis smūginis gręžtuvassuktu- Gaminio numeris 3 601 JH5 2.. 3 601 JH5 3.. Nominalioji įtampa Tuščiosios eigos sūkių skaičius – 1. greitis 0–460 0–460 – 2. greitis 0–1800 0–1800 Bosch Power Tools 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019)
  • Seite 240 įrankis buvo išjungtas arba, nors ir veikė, bet nebuvo naudo- gu elektrinis įrankis naudojamas kitokiai paskirčiai, su kito- jamas. Tai įvertinus, vibracijos ir triukšmo emisija per visą kiais darbo įrankiais arba jeigu jis nepakankamai techniškai darbo laiką žymiai sumažės. 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 241: Montavimas

    įrankis gali pradėti netinkamai veikti arba Šviečia nuolat 1x žalias 5−30 % gali būti pažeistas. Mirksi 3x žalias 0−5 % Įkrautą akumuliatorių (7) stumkite iš priekio į elektrinio įra- nkio kojelę, kol akumuliatorius gerai užsifiksuos. Bosch Power Tools 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019)
  • Seite 242: Priežiūra Ir Valymas

    Klientų aptarnavimo skyriuje gausite atsakymus į klausimus, Mechaninis greičių perjungimas susijusius su jūsų gaminio remontu, technine priežiūra bei at- Greičių perjungiklį (5) junkite tik tada, kai elektrinis sarginėmis dalimis. Detalius brėžinius ir informacijos apie at- įrankis neveikia. 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 243: 한국어

    한국어 | 201 sargines dalis rasite interneto puslapyje: www.bosch- 한국어 pt.com Bosch konsultavimo tarnybos specialistai mielai pakonsul- tuos Jus apie gaminius ir jų papildomą įrangą. 안전 수칙 Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis prašome bū- tinai nurodyti dešimtženklį gaminio numerį, esantį firminėje 전동공구...
  • Seite 244 공구를 보관할 때, 항상 전원 콘센트에서 플러그 충전 지침을 준수하고 지침에 제시된 범위를 벗 를 미리 빼어 놓거나 배터리를 분리하십시오. 이 어난 온도에서 충전하지 마십시오. 제시된 범위 러한 조치는 실수로 전동공구가 작동하게 되는 것을 예방합니다. 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 245 는지 확인하십시오. 삽입공구가 걸리거나 전동공 구에 대한 통제가 어려워질 수 있습니다. (12) 비트 홀더 배터리가 손상되었거나 잘못 사용될 경우 증기가 (13) 손잡이(절연된 손잡이 부위) 발생할 수 있습니다. 배터리에서 화재가 발생하 (14) 배터리 충전상태 표시기 Bosch Power Tools 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019)
  • Seite 246 전동공구의 A급 소음레벨은 주로 다음과 같습니다 음압 레벨 dB(A) 72.5 음향 레벨 dB(A) 83.5 오차 K 귀마개를 착용하십시오! 총진동값 a (3방향의 벡터합)과 오차 K는 EN 62841-2-1 에 따라 산출됩니다. 금속 드릴 작업: 콘크리트 임팩트 드릴 작업: 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 247 져 있는 동안 배터리는 스프링으로 제 위치에 고정 납 성분을 포함한 페인트나 몇몇 나무 종류, 또는 광 됩니다. 물 성분 그리고 철과 같은 재료의 분진은 건강을 해 칠 수 있습니다. 이 분진을 만지거나 호흡할 경우, Bosch Power Tools 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019)
  • Seite 248 제거하기 위해 보조 공구를 사용할 수 있습니다. 작동모드 선택 스위치 (4) 를 "임팩트 드 벨트 고정클립 릴 작업" 기호에 둡니다. 벨트 고정클립 (6) 으로 이 전동공구를 벨트에 매달 아 놓을 수 있습니다. 그러면 두 손을 자유로이 사용 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 249 AS 센터에서는 귀하 제품의 수리 및 보수정비, 그리 고 부품에 관한 문의를 받고 있습니다. 대체 부품에 관한 분해 조립도 및 정보는 인터넷에서도 찾아 볼 수 있습니다 - www.bosch-pt.com 보쉬 사용 문의 팀에서는 보쉬의 제품 및 해당 액세 서리에 관한 질문에 기꺼이 답변 드릴 것입니다.
  • Seite 250 ‫عند استخدام العدة الكهربائية خارج المنزل‬ ‫ال تستخدم العدة الكهربائية إن كان مفتاح‬ ‫اقتصر على استخدام كابالت التمديد الصالحة‬ ‫العدة الكهربائية التي لم يعد من‬ .‫تشغيلها تالف‬ ‫يقلل استعمال كابل تمديد‬ .‫لالستعمال الخارجي‬ 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 251 ‫قد تتشكل‬ .‫أمسك بالعدة الكهربائية بإحكام‬ ‫إن وصل‬ .‫حال مالمسته بشكل غير مقصود‬ ‫عزوم رد فعل عالية لوهلة قصيرة عند إحكام شد‬ ‫السائل إلی العينين، فراجع الطبيب إضافة إلی‬ .‫وحل ّ اللوالب‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019)
  • Seite 252 ‫أو المشروحة. تجد التوابع الكاملة في برنامجنا‬ .‫خطيرة‬ .‫للتوابع‬ ‫البيانات الفنية‬ ‫مفك لوالب بمركم‬ GSB 18V-55 GSR 18V-55 ‫مثقاب مرفق بالطرق عامل بمركم‬ ‫رقم الصنف‬ 3 601 JH5 3.. 3 601 JH5 2.. 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 253 ‫قيم انبعاث االهتزازات اإلجمالية‬ EN 62841-2-1 ‫للمواصفة‬ :‫الثقب في المعادن‬ ‫م/ث‬ ‫م/ث‬ :‫الثقب المرفق بالطرق في الخرسانة‬ ‫م/ث‬ ‫م/ث‬ ‫تم قياس مستوی االهتزازات ومستوى الضوضاء‬ ‫المذكورين في التعليمات هذه حسب أسلوب قياس‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019)
  • Seite 254 .‫واجذب المركم من العدة الكهربائية من الجانب‬ ‫تعتبر بعض األغبرة المعينة، كأغبرة البلوط والزان من‬ .‫تستخدم القوة أثناء ذلك‬ ‫مسببات السرطان، وباألخص عند اتصالها بالمواد‬ ‫اإلضافية الخاصة بمعالجة الخشب )ملح حامض‬ 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 255 ‫قبل ربط اللوالب الكبيرة الطويلة في الخامات‬ ‫التشغيل واإلطفاء‬ ‫القاسية، ينصح بإجراء ثقب تمهيدي بقطر ل ُ ب ّ اللولب‬ ‫العدة الكهربائية اضغط علی مفتاح‬ ‫تشغيل‬ ‫لغرض‬ .‫طول اللولب‬ ‫وبمقدار‬ .‫وحافظ علی إبقائه مضغوطا‬ ‫التشغيل واإلطفاء‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019)
  • Seite 256 :‫بريد إلكتروني‬ ‫للعمل بشكل جيد وآمن حافظ دائم ً ا علی‬ ‫المغرب‬ .‫نظافة العدة الكهربائية وفتحات التهوية‬ Robert Bosch Morocco SARL ‫خدمة العمالء واستشارات االستخدام‬ ‫، شارع المالزم محمد محرود‬ ‫الدار البيضاء‬ 20300 ‫يجيب مركز خدمة العمالء علی األسئلة المتعلقة بإصالح‬...
  • Seite 257 ‫المراكم/البطاريات التالفة أو المستهلكة كل على حدة‬ ‫ليتم التخلص منها بطريقة محافظة على البيئة عن‬ .‫طريق تسليمها لمراكز النفايات القابلة إلعادة التصنيع‬ :‫المراكم/البطاريات‬ :‫مراكم أيونات الليثيوم‬ ‫)انظر‬ ‫يرجى مراعاة اإلرشادات الواردة في جزء النقل‬  ‫„النقل“, الصفحة‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019)
  • Seite 258 ‫بی دقتی ممکن است باعث‬ .‫اصول ایمنی شود‬ ‫تنها از کابل رابطی استفاده کنید که برای‬ .‫بروز جراحاتی در عرض کسری از ثانیه شود‬ ‫کابل های رابط‬ .‫محیط باز نیز مناسب باشد‬ 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 259 ‫گیره های فلزی، سکه، کلید، میخ، پیچ و دیگر‬ ‫و بدون تماس با قطعه کار کج شود و باعث وارد‬ ‫وسائل کوچک فلزی دور نگه دارید، زیرا این‬ .‫آمدن جراحت گردد‬ ‫وسائل ممکن است باعث ایجاد اتصالی‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019)
  • Seite 260 ‫دکمه نشانگر وضعیت شارژ باتری‬ ‫کلیه متعلقاتی که در تصویر و یا در متن آمده‬ ‫است، بطور معمول همراه دستگاه ارائه نمی‬ ‫شود. لطفا ً لیست کامل متعلقات را از فهرست‬ .‫برنامه متعلقات اقتباس نمائید‬ 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 261 ‫ضریب خطا‬ !‫از گوشی ایمنی استفاده کنید‬ EN 62841-2-1 ‫طبق استاندارد‬ ‫بر مبنای )جمع بردارهای سه جهت( و ضریب خطای‬ ‫میزان کل ارتعاشات‬ .‫محاسبه میشوند‬ :‫سوراخکاری در فلز‬ :‫سوراخکاری ضربه ای در بتن‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019)
  • Seite 262 ‫بچرخانید. اینگونه سه نظام به طور‬ ‫دست در جهت‬ ➋ ‫نحوه برداشتن باتری‬ .‫اتوماتیک قفل می شود‬ ‫دارای دو مرحله قفل میباشد که این‬ ‫باتری‬ ‫قفلها مانع بیرون افتادن باتری در اثر فشار ناخواسته‬ 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 263 ‫کلید انتخاب نوع عملکرد‬ (‫قفل محور تمام خودکار )قفل اتوماتیک‬ .‫عالمت "سوراخکاری" قرار دهید‬ ‫در صورت فشرده نبودن کلید قطع و وصل‬ ‫پیچکاری‬ .‫محور دریل و همراه آن ابزارگیر قفل می شود‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019)
  • Seite 264 ‫ساختمان مادیران، شماره‬ 1994834571 ‫تهران‬ 9821 42039000 :‫تلفن‬ ‫حمل دستگاه‬ ‫باتریهای لیتیوم-یونی تابع مقررات حمل کاالهای پر‬ ‫خطر می باشند. کاربر می تواند باتریها را بدون‬ .‫استفاده از روکش در خیابان حمل کند‬ 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 265 | 223 2 608 438 692 (L-BOXX 136) 1 600 A00 2WA 1 600 A00 2WC Bosch Power Tools 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019)
  • Seite 266 RUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (IN- CLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 267 överens med följande normer. kruvdragare Teknisk dokumentation: * Sladdlös slagborrs- kruvdragare no EU-samsvarserklæring Vi erklærer under eneansvar at de nevnte produktene er i overensstemmelse med alle relevante bestemmelser i direktivene og forordningene nedenfor og Bosch Power Tools 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019)
  • Seite 268 нижеуказанных директив и распоряжений, а также нижеуказанных Аккумуляторный норм. шуруповерт Техническая документация хранится у: * ударного действия uk Заява про відповідність ЄС Мизаявляємо під нашу одноособову відповідальність, що названі вироби відповідають усім чинним положенням нищеозначених директив 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 269 Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: * et EL-vastavusdeklaratsioon Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad järgnevalt loetle- tud direktiivide ja määruste kõikidele asjaomastele nõuetele ja on kooskõlas Akutrell-kruvikeera- Tootenumber järgmiste normidega. Tehnilised dokumendid saadaval: * Bosch Power Tools 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019)
  • Seite 270 * Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ECS) 70538 Stuttgart GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Chairman of Head of Product Certification Executive Management Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 17.05.2019 1 609 92A 5C8 | (12.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 271 Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GWS 18V-10 Professional GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 5EH (2019.08) O / 17 1 609 92A 5EH zh 正本使用说明书...
  • Seite 272 中文 ............页 1 609 92A 5EH | (13.08.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 273 Bosch Power Tools 1 609 92A 5EH | (13.08.2019)
  • Seite 274 (2) (3) (14) (15) (13) (10) (11) (11) (12) (12) (M 14) (M 10) (M 14) (M 10) 1 609 92A 5EH | (13.08.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 275 (16) (24) (25) (24) (25) (17) (26) (27) (M 10) (18) (12) (11) (M 14) (19) (20) (22) (23) (21) GWS 18V - 10 Bosch Power Tools 1 609 92A 5EH | (13.08.2019)
  • Seite 276 工具时 瞬间的疏忽会导致严重人身伤害。 触。 如果意外碰到了,用水冲洗。如果液体碰到 使用个人防护装置。始终佩戴护目镜。 安全装 了眼 睛,还要寻求医疗帮助。 从电池中溅出的液 置, 诸如适当条件下使用防尘面具、防滑安全 体会发 生腐蚀或燃烧。 鞋、安全 帽、听力防护等装置能减少人身伤害。 维修 防止意外起动。确保开关在连接电源和/ 或电池 让专业维修人员使用相同的备件维修电动工具。 盒、拿起或搬运工具时处于关断位置。 手指放在 这将保证所维修的电动工具的安全。 已 接通电源的开关上或开关处于接通时插入插头 可能 会导致危险。 在电动工具接通之前,拿掉所有调节钥匙或扳 手。 遗留在电动工具旋转零件上的扳手或钥匙会 导致人 身伤害。 1 609 92A 5EH | (13.08.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 277 进入工作区域的人员都必须佩戴个人防护设备。 置以实现最大安全性,确保砂轮朝向操作者的外 工件或断裂的附件碎片可能会飞出,并造成操作 露部分为最小。防护罩可避免操作者受到砂轮碎 区域以外的损害。 片的伤害、意外接触到砂轮以及会引燃衣物的火 如果在操作期间,切割工具可能接触暗线,则仅 花。 可握住电动工具的绝缘握持面。切割工具一旦接 砂轮必须仅用于推荐的应用。例如:不要用切割 触“带电”导线,可能会使电动工具外露的金属部 砂轮的侧面进行打磨。磨料切割片用于圆周磨 件“带电”,并使操作员触电。 削,施加到这些砂轮上的侧向力可能使它们破 在附件完全停下前,切勿将电动工具放下。旋转 裂。 的附件可能会钩住物体的表面,并使电动工具失 始终使用尺寸和形状与所选砂轮匹配的完好轮 控。 缘。合适的轮缘对砂轮提供支持,这样可降低砂 当电动工具朝向您时,不得运行电动工具。意外 轮断裂的可能性。切割砂轮的轮缘可能与打磨砂 触碰到旋转的附件会钩住您的衣物,将附件拽向 轮的轮缘不同。 您的身体。 不得使用大型电动工具上已磨损的砂轮。大型电 定期清理电动工具的通风口。电机风扇会将粉尘 动工具的专用砂轮并不适合高转速的小型工具, 吸入壳体,大量聚集的粉末状金属可能导致电气 可能会发生爆裂。 危险。 Bosch Power Tools 1 609 92A 5EH | (13.08.2019)
  • Seite 278 (10) 砂轮 並让操作者触电。损坏了瓦斯管会引起爆炸。如 (11) 带夹箍的快速夹紧螺母(M 14) 果水管被刺穿了会导致财物损失。 (12) 夹紧螺母(M 10) 在磨片和切割片尚未冷却之前,切勿抓取。 工作 时砂轮会变得非常炙热。 (13) 硬质合金杯形砂轮 如果由于取出充电电池等原因导致电源突然中 (14) 切割防护罩 断,请立即解锁起/停开关并调到关闭位置。 这 (15) 切割片 样可以避免机器突然起动。 (16) 手柄(绝缘握柄) 固定好工件。使用固定装置或老虎钳固定工件, (17) 研磨主轴 会比用手持握工件更牢固。 (18) 护手 切勿打开充电电池。可能造成短路。 1 609 92A 5EH | (13.08.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 279 本充电电池(5)具备双重锁定功能,即使不小心触动 请只使用在技术参数中列出的充电器。只有这些 了充电电池的解锁按钮(6),充电电池也不会从机器 充电器才适用于本电动工具上的锂离子电池。 中掉落下来。只要充电电池安装在电动工具中,就 提示:充电电池在交货时只完成部分充电。首度使 会被弹簧固定在其位置上。 用电动工具之前,必须先充足充电电池的电以确保 如需取下充电电池(5),则请按压解锁按钮(6),并 充电电池的功率。 将充电电池从电动工具中拔出。在此过程中请勿过 可以随时为锂离子电池充电,不会缩短电池的使用 度用力。 寿命。如果充电过程突然中断,也不会损坏电池。 充电电池电量指示灯 本锂离子电池配备了电池电子保护装置 "Electronic Cell Protection (ECP)",可以防止电池过度放电。 充电电池电量指示灯的绿色LED灯显示充电电池的 电池的电量如果用尽了,保护开关会自动关闭电动 电量。基于安全原因,只能在电动工具静止时检查 工具:安装在机器上的工具刀头会停止转动。 充电电池的电量。 电动工具被关闭之后,切勿继续按住起停开关。 按压充电电量指示灯按键 或 ,来显示充电电 否则可能会损坏电池。 量。也可以在充电电池取下时操作。 Bosch Power Tools 1 609 92A 5EH | (13.08.2019)
  • Seite 280 夹紧及松开磨具时,请按压主轴锁定键(3)以固定研 开关(1)。 磨主轴。 将防护罩(8)压到主轴颈 上,直至防护罩的突起 待主轴完全静止后,才可以操纵主轴锁定键。否 正确地套在电动工具的 则可能会损坏电动工具。 法兰上,接着再转动防 直径为115毫米/125毫米的砂轮或切割片 护罩,直至能够清楚地 注意磨具的规格。孔径必须和固定法兰完全吻合。 听见卡止声。 请勿使用转接件或异径管。 根据工作需要调整好防 使用金刚石切割片时,金刚石切割片上的箭头方向 护罩(8)的位置。此时必 必须和机器的旋转方向一致(参考机头上的旋转方 须先朝上推动解锁开关 向箭头)。 (1),接着再将防护罩 (8)转到所需位置。 安装过程请参考插图页。 为了不借助其他工具就可以固定砂轮或切割片,请 不断调整防护罩(8),使解锁开关的3个红色凸轮 使用快速夹紧螺母(11)。 (1)都卡入防护罩(8)相应的凹槽中。 仅针对最大直径为125毫米的砂轮或切割片使用快速 调整防护罩(8),以防有火花朝操作人员方向飞 夹紧螺母(11)。 溅。 1 609 92A 5EH | (13.08.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 281 料件(O形环)。如果O形环缺失或损 [转/分 [米/秒] 坏,在继续使用磨机前必须更换固定法 钟] 兰(9)。 9000 在安装好磨具且尚未开动磨机之前,必须检查磨 22.2 9000 具是否正确地安装,磨具能否自由无阻地旋转。 务必确保磨具转动时不会和防护罩或其他机件产 22.2 9000 生磨擦。 – – 9000 直径为100毫米的砂轮或切割片 – – 9000 带夹箍的快速夹紧螺母 (11) 不建议用于直径100毫 – – 9000 米的砂轮或切割片。 注意磨具的规格。孔径必须和固定法兰完全吻合。 请勿使用转接件或异径管。 Bosch Power Tools 1 609 92A 5EH | (13.08.2019)
  • Seite 282 – 工作场所要保持空气流通。 最好的工作效果。操作时只需轻压并来回移动电动 – 最好佩戴P2滤网等级的口罩。 工具,这样工件不会变热、变色,也不会出现凹陷 请留心并遵守贵国和加工物料有关的法规。 的痕迹。 避免让工作场所堆积过多的尘垢。尘埃容易被点 千叶砂磨轮 燃。 使用千叶砂磨轮(附件)可以在隆起的表面和型材 上研磨。 运行 千叶砂磨轮的使用寿命比一般砂轮的使用寿命长, 而且工作噪音和研磨温度也比较低。 投入使用 切割金属 安装充电电池 使用合成磨料切割时,必须使用切割专用防护罩 将充好电的充电电池(5)从前部推入电动工具的脚座 (14)。 中,直至充电电池牢牢锁定。 切割时必须施力均匀,根据要加工的材料决定推动 的力道。请勿对切割片施加压力,请勿倾斜和摇 接通/关闭 晃。 如要运行电动工具,请将电源开关(4)向前推。 请勿通过侧压的方式来制动仍然继续转动的切割 如要锁定电源开关(4),请向前按下电源开关(4)直 片。 至卡止。 1 609 92A 5EH | (13.08.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 283 电话:(0571)8887 5566 / 5588 花。 传真:(0571)8887 6688 x 5566# / 5588# 电邮:bsc.hz@cn.bosch.com 在这种情况下应暂停切割过程,让金刚石切割片在 www.bosch-pt.com.cn 空载的状况下以最高转速旋转片刻,以便冷却。 如果工作进度明显降低而且出现火花环,则表示金 制造商地址: 刚石切割片已经变钝。此时可以将切割片在研磨材 Robert Bosch Power Tools GmbH 料(例如石灰砂石)上来回刷磨数次,重新磨利切 罗伯特· 博世电动工具有限公司 割片。 70538 Stuttgart / GERMANY 70538 斯图加特 / 德国 有关静力学的提示 关于在支撑墙上开缝时应该注意的事项,请参考 搬运 DIN 1053第一部的规定或各国有关的法规。务必遵 随着机器一起供货的锂离子充电电池必须符合危险...
  • Seite 284 (Pb) (Hg) (Cd) (PBB) (PBDE) 电路板 ① 端子 ② 本表格依据SJ/T11364 的规定编制。 O: 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在GB/T 26572 规定的限量要求以下。 X: 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超 出GB/T 26572 规定的限量要求。且目前业界没有成熟的替代 方案,符合欧盟RoHS 指令环保要求。 ① 适用于电池包和充电器。 ② 仅适用于充电器。 产品环保使用期限内的使用条件参见产品说明书。 除了本表中的部件,有害物质在其他部件均质材料中的含量 均在GB/T 26572 规定的限量要求以下。 1 609 92A 5EH | (13.08.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 285 | 15 standard Bosch Power Tools 1 609 92A 5EH | (13.08.2019)
  • Seite 286 Ø 115/125 mm 1 600 A00 3DK Ø 125 mm 1 600 A00 3DJ L-BOXX 1 605 438 1EN 6 082 850 6DU 6 082 850 6LT 6 082 762 1KG 1 609 92A 5EH | (13.08.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 287 00-1 GDR&GDX&GDS18V-200 表紙.ai 1 2019/09/26 15:12:32 00-1 GDR&GDX&GDS18V-200 表紙.ai 1 2019/09/26 15:12:32 電動工具事業部 ホームページ : http://www.bosch.co.jp コードレスインパクトドライバー/インパクトレンチ 〒150-8360  東京都渋谷区渋谷 3-6-7 コールセンターフリーコール GDR/GDX/GDS 18V-200 ( 土 ・ 日 ・ 祝日を除く、 午前 9 : 00~午後 5 : 30) * 携帯電話からお掛けのお客様は、 TEL. 03-5485-6161 をご利用ください。 コールセンターフリーコールのご利用...
  • Seite 288 00-2 GDR&GDX&GDS18V-200 目次 2019 年 9 月 26 日(木) 午後 3 時 13 分 一般安全規則 ····································2 安全上のご注意 ··································6 警告表示の区分·········································· 6 コードレス電動工具全般についての注意事項 ················ 6 コードレスインパクトドライバー/インパクトレンチ についての注意事項····································· 13 バッテリーを長持ちさせるために ·················20 リサイクルのために ·····························21 使用済みバッテリーのリサイクルにご協力ください ········· 21 コードレス電動工具(本体)の廃棄について ··············· 21 本製品について ·································22 用 途 ················································ 22 各部の名称·············································...
  • Seite 289 01 GDR&GDX&GDS18V-200 安全 2019 年 9 月 26 日(木) 午後 3 時 13 分 警 告 取扱説明書の内容すべてをよくお読みください。 下記に記載した指示に従わなかった場合は、感電、火災、重傷を招く恐れがあ ります。 下記に記載したすべての警告における“電動工具”という用語は、電源式(コ ード付き)電動工具または、電池式(コードレス)電動工具を示します。 次の事項を順守してください。 a) 作業場 1) 作業場は整理整頓し、 十分な照明を保ってください。 散らかった暗い場所 は、事故の原因になります。 2) 爆発を引き起こす恐れのある可燃性液体、 ガスまたは粉じんがある場所で は、電動工具を使用しないでください。 電動工具は、 粉じんまたはヒュームを発火させる恐れがある火花を発生す る場合があります。 3) 電動工具の使用中は、 子供および第三者を近づけないでください。 注意が 散漫になり、操作に集中できなくなることがあります。...
  • Seite 290 01 GDR&GDX&GDS18V-200 安全 2019 年 9 月 26 日(木) 午後 3 時 13 分 4) 電源コードは乱暴に扱わないでください。 コードを使って電動工具を運ん だり、 コードを引っ張ったり、 コードを引っ張って電源コンセントから抜 いたりしないでください。また、コードを熱、油、角のとがった場所、ま た可動部に近づけないでください。 コードが損傷したりもつれたりしてい ると、感電する危険が増大します。 5) 電動工具を屋外で使用するときは、 屋外使用に合った延長コードを使用し てください。 屋外使用に合った延長コードを使用すれば、 感電する危険が 低減されます。 c) 人的安全性 1) 電動工具の使用中は、油断せず、いま自分が何をしているかに注意し、常 識を働かせてください。疲労していたり、薬・アルコールを服用していた りするときには、 電動工具を使用しないでください。 電動工具使用中に一 瞬でも注意力が低下すると、重大なけがをする危険があります。 2) 安全保護具を着用してください。...
  • Seite 291 01 GDR&GDX&GDS18V-200 安全 2019 年 9 月 26 日(木) 午後 3 時 13 分 d) 電動工具の使用および手入れ 1) 電動工具を、 無理に使用しないでください。 目的に合った電動工具を使用 してください。より適切、安全に作業ができます。 2) スイッチで始動、 および停止操作のできない電動工具は、 使用しないでく ださい。 スイッチで制御できない電動工具は危険です。 修理を依頼してく ださい。 3) 調整・付属品の交換・保管をするときは、必ず電動工具の電源プラグを電 源コンセントから抜くか、 電動工具本体からバッテリーを取り外してくだ さい。 このような予防的安全手段により、 不意の作動によるけがの発生が 軽減されます。 4) 電動工具を使用しないときは、 子供の手の届かない場所に保管してくださ い。...
  • Seite 292 01 GDR&GDX&GDS18V-200 安全 2019 年 9 月 26 日(木) 午後 3 時 13 分 3) 電動工具は、 指定された専用のバッテリーのみを使用してください。 指定 外のバッテリーを使用すると、 人的被害および火災をもたらす恐れがあり ます。 4) バッテリーを使用しないときは、クリップ、硬貨、鍵、釘、ネジなど、バ ッテリー端子を短絡させる恐れのある金属物から離してください。 バッテ リー端子の短絡によって、やけどまたは火災をもたらす恐れがあります。 5) 過酷な条件のもとでは、 バッテリーから液漏れが発生する場合があります。 直接触れないでください。 誤って触れた場合は、 水で洗い流してください。 バッテリーの液が目に入った場合は、 医師の診察を受けてください。 バッ テリーから漏れた液体は、炎症ややけどをもたらす恐れがあります。 f) 整備 電動工具の整備は,資格をもつ修理要員が純正の交換部品だけを用いて行っ てください。これにより、電動工具の安全性を維持することができます。...
  • Seite 293: 警告表示の区分

    01 GDR&GDX&GDS18V-200 安全 2019 年 9 月 26 日(木) 午後 3 時 13 分 ◆ 火災、感電、けがなどの事故を未然に防ぐため、次に述べる『安全上の ご注意』を必ず守ってください。 ◆ ご使用前に、この『安全上のご注意』すべてをよくお読みのうえ、指示 に従って正しく使用してください。 ◆ お読みになった後は、ご使用になる方がいつでも見られる所に必ず保管 してください。 ◆ 他の人に貸し出す場合は、一緒に取扱説明書もお渡しください。 警告表示の区分 ご使用上の注意事項は 、 、 に区分していますが、それ ぞれ次の意味を表わします。 ◆ 誤った取り扱いをしたときに、使用者が死亡または重傷を負 う可能性が大きい内容のご注意。 ◆ 誤った取り扱いをしたときに、使用者が死亡または重傷を負 う可能性が想定される内容のご注意。 ◆ 誤った取り扱いをしたときに、使用者が傷害を負う可能性が 想定される内容および物的損害のみの発生が想定される内容 のご注意。...
  • Seite 294 01 GDR&GDX&GDS18V-200 安全 2019 年 9 月 26 日(木) 午後 3 時 13 分 危 険 1. 専用のバッテリー以外を使用しないでください。 ◆ この取扱説明書に記載されているバッテリー以外は充電しないでくださ い。 ◆ 改造したバッテリー (分解して、 セルなどの内蔵部品を交換したバッテリ ーを含む)を使用しないでください。 工具本体の性能や安全性を損なう恐れがあり、けがや故障、発煙、発火など の原因になります。 2. バッテリーを火中に投入したり、加熱したりしな いでください。 3. バッテリーに釘を刺したり、 衝撃を与えたりしないでください。 4. バッテリーを分解したり、改造したりしないでください。 5. バッテリーの端子間を短絡させないでください。 ◆ バッテリーを金属と一緒に工具箱や釘袋などに保管し ないでください。...
  • Seite 295 01 GDR&GDX&GDS18V-200 安全 2019 年 9 月 26 日(木) 午後 3 時 13 分 8. バッテリーを水のような導電体に浸さないでください。 また、 バッテリー内部に水のような導電体を浸入させないでく ださい。 ◆ 発熱、発火、破裂の恐れがあります。 警 告 1. 正しく充電してください。 ◆ 充電器は、 定格表示してある電源で使用してください。 直流電源やエンジ ン発電機では、使用しないでください。 ◆ 温度が 0℃未満、 または温度が 45℃以上ではバッテリーを充電しないでく ださい。 ◆ バッテリーは、換気の良い場所で充電してください。充電中、バッテリー や充電器を布などで覆わないでください。 ◆ 充電器を使用しない場合は、 電源プラグを電源コンセントから抜いてくだ さい。...
  • Seite 296 01 GDR&GDX&GDS18V-200 安全 2019 年 9 月 26 日(木) 午後 3 時 13 分 6. 加工するものをしっかりと固定してください。 ◆ 加工するものを固定するために、 クランプや万力などを利 用してください。 手で保持するより安全で、 両手でコード レス電動工具を使用できます。 7. 次の場合は、コードレス電動工具のスイッチを切り、バッテリ ーを本体から抜いてください。 ◆ 使用しない、または修理する場合。 ◆ 刃物、ビットなどの付属品を交換する場合。 ◆ その他危険が予想される場合。 8. 不意な始動は避けてください。 ◆ スイッチに指を掛けて運ばないでください。 ◆ バッテリーを差し込む前にスイッチが切れていることを確認してくださ い。 9. 指定の付属品やアタッチメントを使用してください。 ◆...
  • Seite 297 01 GDR&GDX&GDS18V-200 安全 2019 年 9 月 26 日(木) 午後 3 時 13 分 注 意 1. 作業場は、いつもきれいに保ってください。 ちらかった場所や作業台は、事故の原因となります。 2. 子供や補助を必要とする人、 および本機の操作に知識のない人 には、絶対に使用させないでください。 子供や知識のない人が使用すると、事故の原因になります。 ◆ この機械で遊ぶことがないように、子供を監視することが望ましい。 3. 使用しない場合は、きちんと保管してください。 ◆ 乾燥した場所で、 子供の手の届かない安全な所、 または鍵のかかる所に保 管してください。 ◆ コードレス電動工具やバッテリーを、温度が 50℃以上に上がる可能性の ある場所(金属の箱や夏の車内など)に保管しないでください。 4. 無理して使用しないでください。 ◆ 安全に能率よく作業するために、 コードレス電動工具の能力に合った速さ で作業してください。...
  • Seite 298 01 GDR&GDX&GDS18V-200 安全 2019 年 9 月 26 日(木) 午後 3 時 13 分 7. コードレス電動工具は、注意深く手入れをしてください。 ◆ 安全に能率よく作業していただくために、 刃物類は常に手入れをし、 よく 切れる状態を保ってください。 ◆ 付属品の交換は、取扱説明書に従ってください。 ◆ 充電器のコードは定期的に点検し、 損傷している場合は、 お買い求めの販 売店、 またはボッシュ電動工具サービスセンターに修理を依頼してくださ い。 ◆ 延長コードを使用する場合は、 定期的に点検し、 損傷している場合には交 換してください。 ◆ 握り部は、 常に乾かしてきれいな状態に保ち、 油やグリースなどが付かな いようにしてください。 8.
  • Seite 299 01 GDR&GDX&GDS18V-200 安全 2019 年 9 月 26 日(木) 午後 3 時 13 分 12. 油断しないで十分注意して作業を行ってください。 ◆ コードレス電動工具を使用する場合は、 取り扱い方法、 作業の仕方、周りの状況など十分注意して慎重に作業 してください。 ◆ 常識を働かせてください。 ◆ 疲れている場合は、使用しないでください。 13. 損傷した部品がないか点検してください。 ◆ 使用前に、保護カバーやその他の部品に損傷がないか 十分点検し、正常に作動するか、また所定機能を発揮 するか確認してください。 ◆ 可動部分の位置調整、および締め付け状態、部品の破 損、取り付け状態、その他運転に影響を及ぼすすべて の箇所に異常がないか確認してください。 ◆ 電源プラグやコードが損傷した充電器や、 落としたり、 何らかの損傷を受 けた充電器は使用しないでください。 ◆...
  • Seite 300: コードレスインパクトドライバー/インパクトレンチについての注意事項

    01 GDR&GDX&GDS18V-200 安全 2019 年 9 月 26 日(木) 午後 3 時 13 分 コードレスインパクトドライバー/インパクトレンチについての注意事項 コードレス電動工具全般の『安全上のご注意』について、前項ではご説明しま した。ここでは、コードレスインパクトドライバー/インパクトレンチをお使い になるうえで、さらに守っていただきたい注意事項についてご説明します。 警 告 1. 作業の条件 ・ 内容を考慮して、 目的に合った電動工具を用意し、 アクセサリーを選定してください。 ◆ 目的に合っていない電動工具の使用は、事故やけがの原因になります。 2. 使用するバッテリーは、 取扱説明書に指定してあるものを装着 してください。 ◆ 指定外のバッテリーを装着すると、 本体に支障をきたすばかりでなく、 発 煙・発火の原因になります。 3. 作業領域に電線管や水道管、 ガス管などが埋設されていないか、 適切な探知器で十分確認するか、公益事業者へ連絡をして、助...
  • Seite 301 01 GDR&GDX&GDS18V-200 安全 2019 年 9 月 26 日(木) 午後 3 時 13 分 6. 疲労していたり、薬・アルコールを服用していたりするときに は、使用しないでください。 ◆ コードレス電動工具操作中に一瞬でも注意力が低下すると、 重大なけがを する危険があります。 7. 常に保護めがねを着用してください。必要に応じて、防じんマ スクや防音保護具(耳栓など)、滑り止め付き安全靴、ヘルメ ット、手袋、作業用エプロンを着用してください。 保護めがね :作業によって生じた破片の飛散から目を守ります 防じんマスク:作業によって生じた粒子をろ過します 耳 栓 :騒音による被害を防ぎます(高強度の騒音に長い時間さらさ れると、難聴の原因となります) 8. 集じん装置が接続できるものは接続して使用してください。 集じん機などが接続できる場合には、 これらの装置に確実に接 続し、正しく使用してください。 ◆ 作業中に発生する粉じんは、健康を害します。 9. 使用前に問題がないことを確認してください。 取り付けは間違 いないか、可動部分が正しくしっかりとセットされているか、...
  • Seite 302 01 GDR&GDX&GDS18V-200 安全 2019 年 9 月 26 日(木) 午後 3 時 13 分 11. 雨中での作業は行わないでください。また、コードレス電動工 具本体を雨ざらしにしたり、 ぬれた場所に置いたりしないでく ださい。 ◆ 感電の恐れがあります。 ◆ バッテリーが発煙、発火、破裂する恐れがあります。 12. 先端工具が埋設された配線などに接触する恐れがある場合、 コ ードレス電動工具本体の絶縁された握り部を持って作業を行 ってください。 ◆ 絶縁部分を持っていないと、 先端工具が通電している配線に接触して、 コ ードレス電動工具本体の金属部に通電した場合、 作業者が感電する恐れが あります。 13. パイプ、ラジエーター、レンジ、冷蔵庫など、接地処理された 媒体と身体が接触するのを避けてください。 ◆ 身体が接触すると、感電する恐れがあります。 14.
  • Seite 303 01 GDR&GDX&GDS18V-200 安全 2019 年 9 月 26 日(木) 午後 3 時 13 分 18. 作業中にコードレス電動工具本体の調子が悪くなったり、 異常 音がしたりしたときは、直ちに「電子無段変速スイッチ」を切 ってください。使用を中止し、お買い求めの販売店またはボッ シュ電動工具サービスセンターに点検・修理を依頼してくださ い。 ◆ そのまま使用していると、事故の原因になります。 19. 誤って落としたり、ぶつけたりしたときは、先端工具やコード レス電動工具本体などに破損や亀裂、 変形がないことをよく点 検してください。 ◆ 破損や亀裂、変形があると、事故の原因になります。 20. 鉛コーティングしてある作業材料やある種の木材、 鉱物や金属 への作業から出るホコリやクズなどによっては、 健康に悪影響 を与えたり、 アレルギー反応を引き起こしたりするものがあり、 呼吸器の感染症やガンなどの原因となる可能性があります。 ◆ アスベストを含む材料への作業は、 専門知識のある方にのみ許されていま す。...
  • Seite 304 01 GDR&GDX&GDS18V-200 安全 2019 年 9 月 26 日(木) 午後 3 時 13 分 23. バッテリーを開けないでください。 ◆ 短絡の恐れがあります。 24. 損傷したり、 改造したりしたコードレス電動工具やバッテリー を絶対に使用しないでください。また、絶対に修理しないでく ださい。 修理は、必ずお買い求めの販売店、またはボッシュ電動工具サ ービスセンターにお申し付けください。 ◆ 修理の知識や技術のない方が修理すると、 十分な性能を発揮しないだけで なく、事故やけがの原因になります。 ◆ 損傷したり、 改造したコードレス電動工具やバッテリーを使用すると、 予 想外の動きをして、 コードレス電動工具をコントロールできなくなります。 25. バッテリーは、釘やドライバーなど、尖ったものや外からの強 い力で傷つく場合があります。 ◆ 内部で短絡してバッテリーが焼けたり、煙を出したり、破裂、オーバーヒ ートする危険があります。...
  • Seite 305 01 GDR&GDX&GDS18V-200 安全 2019 年 9 月 26 日(木) 午後 3 時 13 分 29. 「電子無段変速スイッチ」を引き込んだまま、コードレス電動 工具本体を持ち運ばないでください。 ◆ 回転している先端工具が思いがけず身体に当たると、衣服に引っ掛かり、 身体が引き込まれる恐れがあります。 30. 不意の作動によるけがの発生を防ぐため、調整・付属品の交 換・保管をするときは、必ずコードレス電動工具本体からバッ テリーを取り外してください。 ◆ バッテリーを取り付けたままにすると、けがの原因になります。 31. バッテリーが装着されたコードレス電動工具は、 子どもの手の 届かないところに置いてください。 コードレス電動工具に慣れ ていない人やこれらの使用説明を読んでいない人にコードレ ス電動工具の操作をさせないでください。 ◆ 教育を受けていない人が使用すると、 コードレス電動工具はたいへん危険 です。 32. 定期的にコードレス電動工具本体の通気口を清掃してくださ い。 ◆...
  • Seite 306 01 GDR&GDX&GDS18V-200 安全 2019 年 9 月 26 日(木) 午後 3 時 13 分 注 意 1. 先端工具や付属品は、 取扱説明書に従って確実に取り付けてく ださい。 ◆ 確実でないと外れたりし、けがの原因になります。 2. 使用中は、 軍手など巻き込まれる恐れがある手袋を着用しない でください。 ◆ 回転部に巻き込まれ、けがの原因になります。 3. 作業直後の先端工具や切り粉などは高温になっていますので、 触れないでください。 ◆ やけどの原因になります。 4. 高所作業のときは、 下に人がいないことをよく確かめてください。 ◆ 材料やコードレス電動工具本体などを落としたとき、 事故の原因になりま す。 5.
  • Seite 307 02 GDR&GDX&GDS18V-200 バッテリーについて 2019 年 9 月 26 日(木) 午後 3 時 13 分 ◆ 長時間(6か月以上)使用しない場合は、満充電にしてから保管してくださ い。 ◆ 満充電にしたバッテリーを、再度充電しないでください。 ◆ 工具の力が弱くなってきたと感じた場合は使用を中止し、 充電してください。...
  • Seite 308: 使用済みバッテリーのリサイクルにご協力ください

    03 GDR&GDX&GDS18V-200 リサイクル 2019 年 9 月 26 日(木) 午後 3 時 13 分 使用済みバッテリーのリサイクルにご協力ください ボッシュは一般社団法人JBRCに加盟 し、使用済みコードレス電動工具用バッ テリーのリサイクルを推進しておりま す。 恐れ入りますが使用済みのバッテリー は、ボッシュ電動工具取扱店、ボッシュ 電動工具サービスセンター、またはJB RCリサイクル協力店へお持ちください ますようお願いいたします。 本製品は、リチウムイオンバッテリーを使用しています。リチウムイオンバッ テリーは、リサイクル可能な貴重な資源です。使用済みバッテリーのリサイク ル活動にご協力くださいますよう、お願いいたします。 ご使用済みのリチウムイオンバッテリーは、コードレス電動工具本体から取り 外し、ショート防止のためバッテリー端子部に絶縁テープを貼ってお出しくだ さい。 コードレス電動工具(本体)の廃棄について バッテリー以外のコードレス電動工具本体および付属品(充電器など)の廃棄 については、各地域自治体にその方法を確認し、正しく廃棄してください。...
  • Seite 309: 用 途

    04 GDR&GDX&GDS18V-200 本製品について 2019 年 9 月 26 日(木) 午後 3 時 14 分 用 途 ◆ ネジ、ボルトの締め・緩め ◆ ナットの締め・緩め 各部の名称 コードレスインパクトドライバー GDR18V-200C ◆イラストの形状・詳細は、実物と異なる場合があります。...
  • Seite 310 04 GDR&GDX&GDS18V-200 本製品について 2019 年 9 月 26 日(木) 午後 3 時 14 分 コードレスインパクトドライバー(インパクトレンチ兼用) GDX18V-200C ◆イラストの形状・詳細は、実物と異なる場合があります。...
  • Seite 311 04 GDR&GDX&GDS18V-200 本製品について 2019 年 9 月 26 日(木) 午後 3 時 14 分 コードレスインパクトレンチ GDS18V-200C ◆イラストの形状・詳細は、実物と異なる場合があります。...
  • Seite 312: 仕 様

    04 GDR&GDX&GDS18V-200 本製品について 2019 年 9 月 26 日(木) 午後 3 時 14 分 仕 様 本 体 型 番 GDR18V-200 定格電圧 DC18V 無負荷回転数 0~3400min (回転/分) 打撃数 0~4000min (回/分) 最大トルク 200N・m 締め付け能力 M6~M16 質 量 1.1~2.5kg (EPTA プロシージャー01/2014 に準拠) 使用ビット 取付部:六角軸...
  • Seite 313 04 GDR&GDX&GDS18V-200 本製品について 2019 年 9 月 26 日(木) 午後 3 時 14 分 本 体 型 番 GDX18V-200 定格電圧 DC18V 無負荷回転数 0~3400min (回転/分) 打撃数 0~4200min (回/分) 最大トルク 200N・m 締め付け能力 M6~M16 質 量 1.1~2.5kg (EPTA プロシージャー01/2014 に準拠) 使用ビット 取付部:六角軸 (六角対辺 6.35mm、軸位置 13mm) 使用六角ソケット...
  • Seite 314 04 GDR&GDX&GDS18V-200 本製品について 2019 年 9 月 26 日(木) 午後 3 時 14 分 本 体 型 番 GDS18V-200 定格電圧 DC18V 無負荷回転数 0~3400min (回転/分) 打撃数 0~4200min (回/分) 最大トルク 200N・m 締め付け能力 M6~M16 質 量 1.1~2.5kg (EPTA プロシージャー01/2014 に準拠) 使用六角ソケット 取付部:角ドライブ 寸法 12.7mm 充電可能周囲温度範囲...
  • Seite 315 04 GDR&GDX&GDS18V-200 本製品について 2019 年 9 月 26 日(木) 午後 3 時 14 分 使用可能ボッシュ充電器 品 番 GAL18.. GAL36.. 使用可能ボッシュリチウムイオンバッテリー 品 番 GBA18V.. ProCORE18V.. 本製品には、バッテリー・充電器は付属されておりません。 使用可能なバッテリー・充電器の品番は、 ボッシュ電動工具カタログを参照いただ くか、弊社コールセンターフリーコールまでお問い合わせください。 (フリーコー ルの番号は、本取扱説明書の裏表紙に記載されています。)...
  • Seite 316: バッテリーを準備する

    05 GDR&GDX&GDS18V-200 使い方 2019 年 9 月 26 日(木) 午後 3 時 14 分 ◆ 不意の作動によるけがの発生を防ぐため、「正転・逆転・安全 ロック切り替えスイッチ④」が“安全ロックの位置(中央)” になっていることを確認してください。 バッテリーを準備する バッテリーを点検する ● バッテリーは弊社指定のものか? ● バッテリーから液漏れが発生していないか? ● バッテリー端子が傷んでいたり、汚れていた りしていないか? ● バッテリーは十分に充電されていて、消耗し ていないか? バッテリーを充電する 充電については、充電器に付属されている取扱説明書をお読みになり、正し く充電してください。...
  • Seite 317 05 GDR&GDX&GDS18V-200 使い方 2019 年 9 月 26 日(木) 午後 3 時 14 分 バッテリーを取り付ける・取り外す ◆ 不意の作動によるけがの発生を防ぐため、「正転・逆転・安 全ロック切り替えスイッチ④」 が “安全ロックの位置 (中央) ” になっていることを確認してください。 ◆ バッテリー⑥を取り付けたり取り外したりするときは、必要 以上の力を加えないでください。 取り付け バッテリー⑥を、 本体のバッテリー差し込み口 に“カチッ” “カチッ”と2回音がするまで押 し込みます。 本機は、「バッテリー取り外しボタン⑦」が 押されただけではバッテリー⑥が外れないよ う、バッテリー⑥の取り付けが二重ロックに なっています。 ◆ 不意の脱落を防ぐため、 確実に 固定されているか確認してく ださい。...
  • Seite 318: 作業前の準備をする

    05 GDR&GDX&GDS18V-200 使い方 2019 年 9 月 26 日(木) 午後 3 時 14 分 作業前の準備をする 先端工具を取り付ける・取り外す ◆ けがの発生を防ぐため、先端工具を取り付けたり取り外した りするときは、バッテリー⑥を本体から取り外してくださ い。 ◆ 先端工具を取り付けたり取り外したりするときは、手など身 体を傷つけないように十分注意してください。 ◆ 先端工具は確実に取り付けてください。 インパクトドライバー(ビット)使用時 (GDR18V-200/GDX18V-200) 取り付け 1. スリーブ③を本体と逆側に引きながら、先端工具をツールホルダー① に差し込みます。 2. スリーブ③から指を離します。 3. 先端工具を軽く引っ張り、抜けないことを確認します。 GDR18V-200 GDX18V-200 取り外し スリーブ③を本体と逆側に引きながら、先端工具を引き抜きます。...
  • Seite 319 05 GDR&GDX&GDS18V-200 使い方 2019 年 9 月 26 日(木) 午後 3 時 14 分 インパクトレンチ(六角ソケット)使用時 (GDX18V-200) 取り付け 1. 先端工具差し込み部②に六角ソ ケットを差し込みます。 2. 六角ソケットを軽く引っ張り、 抜けないことを確認します。 六角ソケットは、先端工具差し込み部②に取り付けた後、若干の遊びがありま す。 取り外し 六角ソケットを引き抜きます。...
  • Seite 320 05 GDR&GDX&GDS18V-200 使い方 2019 年 9 月 26 日(木) 午後 3 時 14 分 インパクトレンチ(六角ソケット)使用時 (GDS18V-200) 取り付け 1. 六角ソケットの溝にはまっている O リングをずらして、ピンを外しま す。 2. 六角ソケットを先端工具差し込 み部②に差し込みます。 ピン穴と先端工具差し込み部穴 の位置が合うように差し込んで ください。 3. ピン穴と先端工具差し込み部穴 にピンを挿します。 4. O リングを六角ソケットの溝に戻して、ピンを固定します。 5. 六角ソケットを軽く引っ張り、抜けないことを確認します。 取り外し 1. 六角ソケットの溝にはまっている O リングをずらして、ピンを外しま す。...
  • Seite 321 05 GDR&GDX&GDS18V-200 使い方 2019 年 9 月 26 日(木) 午後 3 時 14 分 ベルトフックを取り付ける・取り外す ベルトフック⑤を使用すると、ベルトなどに本体を掛けることができます。 ◆ ベルトフック⑤を使用するときは、作業をする前に取り付け ネジでしっかり固定されているか確認してください。ネジが 緩んでいるときは締めてください。 取り付け ベルトフック⑤は、本体の左右どちら側にも付けることができます。 1. ベルトフック⑤のネジ穴を本体の取り付け穴に合わせ、取り付けネジ を差し込みます。 2. 取り付けネジをプラスドライバーで矢印の方向(締まる)に回し、締 め付けます。 取り外し 取り付けネジをプラスドライバーで矢印の方向(緩む)に回して緩め、ベル トフック⑤を取り外します。...
  • Seite 322: 作業する

    05 GDR&GDX&GDS18V-200 使い方 2019 年 9 月 26 日(木) 午後 3 時 14 分 作業する ◆ 不意の作動によるけがの発生を防ぐため、バッテリー⑥を取り 付ける前に、「正転・逆転・安全ロック切り替えスイッチ④」 が“安全ロックの位置(中央)”になっていることを確認して ください。 先端工具を確認する 作業に合った先端工具(ビット・六角ソケット)が取り付けられているか確 認します。 「正転・逆転・安全ロック切り替えスイッチ④」を確認する 「正転・逆転・安全ロック切り替えスイッチ④」が“安全ロックの位置(中 央) ”になっているか確認します。 なっていない場合は、 “安全ロックの位置(中央) ”にしてください。 本体にバッテリー⑥を取り付ける ◆ バッテリー⑥は、取扱説明書に指定してあるものを装着して ください。 バッテリー⑥を、 本体のバッテリー差し込み口 に“カチッ” “カチッ”と2回音がするまで押 し込みます。 本機は、「バッテリー取り外しボタン⑦」が 押されただけではバッテリー⑥が外れないよ...
  • Seite 323 05 GDR&GDX&GDS18V-200 使い方 2019 年 9 月 26 日(木) 午後 3 時 14 分 「正転・逆転・安全ロック切り替えスイッチ④」を切り替える ◆ 本体の損傷を防ぐため、モーターの回転が止まった状態で、 「正転・逆転・安全ロック切り替えスイッチ④」を切り替え てください。「電子無段変速スイッチ⑨」を引き込んでいる とき、「正転・逆転・安全ロック切り替えスイッチ④」は切 り替えないでください。 締め 正転 「正転・逆転・安全ロック切り 替えスイッチ④」の右側(本体 を後ろから見て)を押し込む 緩め 逆転 「正転・逆転・安全ロック切り 替えスイッチ④」の左側(本体 を後ろから見て)を押し込む 「正転・逆転・安全ロック切り替えスイッチ④」を中間の位置で固定すると、 安全ロックが働き、不用意に「電子無段変速スイッチ⑨」を作動させるのを防 ぎます。...
  • Seite 324 05 GDR&GDX&GDS18V-200 使い方 2019 年 9 月 26 日(木) 午後 3 時 14 分 「電子無段変速スイッチ(ブレーキ付)⑨」を操作する ◆ 作業直後の先端工具は高温になります。やけどを負う恐れが ありますので、触れないでください。 ◆ 低回転での長時間の作業はしないでください。 低回転で作業する場合は、数分間ごとに最高回転で無負荷運 転させ、機体を冷却してください。連続作業の際は、必ずス イッチをいっぱいに引き、最高回転で使用してください。 ◆ 先端工具は、「電子無段変速スイッチ⑨」を引き込む前にネ ジやボルト、ナットに当ててください。 1. 先端工具をネジまたはボルト、ナットに当てます。 先端工具が回転していない状態で当ててください。 2. 「電子無段変速スイッチ⑨」を引き込みます。 本体がネジまたはボルト、ナットに対してまっすぐになるように、本体を保持 してください。 「電子無段変速スイッチ⑨」を引き込む加減で、回転数が調節できます。 軽く引き込むと低速で回転し、いっぱい引き込むと回転が速くなります。 作業時、必要以上に本体を押し付けたりしないでください。 止めるときは、「電子無段変速スイッチ⑨」から、指を離してください。 締め付けトルクについては、「最大締め付けトルク参考値」(39 ページ)を参 照してください。 低回転で作業する場合は、...
  • Seite 325: ネジの締め付け

    05 GDR&GDX&GDS18V-200 使い方 2019 年 9 月 26 日(木) 午後 3 時 14 分 ネジの締め付け 締め付けトルク値 締め付けトルク値は締め付け(打撃)時間に比例します。締め付け(打撃) 時間を長くすることで締め付けトルク値も増加します。締め付け(打撃)開 始後、6~10 秒で最大トルクに達します。 締め付けトルクが最大値に達するとそれ以上トルクは増加しません。 締め付けトルクが最大値に達したあと作業を継続すると、ネジを破損する可能 性があります。 締め付けトルクの測定 締め付けトルクの測定は、トルクレンチを使用してください。...
  • Seite 326 05 GDR&GDX&GDS18V-200 使い方 2019 年 9 月 26 日(木) 午後 3 時 14 分 最大締め付けトルク参考値 ネジの締め付け能力 管理方法として、必ずトルクレンチで締め付けトルクを確認してください。 (単位:N・m) 強度区分 普通ボルト ネジの呼び 2.71 3.61 4.52 5.42 6.02 7.22 8.13 6.57 11.6 13.1 14.6 17.5 19.7 17.5 22.6 37.6 ・張力断面から計算 111111111111 ・降伏点 90%(摩擦係数=0.12) (単位:N・m) 強度区分...
  • Seite 327: 故障かな?と思ったら

    06 GDR&GDX&GDS18V-200 困ったときは 2019 年 9 月 26 日(木) 午後 3 時 14 分 故障かな?と思ったら ① 『取扱説明書』を読み直し、使い方に誤りがないか確かめてください。 ② 充電については、『充電器の取扱説明書』を読み直してください。 ③ 次の代表的な症状が当てはまるかどうか確かめてください。 症 状 原 因 対 処 「 電 子 無 段 変 速 ス イ ッ チ バッテリー⑥が消耗してい バ ッ テ リ ー ⑥ を 充 電 す る ⑨」を引き込んでも、回ら...
  • Seite 328: 修理を依頼するときは

    ◆ 修理を依頼されるときは、お買い求めの販売店またはボッシュ電動工具 サービスセンターにご相談ください。 ◆ この製品は厳重な品質管理体制の下に製造されています。万一、本取扱 説明書に書かれたとおり正しくお使いいただいたにもかかわらず、不具 合(消耗部品を除きます)が発生した場合は、お買い求めの販売店また は、ボッシュ電動工具サービスセンターまでご連絡ください。 弊社で現品を点検・調査のうえ、対処させていただきます。お客様のご 使用状況によって、修理費用を申し受ける場合があります。あらかじめ ご了承ください。 0120-345-762 コールセンターフリーコール 土・日・祝日を除く、午前 9:00~午後 5:30 ※携帯電話からお掛けのお客様は、TEL.03-5485-6161 をご利用ください。 コールセンターフリーコールのご利用はできませんのでご了承くださ い。 ボッシュ株式会社ホームページ http://www.bosch.co.jp ボッシュ電動工具サービスセンター 〒355-0813 埼玉県比企郡滑川町月輪 1464 番地 4 TEL 0493-56-5030 FAX 0493-56-5032 ボッシュ電動工具サービスセンター西日本 〒811-0104 福岡県糟屋郡新宮町的野 741-1 TEL 092-963-3486 FAX 092-963-3407...
  • Seite 329: クリーニング

    07 GDR&GDX&GDS18V-200 お手入れと保管 2019 年 9 月 26 日(木) 午後 3 時 15 分 ◆ 不意の作動によるけがの発生を防ぐため、バッテリー⑥を本体 から取り外し、お手入れしてください。 クリーニング 通風口やスリーブ③などに付いたゴミ、ホコリを吹き飛ばす バッテリー取り外しボタン⑦やバッテリー装着部分に付いた ゴミ、ホコリを吹き飛ばす 乾いた、柔らかい布で本体の汚れをふき取る 変色の原因になるベンジンなど、 溶剤を使 わないでください。 保 管 使用後は、バッテリー⑥を取り外し、きちんと保管する ● 子供の手が届くところ、または錠が掛から ないところに置かない。 ● 風雨にさらされたり、湿度の高いところに 置かない。 ● 直射日光が当たったり、車中など高温にな るところに置かない。特に、バッテリー⑥ は 50℃以上になるところに置かない。 ● ガソリンなど、引火性が高いものの近くに 置かない。...
  • Seite 330 08 GDR&GDX&GDS18V-200 メモ 2019 年 9 月 26 日(木) 午後 3 時 15 分 MEMO...
  • Seite 331 08 GDR&GDX&GDS18V-200 メモ 2019 年 9 月 26 日(木) 午後 3 時 15 分 MEMO...
  • Seite 332 GBH 18V-21 Professional Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 5GG (2020.01) PS / 217 1 609 92A 5GG de Originalbetriebsanleitung ru Оригинальное руководство по Originali instrukcija ko 사용 설명서 원본 en Original instructions эксплуатации...
  • Seite 333 Srpski ..........Strana 157 Slovenščina ..........Stran 163 Hrvatski ..........Stranica 169 Eesti..........Lehekülg 175 Latviešu ..........Lappuse 181 Lietuvių k..........Puslapis 187 한국어 ..........페이지 193 ‫002 الصفحة ..........عربي‬ ‫702 صفحه..........فارسی‬ ............1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 334 (10) (15) (11) (12) (13) (14) (10) (14) Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Seite 335 (14) (15) (16) 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 336: Deutsch

    Sie nur Verlängerungskabel, die auch oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung werden. eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Seite 337: Sicherheitshinweise Für Hämmer

    Hautreizungen oder Verbrennungen rer geführt. fü h ren. Service Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen repa- rieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 338 Wartung eingesetzt wird, können der Schwingungspegel und der Geräuschemissionswert ab- Nenndrehzahl weichen. Dies kann die Schwingungs- und Geräusch- – Rechtslauf 0−1800 emission über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhö- – Linkslauf 0−1800 hen. Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Seite 339: Akku Entnehmen

    Betriebes. Achten Sie beim Einsetzen des Werkzeuges lungstaste (13) und ziehen den Akku aus dem Elektro- darauf, dass die Staubschutzkappe (3) nicht beschädigt werkzeug. Wenden Sie dabei keine Gewalt an. wird. 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 340 – Zum Einschalten des Elektrowerkzeugs drücken Sie den Akku einsetzen Ein-/Ausschalter (9). Verwenden Sie nur original Bosch Li-Ionen-Akkus mit Das Arbeitslicht (12) leuchtet bei leicht oder vollständig ge- der auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs an- drücktem Ein-/Ausschalter (9) und ermöglicht das Ausleuch- gegebenen Spannung.
  • Seite 341: Überlastkupplung

    Informationen zu Ersatzteilen finden Sie ßelstellung. auch unter: www.bosch-pt.com – Drehen Sie den Schlag-/Drehstopp-Schalter (7) in die Po- Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne sition „Meißeln“. Die Werkzeugaufnahme ist damit arre- bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör. tiert.
  • Seite 342: Österreich

    Zur Luhne 2 der europäischen Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte 37589 Kalefeld – Willershausen oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt gesammelt und Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile be- einer umweltgerechten Wiederverwendung zugeführt wer- stellen oder Reparaturen anmelden. den. Kundendienst: Tel.: (0711) 40040460...
  • Seite 343 Store idle power tools out of the reach of children and for assistance. Contact with electric cables can cause do not allow persons unfamiliar with the power tool or 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 344 SDS plus drill chuck A) measured at 20 - 25 °C with battery ProCORE18V 12.0 Ah. SDS plus tool holder B) Depends on battery in use Dust protection cap C) Limited performance at temperatures <0 °C Locking sleeve Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Seite 345 1× continuous green light 5−20 % The lithium-ion battery can be charged at any time without 1× flashing green light 0−5 % reducing its service life. Interrupting the charging process does not damage the battery. 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 346 – Turn the lower gripping end of the auxiliary handle (14) Inserting the Battery anticlockwise and swivel the auxiliary handle (14) into Use only original Bosch lithium-ion batteries with the the required position. Then turn the lower gripping end of voltage stated on the type plate of your power tool.
  • Seite 347 The Bosch product use advice team will be happy to help you – Insert the chisel into the tool holder. with any questions about our products and their accessor- –...
  • Seite 348 The contained lithium-ion batteries are subject to the Dan- UB 9 5HJ gerous Goods Legislation requirements. The batteries are At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. suitable for road-transport by the user without further re- strictions.
  • Seite 349: Français

    Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains inévitable, utiliser une alimentation protégée par un d’utilisateurs novices. 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 350: Utilisation Conforme

    Il convient aussi pour les per- Le contact avec un fil "sous tension" peut également Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Seite 351: Caractéristiques Techniques

    (opérations d’entretien/de maintenance, changement d’accessoire, etc.) ainsi que lors de son Températures ambiantes re- °C 0 ... +35 transport et rangement. Il y a sinon risque de blessure commandées pour la charge 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 352 être remplacée. Montage d’un accessoire de travail SDS-plus (voir figure Le mandrin SDS-plus permet de remplacer l’accessoire de travail facilement et confortablement sans avoir à utiliser de clé supplémentaire. Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Seite 353: Mise En Marche

    Mise en marche/arrêt Montage de l’accu – Débloquez si nécessaire l’interrupteur Marche/Arrêt en N’utilisez que des accus Lithium-Ion Bosch d’origine actionnant le bouton de blocage . dont la tension correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. L’utilisa- –...
  • Seite 354: Entretien Et Service Après-Vente

    – Tournez le sélecteur stop de rotation/de frappe (7) dans de rechange. Vous trouverez des vues éclatées et des infor- la position « burinage ». Le porte-outil est alors bloqué. mations sur les pièces de rechange sur le site : www.bosch- – Pour buriner, sélectionnez la rotation droite. pt.com Montage des embouts de vissage (voir figure E) L’équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à...
  • Seite 355: Español

    Accus/piles : France Li-Ion : Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en Veuillez respecter les indications se trouvant dans le cha- moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de pitre Transport (voir « Transport », Page 24).
  • Seite 356 Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de ob- utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, jetos metálicos, como clips de papel, monedas, llaves, Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Seite 357 Mediante objetos puntiagudos, como p. ej. clavos o (14) Empuñadura adicional (zona de agarre aislada) destornilladores, o por influjo de fuerza exterior se (15) Tope de profundidad puede dañar el acumulador. Se puede generar un corto- 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 358 Taladrar con percusión en hormigón: a  = 10,0m/s , K = 1,5 descargado, un circuito de protección se encarga de desco- nectar la herramienta eléctrica. El útil deja de moverse. Cincelar: a  = 7,5 m/s , K = 1,5m/s Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Seite 359 Luz intermitente 1× verde 0−5 % tas. – Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo. – Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro de la clase P2. 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 360 Conexión/desconexión Montaje del acumulador – En caso dado, suelte la tecla de enclavamiento del inte- Utilice solamente Bosch acumuladores de iones de li- rruptor de conexión/desconexión. tio originales de la tensión indicada en la placa de ca- – Para conectar la herramienta eléctrica, presione el inte- racterísticas de su herramienta eléctrica.
  • Seite 361 Solamente aplique la herramienta eléctrica desconec- El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosa- tada contra la tuerca o tornillo. Los útiles en rotación mente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus pueden resbalar.
  • Seite 362: Português

    Por favor, observe las indicaciones en el apartado Transpor- E-mail: herramientas.bosch4@ec.bosch.com te (ver "Transporte", Página 31). www.boschherramientas.com.ec México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de México Tel.: (52) 55 528430-62 Tel.: 800 6271286 El símbolo es solamente válido, si también se encuentra...
  • Seite 363 Evite uma posição anormal. Mantenha uma posição recomendados pelo fabricante. Há perigo de incêndio firme e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma é se um carregador apropriado para um certo tipo de 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 364 Areje o espaço e procure assistência médica no caso de apresentar queixas. É possível que os vapores (12) Luz de trabalho irritem as vias respiratórias. (13) Tecla de desbloqueio da bateria Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Seite 365 Valores totais de vibração a (soma dos vetores das três completa pelo sistema "Electronic Cell Protection (ECP)". A direções) e incerteza K determinada segundo ferramenta elétrica é desligada através de um disjuntor de EN 60745-2-6: 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 366: Retirar A Bateria

    Luz permanente 1× verde 5−20 % especializado. Luz intermitente 1× verde 0−5 % – Assegurar uma boa ventilação do local de trabalho. – É recomendável usar uma máscara de proteção respiratória com filtro da classe P2. Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Seite 367: Instruções De Trabalho

    Colocar a bateria – Para ligar a ferramenta elétrica, prima o interruptor de Só utilizar baterias de lítio Bosch com a tensão ligar/desligar (9). indicada na placa de características da sua ferramenta A luz de trabalho (12) acende-se com o interruptor de ligar/ elétrica.
  • Seite 368: Manutenção E Limpeza

    – Para cinzelar, o sentido de rotação deve ser colocado na A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer rotação à direita. todas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos e acessórios.
  • Seite 369: Italiano

    Le spine non modificate e le prese larghi, né gioielli. Tenere i capelli, i vestiti e i guanti adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. lontani dalle parti in movimento. Vestiti larghi, gioielli o 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 370 Per un caricabatteria vi è rischio di fuoriuscita di vapori. La batteria può in- previsto per un determinato tipo di batteria sussiste peri- cendiarsi o esplodere. Far entrare aria fresca nell’am- Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Seite 371 Commutatore del senso di rotazione camente di: Livello di pressione acustica 90 dB(A); Livello di Interruttore di avvio/arresto potenza sonora 101 dB(A). Grado d’incertezza K = 3 dB. Indossare protezioni acustiche! (10) Impugnatura (superficie di presa isolata) 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 372: Rimozione Della Batteria

    La batteria al litio può essere ricaricata in qualsiasi momento Luce fissa, 1 LED verde 5−20 % senza ridurne la durata. Un’interruzione dell’operazione di ri- Luce lampeggiante, 1 LED verde 0−5 % carica non danneggia la batteria. Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Seite 373 Assicurarsi che, durante l’inserimento Utilizzare esclusivamente batterie al litio originali dell’utensile, la protezione antipolvere (3) non venga dan- Bosch, con la tensione indicata sulla targhetta neggiata. dell’elettroutensile. L’impiego di altri tipi di batterie può Una protezione antipolvere danneggiata dev’essere comportare rischio di lesioni e d’incendio.
  • Seite 374 Con l’asta di profondità (15) è possibile determinare la pro- fondità di foratura desiderata X. – Premere il tasto per la regolazione dell’asta di profondità (5) e impostare l’asta di profondità nell’impugnatura sup- plementare (14). Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Seite 375: Nederlands

    Nederlands sultabili anche sul sito www.bosch-pt.com Il team di consulenza tecnica Bosch sarà lieto di rispondere alle Vostre domande in merito ai nostri prodotti e accessori. Veiligheidsaanwijzingen In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, co- municare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla...
  • Seite 376 Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels, uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektri- voordat u het elektrische gereedschap inschakelt. Een Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Seite 377 Wacht tot het elektrische gereedschap tot stilstand is Ontgrendelingsknop voor slagstop-/draaistop- gekomen, voordat u het neerlegt. Het inzetgereed- schakelaar schap kan vasthaken en dit kan tot het verlies van de con- Slagstop-/draaistopschakelaar trole over het elektrische gereedschap leiden. 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 378 Geluidsemissiewaarden bepaald conform EN 60745-2-6. Li-Ion-accu. Aanwijzing: De accu wordt gedeeltelijk geladen geleverd. Om de volledige capaciteit van de accu te verkrijgen, laadt u Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Seite 379: Accu Verwijderen

    Permanent licht 5× groen 80−100 % Bepaalde soorten stof, bijvoorbeeld van eiken- en beuken- Permanent licht 4× groen 60−80 % hout, gelden als kankerverwekkend, in het bijzonder in com- 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 380 In-/uitschakelen – Laat eventueel de vastzettoets voor de aan/uit-schakelaar Accu plaatsen los. Gebruik uitsluitend originele Bosch Li-Ion-accu's met – Voor het inschakelen van het elektrische gereedschap de op het typeplaatje van uw elektrische gereedschap drukt u op de aan/uit-schakelaar (9).
  • Seite 381 – Draai het inzetgereedschap in de gewenste beitelstand. derdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com – Draai de slagstop-/draaistopschakelaar (7) in de stand Het Bosch-gebruiksadviesteam helpt u graag bij vragen over „Beitelen“. De gereedschapopname is hiermee vergren- onze producten en accessoires.
  • Seite 382: Dansk

    Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern akku- at trække stikket ud af kontakten. Beskyt ledningen en, inden maskinen indstilles, der skiftes tilbehørsde- mod varme, olie, skarpe kanter eller maskindele, der Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Seite 383 Hvis du mister kontrollen, kan der ske Nummereringen af de illustrerede komponenter refererer til personskade. illustrationen af el‑værktøjet på illustrationssiden. Hold fast om el-værktøjets isolerede gribeflader, når SDS-plus-borepatron du udfører arbejde, hvor skæretilbehøret eller befæ- 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 384: Tekniske Data

    En afbrydelse af opladningen beskadiger ikke ak- B) afhængigt af den anvendte akku kuen. C) begrænset ydelse ved temperaturer <0 °C Lithium-ion-batteriet er beskyttet mod dybafladning via "Electronic Cell Protection (ECP)" (elektronisk cellebeskyt- Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Seite 385 Blinkende lys 1× grøn 0–5 % Drejning af ekstrahåndtag (se billede A) Du kan dreje ekstrahåndtaget (14) efter behov for at opnå en sikker og mindre trættende arbejdsstilling. 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 386 Isætning af akku dårlige lysforhold. Brug kun originale Bosch Li-ion-akkuer fra med en – El‑værktøjet slukkes ved at slippe tænd/sluk-knappen spænding svarende til den, der er angivet på dit el- (9) igen.
  • Seite 387: Svensk

    Telegrafvej 3 och mörka areor ökar olycksrisken. 2750 Ballerup Använd inte elverktyget i explosionsfarliga På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele el- omgivningar när det t.ex. finns brännbara vätskor, ler oprettes en reparations ordre. Tlf. Service Center: 44898855 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Seite 388 Om batteriet används på fel sätt finns risk för att Bär lämpliga arbetskläder. Bär inte löst hängande vätska rinner ur batteriet. Undvik kontakt med kläder eller smycken. Håll håret, kläderna och Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Seite 389 Håll i elverktyget stadigt med båda händerna och stå – Vänstergång 0–1800 stadigt. Elverktyget kan med två händer styras säkrare. Slagtal 0–5100 Enkelslagstyrka enligt EPTA- Procedure 05:2016 Verktygsfäste SDS-plus Max. borr-Ø 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 390 Kapacitet Fast ljus 3× grönt 60−100 % Fast ljus 2× grönt 30−60 % Fast ljus 1× grönt 5−30 % Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Seite 391 – Vrid det nedre greppet på tilläggshandtaget (14) motsols Insättning av batteri och vrid tilläggshandtaget (14) till önskad position. Dra åt Använd endast original-lithiumjonbatterier från Bosch det nedre handtaget på stödhandtaget (14) medsols med den spänning som anges på elverktygets igen.
  • Seite 392 Explosionsritningar – Dra ut djupanslaget så att avståndet mellan borrspetsen och informationer om reservdelar hittar du också under: och djupanslagets spets motsvarar önskat borrdjup X. www.bosch-pt.com Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Seite 393: Transport

    10‑siffriga produktnumret som finns på produktens typskylt. (uten ledning) elektroverktøy. Svenska Sikkerhet på arbeidsplassen Bosch Service Center Sørg for at arbeidsplassen til enhver tid er ryddig og Telegrafvej 3 har god belysning. Rot eller dårlig lys innebærer stor fare 2750 Ballerup for uhell.
  • Seite 394 Dampene kan irritere av elektroverktøy til andre formål enn de som er angitt, åndedrettsorganene. kan føre til farlige situasjoner. Batteriet må ikke åpnes. Det er fare for kortslutning. Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Seite 395 (14) Ekstrahåndtak (isolert grepsflate) målemetode og kan brukes til sammenligning av (15) Dybdestopper elektroverktøy. Verdiene egner seg også til en foreløpig estimering av vibrasjonsnivået og støyutslippet. 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 396 Når verktøyet settes inn, må utilsiktet. Så lenge batteriet er satt inn i elektroverktøyet, du passe på at støvhetten (3) ikke skades. holdes det i posisjon av en fjær. Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Seite 397 – For å slå av elektroverktøyet slipper du av/på-bryteren Innsetting av batteriet (9). Bruk bare originale Bosch li-ion-batterier med Ved lave temperaturer tar det en viss tid før elektroverktøyet spenning som angitt på typeskiltet til oppnår full hammer-/slagytelse.
  • Seite 398 10‑sifrede produktnummeret som er angitt på Lock". produktets typeskilt. – Drei innsatsverktøyet til ønsket meiselstilling. Norsk – Drei slag-/dreiestoppbryteren (7) til stillingen "Meisling". Robert Bosch AS Dermed låses verktøyfestet. Postboks 350 – Still inn høyregang for meisling. 1402 Ski Sette inn skrutrekkerbits (se bilde E) Tel.: 64 87 89 50...
  • Seite 399: Suomi

    Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä johtoa säh- kalusta, ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvik- kötyökalun kantamiseen tai ripustamiseen äläkä ir- keita tai viet sähkötyökalun säilytyspaikkaansa. Nämä rota pistotulppaan pistorasiasta johdosta vetämällä. 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 400: Määräyksenmukainen Käyttö

    Käytä lisäkahvaa (-kahvoja), jos se sisältyy työkalun miikkaan ja muoviin. Elektronisella säädöllä ja suunnanvaih- varustukseen. Työkalun hallinnan menettäminen voi ai- tokytkimellä varustetut sähkötyökalut soveltuvat myös ruu- heuttaa tapaturmia. vaamiseen. Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Seite 401 Irrota akku myös sähkötyökalun kuljetuksen ja pötila latauksen yhteydessä säilytyksen ajaksi. Käynnistyskytkimen tahaton painal- lus aiheuttaa loukkaantumisvaaran. Sallittu ympäristön lämpötila °C −20 ... +50 käytössä ja säilytyksessä Suositellut akut GBA 18V... ProCORE18V... 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 402: Akun Irrottaminen

    (kromaatti, puunsuoja-aine). Asbestipitoisia ai- LED-valot Kapasiteetti neita saavat käsitellä vain ammattilaiset. – Huolehdi työkohteen hyvästä tuuletuksesta. 5 vihreä valoa palaa jatkuvasti 80−100 % 4 vihreä valoa palaa jatkuvasti 60−80 % Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Seite 403 (9). Työvalo (12) syttyy, kun painat käynnistyskytkintä (9) (ke- Akun asennus vyesti tai pohjaan). Se mahdollistaa työskentelyalueen te- Käytä vain alkuperäisiä Bosch-litiumioniakkuja, joiden hokkaan valaisun. jännite vastaa sähkötyökalun laitekilvessä ilmoitettua – Sähkötyökalu sammuu, kun vapautat käynnistyskytkimen jännitettä. Muunlaisten akkujen käyttö saattaa johtaa (9).
  • Seite 404 Bosch-keskushuolto kaustöitä. Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Ruuvauskärkien asennus (katso kuva E) Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Aseta sähkötyökalun ruuvauskärki mutteriin/ruuviin Puh.: 0800 98044 vain kun moottori on sammutettu. Pyörivät käyttötar- Faksi: 010 296 1838 vikkeet saattavat luiskahtaa irti ruuvista/mutterista.
  • Seite 405: Ελληνικά

    ή κινούμενα εξαρτήματα. Τυχόν χαλασμένα ή αυτές είναι συνδεδεμένες και ότι χρησιμοποιούνται περιπλεγμένα ηλεκτρικά καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο σωστά. Η χρήση μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ηλεκτροπληξίας. ελαττώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 406 Από αιχμηρά αντικείμενα, όπως π.χ. καρφιά ή βίδες ή άλλα μικρά μεταλλικά αντικείμενα που κατσαβίδια ή από εξωτερική άσκηση δύναμης μπορεί μπορούν να βραχυκυκλώσουν τις επαφές της να υποστεί ζημιά η μπαταρία. Μπορεί να προκληθεί ένα Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Seite 407 Η σταθμισμένη Α ηχητική στάθμη του ηλεκτρικού εργαλείου Μπαταρία (11) ανέρχεται τυπικά στις ακόλουθες τιμές: Στάθμη ηχητικής (12) Φως εργασίας πίεσης 90 dB(A), στάθμη ηχητικής ισχύος 101 dB(A). (13) Πλήκτρο απασφάλισης της μπαταρίας Ανασφάλεια K = 3 dB. Φοράτε προστασία ακοής! 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 408: Αφαίρεση Της Μπαταρίας

    να εξασφαλίσετε την πλήρη ισχύ της μπαταρίας πρέπει να την Φωτοδίοδοι (LED) Χωρητικότητα φορτίσετε στον φορτιστή πριν την χρησιμοποιήσετε για πρώτη Συνεχώς αναμμένο φως 5× πράσινο 80−100 % φορά. Συνεχώς αναμμένο φως 4× πράσινο 60−80 % Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Seite 409: Αναρρόφηση Σκόνης/Ροκανιδιών

    Αλλαγή εξαρτημάτων Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες ιόντων λιθίου Το προστατευτικό κάλυμμα σκόνης (3) εμποδίζει σε μεγάλο Bosch με την τάση που αναφέρεται πάνω στην πινακίδα βαθμό την διείσδυση της σκόνης τρυπήματος στην υποδοχή τύπου του ηλεκτρικού σας εργαλείου. Η χρήση άλλων...
  • Seite 410 από –20 °C έως 50 °C. Μην αφήνετε για παράδειγμα την Όταν θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία και μπαταρία το καλοκαίρι μέσα στο αυτοκίνητο. το εξάρτημα τρυπήματος είναι μπλοκαρισμένο δημιουργούνται υψηλές αντιδραστικές ροπές. Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Seite 411: Türkçe

    συναρμολόγησης και πληροφορίες για τα ανταλλακτικα θα Türkçe βρείτε επίσης κάτω από: www.bosch-pt.com Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως τις ερωτήσεις σας για τα προϊόντα μας και τα εξαρτήματά τους. Güvenlik talimatı Δώστε σε όλες τις ερωτήσεις και παραγγελίες ανταλλακτικών...
  • Seite 412 çıkar. Çalışırken vücudunuz anormal durumda olmasın. Sadece ilgili elektrikli el aleti için öngörülen aküleri Çalışırken duruşunuz güvenli olsun ve dengenizi her kullanın. Başka akülerin kullanımı yaralanmalara ve yangınlara neden olabilir. Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Seite 413 çıkarabilir, patlayabilir veya aşırı ölçüde ısınabilir. Teknik veriler Aküyü sadece üreticinin ürünlerinde kullanın. Ancak Akülü kırıcı-delici GBH 18V-21 bu yolla akü tehlikeli zorlanmalara karşı korunur. Malzeme numarası 3 611 J11 1.. 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 414: Akünün Şarj Edilmesi

    Belirtilen titreşim seviyesi ve gürültü emisyon değeri yaparken güç kullanmayın. elektrikli el aletinin esas kullanımını temsil etmektedir. Ancak elektrikli el aleti farkı uçlar veya yetersiz bakımla kullanılacak olursa, titreşim seviyesi ve gürültü emisyonu farklılık Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Seite 415 (14) saat yönünde tekrar döndürün. Sadece elektrikli el aletinizin tip plakası üzerinde İlave tutamak germe bandının gövdedeki bu amaca belirtilen gerilime uygun, orijinal Bosch Lityum İyon yönelik oluğun içinde olduğundan emin olun. aküler kullanın. Başka akülerin kullanımı yaralanmalara Uç değiştirme ve yangınlara neden olabilir.
  • Seite 416 Açma/kapama şalterine (9) hafifçe bastırma düşük devir Aküyü sadece –20 °C ile 50 °C arasındaki bir sıcaklıkta sayısına/darbe sayısına neden olur. Bastırma kuvveti artınca saklayın. Örneğin yaz aylarında aküyü otomobil içerisinde devir sayısı/darbe sayısı da yükselir. bırakmayın. Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Seite 417 Tel.: +90232 3768074 etiketi üzerindeki 10 haneli malzeme numarasını mutlaka Fax: +90 232 3768075 belirtin. E-mail: boschservis@aygem.com.tr Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek Sezmen Bobinaj parçaları 7 yıl hazır tutar. Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir İzmir Türkçe...
  • Seite 418: Polski

    Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za- Kırgızistan, Moğolistan, Tacikistan, Türkmenistan, silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają- Özbekistan cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami TOO “Robert Bosch” Power Tools, Satış Sonrası Servis (bez przewodu zasilającego). Muratbaev Cad., 180 050012, Almatı, Kazakistan Bezpieczeństwo w miejscu pracy Servis E-posta: service.pt.ka@bosch.com...
  • Seite 419 że są one podłączone i są prawidłowo stosowa- ty, klucze, gwoździe, śruby lub inne małe przedmioty ne. Użycie systemu odsysania pyłu może zmniejszyć za- metalowe, które mogłyby spowodować zwarcie sty- grożenie zdrowia związane z emisją pyłu. 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 420 Należy zadbać o dopływ świeżego powietrza, a w Przełącznik kierunku obrotów przypadku wystąpienia dolegliwości skontaktować się z lekarzem. Opary mogą podrażnić drogi oddechowe. Włącznik/wyłącznik Nie otwierać akumulatora. Istnieje niebezpieczeństwo (10) Rękojeść (powierzchnia izolowana) zwarcia. (11) Akumulator Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Seite 421 90 dB(A); poziom mocy akustycznej 101 dB(A). Nie- chwili, nie powodując tym skrócenia jego żywotności. Prze- pewność pomiaru K = 3 dB. rwanie procesu ładowania nie niesie za sobą ryzyka uszko- Stosować środki ochrony słuchu! dzenia ogniw akumulatora. 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 422: Wyjmowanie Akumulatora

    Światło ciągłe, 1 zielona dioda LED 5−20 % obróbki drewna (chromiany, impregnaty do drewna). Mate- Światło ciągłe, 1 zielona dioda LED 0−5 % riały, zawierające azbest mogą być obrabiane jedynie przez odpowiednio przeszkolony personel. Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Seite 423 Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory li- (8) w prawo aż do oporu. towo-jonowe firmy Bosch o napięciu podanym na ta- Włączanie/wyłączanie bliczce znamionowej elektronarzędzia. Zastosowanie – W razie potrzeby należy wyłączyć przycisk blokady włącz- akumulatorów innego typu może spowodować...
  • Seite 424: Transport

    Obracające się narzędzia robocze mogą Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie ześlizgnąć się z nakrętki lub z łba śruby. na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch Do stosowania końcówek wkręcających niezbędny jest oraz ich osprzętem. uchwyt uniwersalny (16) z trzpieniem mocującym SDS-plus Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za-...
  • Seite 425: Čeština

    Nepřeceňujte své síly. Zajistěte si bezpečný postoj Děti a jiné osoby udržujte při použití elektrického a udržujte vždy rovnováhu. Tím můžete elektrické nářadí v bezpečné vzdálenosti od pracoviště. Při nářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat. rozptýlení můžete ztratit kontrolu nad nářadím. 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 426 Hrozí způsobit přemostění kontaktů. Zkrat mezi kontakty nebezpečí výbuchu a zkratu. akumulátoru může mít za následek popáleniny nebo požár. Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Seite 427: Technické Údaje

    Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně – Chod vpravo 0–1 800 obsluhy před účinky vibrací, jako je např. údržba – Chod vlevo 0–1 800 elektronářadí a nástrojů, udržování teplých rukou, Počet příklepů 0−5 100 organizace pracovních procesů. 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 428 To nemá žádné důsledky na přesnost vrtaného otvoru, poněvadž vrták se při vrtání automaticky vystředí. Vyjmutí nástroje SDS-plus (viz obrázek B2) – Zatáhněte zajišťovací objímku (4) dozadu a vyjměte Kapacita nástroj. Trvale svítí tři zelené 60−100 % Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Seite 429: Uvedení Do Provozu

    (9) a umožňuje osvětlení pracovní Používejte pouze originální lithium-iontové oblasti při nepříznivých světelných podmínkách. akumulátory Bosch s napětím uvedeným na typovém – Pro vypnutí elektronářadí vypínač (9) uvolněte. štítku vašeho elektronářadí. Používání jiných akumulátorů může vést ke zraněním a k nebezpečí...
  • Seite 430: Údržba A Servis

    – Směr otáčení nastavte při sekání na chod vpravo. K Vápence 1621/16 Nasazení šroubovacích bitů (viz obrázek E) 692 01 Mikulov Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho Elektronářadí nasazujte na matici/šroub pouze stroje nebo náhradní díly online. vypnuté. Otáčející se nástroje mohou sklouznout.
  • Seite 431: Slovenčina

    Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo prestavo- na používanie v exteriéri. Použitie predlžovacieho kábla vať, vymieňať príslušenstvo alebo kým ho odložíte, vhodného na používanie v exteriéri znižuje riziko úrazu vždy vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zásuvky. elektrickým prúdom. 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 432 úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké Bezpečnostné pokyny – kladivá poranenia. Používajte ochranu sluchu. Vystavenie hluku môže spô- Prosím, všimnite si obrázky v prednej časti návodu na použí- sobiť stratu sluchu. vanie. Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Seite 433 SDS-plus Montáž Max. Ø vrtáka – Betón Pred všetkými prácami na elektrickom náradí (naprí- klad údržba, výmena nástroja a podobne), ako aj pri – Oceľ jeho preprave a uskladnení vyberte akumulátor – Drevo 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 434 LED kontrolky Kapacita to však nemá vplyv, pretože vrták sa pri vŕtaní sám auto- Neprerušované svetlo 3× zelená 60−100 % maticky vycentruje. Neprerušované svetlo 2× zelená 30−60 % Neprerušované svetlo 1× zelená 5−30 % Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Seite 435 – Elektrické náradie zapnete stlačením vypínača (9). Používajte len originálne lítiovo-iónové akumulátory Pracovné svetlo (12) svieti pri mierne alebo úplne stlačenom Bosch s napätím uvedeným na typovom štítku vášho vypínači (9) a umožňuje osvetlenie pracovnej oblasti pri ne- elektrického náradia. Používanie iných akumulátorov priaznivých svetelných podmienkach.
  • Seite 436: Pracovné Pokyny

    Na používanie skrutkovacích hrotov potrebujete univerzálny Slovakia držiak (16) s upínacou stopkou SDS-plus (príslušenstvo). Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja – Vyčistite zasúvací koniec stopky a jemne ho potrite tu- alebo náhradné diely online. kom.
  • Seite 437: Magyar

    álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni. a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 438 Az elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésé- szám felett. től eltérő célokra való alkalmazása veszélyes helyzeteket A megmunkálásra kerülő munkadarabot megfelelően eredeményezhet. rögzítse. Egy befogó szerkezettel vagy satuval rögzített Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Seite 439 SDS-plus szerszámbefogó egység A) 20–25 °C hőmérsékleten a ProCORE18V 12.0 Ah akkumulá- Porvédő sapka torral mérve. Reteszelő hüvely B) az alkalmazásra kerülő akkumulátortól függ Mélységi ütköző beállító gomb C) <0 °C hőmérsékletek esetén korlátozott teljesítmény 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 440: Az Akkumulátor Kivétele

    Villogó fény, 1× zöld 0−5 % Az akkumulátor feltöltése Csak a Műszaki Adatoknál megadott töltőkészüléke- ket használja. Csak ezek a töltőkészülékek felelnek meg pontosan az Ön elektromos kéziszerszámában alkalma- zásra kerülő Li‑ion-akkumulátornak. Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Seite 441 Az akkumulátor beszerelése Csak az Ön elektromos kéziszerszámának a típustáb- Szerszámcsere láján megadott feszültségű, eredeti Bosch-gyártmá- A (3) porvédő sapka üzem közben messzemenően meggátol- nyú Li‑ion-akkumulátort használjon. Más akkumuláto- ja a fúrás során keletkező por behatolását a szemszámbefo- rok használata személyi sérüléseket és tüzet okozhat.
  • Seite 442 Vegye figyelembe a hulladékba való eltávolítással kapcsola- tos előírásokat. Munkavégzési tanácsok A furatmélység beállítása (lásd a D ábrát) A (15) mélységi ütközővel be lehet állítani a kívánt X furat- mélységet. Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Seite 443: Русский

    A pótalkatrészekkel kapcsolatos robbantott áb- koztatót (lásd „Szállítás”, Oldal 112). rák és egyéb információk a következő címen találhatók: www.bosch-pt.com A Bosch Alkalmazási Tanácsadó Team a termékeinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdésekben szívesen nyújt segítséget. Русский Ha kérdései vannak vagy pótalkatrészeket szeretne rendelni, okvetlenül adja meg a termék típustábláján található...
  • Seite 444 инструкций по технике безопасности может стать причи- удлинители. Применение пригодного для работы под ной поражения электрическим током, пожара и тяжелых открытым небом кабеля-удлинителя снижает риск по- травм. ражения электротоком. Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования. Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Seite 445 что он не заблокирован (при его наличии). Отключите ние электроинструментов для непредусмотренных ра- сетевую вилку от розетки или отсоедините съёмный бот может привести к опасным ситуациям. аккумулятор. Этим предотвращается неконтролируе- мый повторный запуск. 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 446: Применение По Назначению

    взрыву. Повреждение водопровода ведет к нанесе- нию материального ущерба. Нумерация представленных компонентов выполнена по Выждите полной остановки электроинструмента и изображению на странице с иллюстрациями. только после этого выпускайте его из рук. Рабочий Сверлильный патрон SDS-plus Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Seite 447 ра внешней среды во вре- техническое обслуживание электроинструмента и рабо- мя зарядки чих инструментов, меры по поддержанию рук в тепле, Допустимая температура °C −20 ... +50 организация технологических процессов. внешней среды во время 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 448: Извлечение Аккумулятора

    полнять силами сервисной мастерской. состоянии покоя электроинструмента. Нажмите кнопку индикатора заряженности аккумулятор- ной батареи или , чтобы отобразить степень заря- женности аккумуляторной батареи. Это возможно также и при извлеченной аккумуляторной батарее. Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Seite 449 переключатель направления вращения (8) до упора Установка аккумулятора вправо. Применяйте только оригинальные литиево-ионные Включение/выключение аккумуляторы Bosch с напряжением, указанным – При необходимости отпустите кнопку фиксации вы- на заводской табличке электроинструмента. Ис- ключателя. пользование других аккумуляторных батарей может – Для включения электроинструмента нажмите выклю- приводить...
  • Seite 450 ратур), в том числе солнечных лучей. фиксирован. Продавец (изготовитель) обязан предоставить покупате- – Для долбления устанавливайте правое направление лю необходимую и достоверную информацию о продук- вращения. ции, обеспечивающую возможность её правильного вы- Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Seite 451 Казахстан обеспечивать возможность ознакомления покупателя Центр консультирования и приема претензий с надписями на изделиях и исключать любые самосто- ТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch) ятельные действия покупателей с изделиями, приво- г. Алматы, дящие к запуску изделий, кроме визуального осмотра; Республика Казахстан...
  • Seite 452: Українська

    бо исчерпавшие себя аккумуляторы/батарейки нужно со- електричним струмом. бирать отдельно и сдавать на экологически чистую реку- Захищайте електроінструменти від дощу і вологи. перацию. Попадання води в електроінструмент збільшує ризик ураження електричним струмом. Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Seite 453 електроінструментами, що працюють на рукавиці до деталей електроінструмента, що акумуляторних батареях рухаються. Просторий одяг, довге волосся та Заряджайте акумуляторні батареї лише в прикраси можуть потрапити в деталі, що рухаються. заряджувальних пристроях, рекомендованих 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 454 Перед тим, як покласти електроінструмент, Свердлильний патрон SDS-plus зачекайте, поки він не зупиниться. Адже робочий Патрон SDS-plus інструмент може зачепитися за що‑небудь, що призведе до втрати контролю над електроприладом. Пилозахисний ковпачок Фіксувальна втулка Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Seite 455 °C −20 ... +50 навколишнього Перед усіма маніпуляціями з електроінструментом середовища при (напр., технічним обслуговуванням, заміною експлуатації і при робочого інструмента тощо), а також при його зберіганні транспортуванні і зберіганні виймайте 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 456 акумулятора. З міркувань техніки безпеки опитувати стан зарядженості акумулятора можна лише при зупиненому електроінструменті. Натисніть кнопку індикатора зарядженості акумуляторної батареї або , щоб відобразити ступінь зарядженості. Це можна зробити і тоді, коли акумуляторна батарея витягнута з електроінструмента. Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Seite 457 до упору праворуч. Встановлення акумуляторної батареї Вмикання/вимикання Використовуйте лише оригінальні літієво-іонні – За потреби відпустіть кнопку фіксації вимикача. акумулятори Bosch з напругою, що відповідає – Щоб увімкнути електроінструмент, натисніть на зазначеній на заводській табличці вимикач (9). електроінструмента. Використання інших Підсвітлювальний світлодіод (12) вмикається у разі...
  • Seite 458 запитання стосовно ремонту і технічного обслуговування Вашого продукту. Малюнки в деталях і інформацію щодо до бажаного положення різця. запчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com – Поверніть перемикач свердління/довбання (7) в Команда співробітників Bosch з надання консультацій положення «довбання». Патрон робочого інструмента...
  • Seite 459: Қазақ

    пошкоджені або відпрацьовані акумуляторні батареї/ Сақтау батарейки повинні здаватися окремо і утилізуватися – құрғақ жерде сақтау керек екологічно чистим способом. – жоғары температура көзінен және күн сәулелерінің Акумулятори/батарейки: әсерінен алыс сақтау керек Літієво-іонні: 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 460 арналған. Көп күш істетпеңіз. Әрдайым тиісті таяныш пен тең Электр қауіпсіздігі салмақытылқты сақтаңыз. Бұл күтілмеген Электр айырлары розеткаға сай боулы тиіс. жағдайларда электр құралдың бақылануын сақтайды. Айырды ешқашан ешқандай тәрізде өзгертпеңіз. Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Seite 461 электр құрылғы оқшауланған ұстау жайынан бермеңіз. Тәжірібесіз адамдар қолында электр ұстаңыз. Егер кесуші аспап және бекіткіштер істеп құралдары қауіпті болады. тұрған сымға тисе электр құралының метал бөлшектерін істетіп пайдаланушыны тоқ соғуы мүмкін. 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 462 сондай-ақ ағаш, металл, керамика мен пластмассаны Жұмыс кезіндегі және °C −20 ... +50 бұрғылауға жарамды. Электрондық басқару құралы және сақтау кезіндегі рұқсат оңға/солға айналуы бар электр құралдары бұрауға да етілген қоршаған орта жарамды. температурасы Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Seite 463 Аккумуляторды электр құралмен кез келген аккумулятордың ақаулы және оны ауыстыру керек жұмыстарды (мысалы, орнату, қызмет көрсету, екендігін білдіреді. т.б.) бастау алдында, сондай-ақ, электр құралды тасымалдау және сақтау кезінде шығарыңыз. Қосқыш/өшіргішке кездейсоқ тию жарақаттану қаупін тудырады. 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 464 ойықта болғанына көз жеткізіңіз. Аккумуляторды орнату Электр құралыңыздың зауыттық тақтайшасында Жұмыс құралын ауыстыру белгіленген кернеуге ие түпнұсқа Bosch литий- Шаңнан қорғайтын қақпақ (3) жұмыс кезіндегі бұрғылау иондық аккумуляторларын ғана пайдаланыңыз. шаңының құрал ұстағышқа кіріп кетуіне жол бермейді. Басқа аккумуляторларды пайдалану жарақат алуға...
  • Seite 465 Ажыратқыш (9) сәл басылса, төмен айналу жиілігі/соққы – Әмбебап ұстағышты тартып, бекітілуді тексеріңіз. саны қосылады. Қысым күшейсе, айналу жиілігі/соққы – Ұстағышқа шуруптарды бұрап бекіту сақасын саны ұлғаяды. (битасын) салыңыз. Тек шуруп басына жарайтын қондырма сақаларды пайдаланыңыз. 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 466 туралы мәліметтер төмендегі мекенжай бойынша Аккумуляторды электр құралмен кез келген қолжетімді: www.bosch-pt.com жұмыстарды (мысалы, орнату, қызмет көрсету, Bosch қызметтік кеңес беру тобы біздің өнімдер және т.б.) бастау алдында, сондай-ақ, электр құралды олардың керек-жарақтары туралы сұрақтарыңызға жауап тасымалдау және сақтау кезінде шығарыңыз.
  • Seite 467: Română

    ţevi, instalaţii de încălzire, plite дұрыс утилизациялауға тапсыру керек. şi frigidere. Există un risc crescut de electrocutare atunci Электр құралдарды және аккумуляторларды/ când corpul vă este împământat sau legat la masă. батареяларды үй қоқысына тастамаңыз! 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 468 În cazul utilizării greşite, se poate scurge lichid din instalaţii de aspirare a prafului poate duce la reducerea acumulator; evitaţi contactul cu acesta. În cazul poluării cu praf. contactului accidental cu acesta, clătiţi cu apă zona Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Seite 469: Utilizare Conform Destinaţiei

    Numai astfel acumulatorul va fi A) Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de livrare standard. Puteţi găsi accesoriile complete în protejat împotriva unei suprasolicitări periculoase. programul nostru de accesorii. 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 470 Nivelul vibraţiilor şi nivelul zgomotelor emise specificate în apăsaţi pe întrerupătorul Pornit/Oprit. Acumulatorul prezentele instrucţiuni au fost măsurate conform unei s‑ar putea deteriora. proceduri de măsurare standardizate şi pot fi utilizate la Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Seite 471: Aspirarea Prafului/Aşchiilor

    Aprindere continuă o dată cu iluminare 5−20 % Anumite pulberi cum sunt pulberea de lemn de stejar sau de de culoare verde fag sunt considerate a fi cancerigene, mai ales îm combinaţie 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 472 Punerea în funcţiune până la opritor, comutatorul de schimbare a direcţiei de Introducerea acumulatorului rotaţie (8). Utilizaţi numai acumulatori litiu-ion Bosch originali Pornirea/Oprirea care au aceeaşi tensiune ca cea specificată pe plăcuţa – Dacă este necesar, eliberează tasta de fixare pentru cu date tehnice a sculei dumneavoastră...
  • Seite 473: Întreţinerea Şi Curăţarea

    Montarea biţilor de şurubelniţă (consultaţi imaginea E) Echipa de consultanţă Bosch îţi stă cu plăcere la dispoziţie Amplasaţi scula electrică pe piuliţă/şurub numai în pentru a te ajuta în chestiuni legate de produsele noastre şi stare oprită.
  • Seite 474: Български

    Не работете с електроинструмента в среда с пови- фер, защитна каска или шумозаглушители (антифо- шена опасност от възникване на експлозия, в бли- ни), намалява риска от възникване на трудова злопо- зост до леснозапалими течности, газове или прахо- лука. Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Seite 475 са запознати с начина на работа с тях и не са проче- зопасността на електроинструмента. ли тези инструкции. Когато са в ръцете на неопитни потребители, електроинструментите могат да бъдат из- ключително опасни. 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 476 приспособления не са включени в стандартната окомп- лектовка на уреда. Изчерпателен списък на допълнител- продължително излагане на директна ните приспособления можете да намерите съответно в слънчева светлина, огън, мръсотия, вода и каталога ни за допълнителни приспособления. Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Seite 477: Зареждане На Акумулаторната Батерия

    щу дълбоко разреждане чрез електронната система съгласно процедура, определена и може да служи за "Electronic Cell Protection (ECP)". При разреждане на аку- сравняване с други електроинструменти. Те са подходя- мулаторната батерия електроинструментът се изключва 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 478 20−40 % да предизвикат алергични реакции и/или заболявания на Непрекъснато светене 1× зелено 5−20 % дихателните пътища на работещия с електроинструмента или намиращи се наблизо лица. Мигаща светлина 1× зелено 0−5 % Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Seite 479 Поставяне на акумулаторната батерия тиснете превключвателя за посоката на въртене (8) Използвайте само оригинални литиево-йонни бате- надясно до упор. рии на Bosch с посоченото на табелката на Вашия електроинструмент номинално напрежение. Изпол- Включване и изключване зването на други акумулаторни батерии може да пре- –...
  • Seite 480 Поставяйте електроинструмента на главата на вин- но резервни части. Покомпонентни чертежи и информа- та/гайката само когато е изключен. Въртящият се ция за резервните части ще откриете и на: www.bosch- работен инструмент може да се изметне. pt.com За използване на накрайници за завиване (битове) се...
  • Seite 481: Македонски

    дејство на дроги, алкохол или лекови. Еден момент упатства може да предизвикаат електричен удар, пожар на невнимание додека работите со електричните алати и/или тешки повреди. може да доведе до сериозна лична повреда. 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 482 прицврстувачот да не дојдат во контакт со скриена жица. Ако опремата за сечење и прицврстувачите Одржување на електрични алати. Проверете го дојдат во допир со „жица под напон“, може да ги порамнувањето или прицврстување на подвижните Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Seite 483 0–5100 предизвикаат електричен удар, пожар и/или тешки повреди. Јачина на поединечен удар согласно EPTA-Procedure Внимавајте на сликите во предниот дел на упатството за 05:2016 користење. Прифат на алатот SDS-plus Макс. дупка-Ø 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 484 емисијата на бучава, треба да се земе предвид периодот од електричниот алат. Притоа не употребувајте сила. во кој уредот е исклучен или работи, а не во моментот кога е во употреба. Ова може значително да го намали Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Seite 485 Капакот за заштита од прав (3) го спречува Вметнување на батеријата навлегувањето на правта која се создава при дупчењето Користете само оригинални Boschлитиум-јонски во прифатот на алатот. Затоа при употребата на алатот батерии со напон кој е наведен на проверете дали капакот за заштита од прав (3) е оштетен.
  • Seite 486 растојанието меѓу врвот на дупчалката и врвот на и навртки притиснете го прекинувачот за менување на граничникот за длабочина ќе одговара на саканата правецот на вртење (8) кон десно до крај. длабочина на дупчење X. Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Seite 487 десен тек. на: www.bosch-pt.com Вметнување на битови за одвртувач (види слика E) Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви Електричниот алат ставете го на навртката/ помогне доколку имате прашања за нашите производи и завртката само доколку е исклучен. Доколку алатите...
  • Seite 488: Srpski

    Držite električni alat što dalje od kiše ili vlage. Prodor vode u električni alat povećava rizik od električnog udara. Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Seite 489 Ovo će osigurati očuvanje bezbednosti Vodite računa o slikama u prednjem delu upustva za rad. električnog alata. 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 490: Tehnički Podaci

    Montaža – Beton Izvadite bateriju pre svih radova na električnom alatu – Čelik (na primer održavanja, promene pribora itd.) kao i kod – Drvo njegovog transporta i čuvanja. Kod slučajnog aktiviranja Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Seite 491 – Prekontrolišite blokadu povlačenjem alata. SDS-plus upotrebljeni alat je slobodno pokretljiv uslovljeno sistemom. Usled toga ne pojavljuje se u praznom hodu odstupanje u okretanju. Ovo nema nikakvog uticaja na 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 492 Puštanje u rad navrtki, pritisnite preklopni prekidač za smer obrtanja (8) udesno do graničnika. Ubacivanje akumulatora Koristite samo originalne Bosch litijum-jonske Uključivanje/isključivanje akumulatore sa naponom koji je naveden na tipskoj – Eventualno otpustite taster za fiksiranje prekidača za pločici vašeg električnog alata. Upotreba nekih drugih uključivanje/isključivanje.
  • Seite 493: Održavanje I Čišćenje

    Šematske prikaze i informacije u vezi rezervnih delova naći ćete i pod: www.bosch-pt.com – Ubacite dleto u prihvat za alat. Bosch tim za konsultacije vam rado pomaže tokom primene, – Okrenite prekidač za zaustavljanje udarnog/obrtnog rada ukoliko imate pitanja o našim proizvodima i njihovom (7) u poziciju „Vario-Lock“.
  • Seite 494: Transport

    (z električnim kablom) in na dviganjem ali nošenjem se prepričajte, da je akumulatorska električna orodja (brez električnega kabla). električno orodje izklopljeno. Če električno orodje Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Seite 495 če bi ga držali z roko. situacij. Če je akumulatorska baterija poškodovana ali če jo nepravilno uporabljate, lahko iz nje uhajajo pare. 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 496 Uporabljajte zaščito za sluh! (10) Ročaj (izolirana oprijemalna površina) Skupne vrednosti tresljajev a (vektorska vsota treh smeri) in (11) Akumulatorska baterija negotovost K so določene v skladu z EN 60745-2-6: (12) Delovna lučka Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Seite 497: Polnjenje Akumulatorske Baterije

    1 zelena LED-dioda neprekinjeno sveti 5−20 % celic „Electronic Cell Protection (ECP)“. Če je akumulatorska 1 zelena LED-dioda utripa 0−5 % baterija izpraznjena, zaščitno stikalo izklopi električno orodje: nastavek se ne premika več. 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 498 (14) v želen položaj. Nato znova Uporabljajte samo originalne litij-ionske zategnite spodnjo ročico dodatnega ročaja (14) z akumulatorske baterije Bosch z napetostjo, ki je vrtenjem v desno. navedena na tipski ploščici električnega orodja. Pazite na to, da bo napenjalni trak dodatnega ročaja ležal Uporaba drugih akumulatorskih baterij lahko pripelje do v zato predvideni zarezi na ohišju.
  • Seite 499: Navodila Za Delo

    – Stikalo za blokado udarjanja/vrtenja (7) zavrtite v položaj Tehnične skice in informacije glede nadomestnih delov „Vario-Lock“. najdete na: www.bosch-pt.com – Obrnite nastavek v želeni položaj za dletenje. Boscheva skupina za svetovanje pri uporabi vam bo z – Stikalo za blokado udarjanja/vrtenja (7) zavrtite v položaj veseljem odgovorila na vprašanja o naših izdelkih in...
  • Seite 500: Hrvatski

    Hrvatski | 169 Slovensko mrežnim kabelom) i električne alate s napajanjem na Robert Bosch d.o.o. akumulatorsku bateriju (bez mrežnog kabela). Verovškova 55a Sigurnost na radnom mjestu 1000 Ljubljana Održavajte radno mjesto čistim i dobro osvijetljenim. Tel.: +00 803931 Nered ili neosvijetljeno radno mjesto mogu uzrokovati Fax: +00 803931 nezgode.
  • Seite 501 škripca sigurnije će se držati nego s vašom određenu vrstu uređaja. Pritom uzmite u obzir radne rukom. uvjete i radove koje treba izvršiti. Upotreba električnog 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 502: Informacije O Buci I Vibracijama

    101 dB(A). Nesigurnost K = 3 dB. Nosite zaštitu za uši! (10) Ručka (izolirana površina zahvata) Ukupne vrijednosti vibracija a (vektorski zbroj tri pravca) i (11) Aku-baterija nesigurnost K utvrđene u skladu s normom EN 60745-2-6: (12) Radno svjetlo Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Seite 503 Aku-baterija bi se mogla oštetiti. dodatne ručke (14) u smjeru kazaljke na satu. Pridržavajte se uputa za zbrinjavanje u otpad. Pazite da stezna traka dodatne ručke sjeda u za to predviđen utor na kućištu. 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 504: Zamjena Alata

    Umetanje aku-baterije isključivanje (9) pritisne lagano ili do kraja i omogućava osvjetljenje područja rada u slučaju nepovoljnih uvjeta Koristite samo originalne Bosch litij‑ionske aku- rasvjete. baterije s naponom navedenim na tipskoj pločici – Za isključivanje električnog alata otpustite prekidač za vašeg električnog alata.
  • Seite 505: Upute Za Rad

    Dlijeto možete blokirati u 13 položaja. Na taj način možete www.bosch-pt.com zauzeti optimalni radni položaj. Tim Bosch savjetnika o uporabi rado će odgovoriti na vaša pitanja o našim proizvodima i njihovom priboru. – Umetnite dlijeto u prihvat alata. U slučaju upita ili naručivanja rezervnih dijelova, molimo vas –...
  • Seite 506: Eesti

    Ohutusnõuded tööpiirkonnas lülitatud. Kui hoiate elektrilise tööriista kandmisel sõrme Hoidke tööpiirkond puhas ja hästi valgustatud. lülitil või ühendate vooluvõrku sisselülitatud seadme, Korrastamata või valgustamata töökoht võib põhjustada võivad tagajärjeks olla õnnetused. õnnetusi. Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Seite 507 Ärge avage akut. Esineb lühise oht. Akutööriistade hoolikas käsitsemine ja kasutamine Teravad esemed, näiteks naelad või kruvikeerajad, Laadige akusid ainult tootja poolt soovitatud samuti löögid, põrutused jmt võivad akut kahjustada. laadimisseadmetega. Laadimisseade, mis sobib teatud 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 508 Need sobivad ka lisatarvikuid. Lisatarvikute täieliku loetelu leiate meie vibratsioonitaseme ja mürapäästu esialgseks hindamiseks. lisatarvikute kataloogist. Toodud vibratsioonitaseme ja mürapäästu väärtused on iseloomulikud elektrilise tööriista põhiliste rakenduste Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Seite 509 Elektrilisse tööriista paigaldatud akut hoiab õiges asendis vedru. Soovitatav on lasta seda teha mõnes klienditeeninduskohas. – Aku (11) väljavõtmiseks vajutage lukustuse vabastamisnuppu (13) ja tõmmake aku elektrilisest tööriistast välja. Ärge rakendage seejuures jõudu. 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 510 Töövalgusti (12) põleb kergelt või täielikult allavajutatud Kasutage ainult teie elektrilise tööriista tüübisildil sisse-/väljalüliti (9) korral ja võimaldab tööpiirkonna toodud pingega originaalseid Bosch Li-ioonakusid. valgustamist ebasoodsates valgustusoludes. Teiste akude kasutamine võib põhjustada vigastusi ja – Elektrilise tööriista väljalülitamiseks vabastage sisse-/ tulekahjuohtu.
  • Seite 511: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    Xt. Klienditeeninduse töötajad vastavad teie küsimustele teie Meisli asendi muutmine (Vario-Lock) toote remondi ja hoolduse ning varuosade kohta. Joonised ja info varuosade kohta leiate ka veebisaidilt: www.bosch- Meisli saate lukustada 13 asendis. Nii on võimalik valida pt.com igaks tööks optimaalne tööasend.
  • Seite 512: Latviešu

    Nesniedzieties pārāk tālu. Jebkurā situācijā konstrukciju nedrīkst nekādā veidā mainīt. Nelietojiet saglabājiet līdzsvaru un stingru stāju. Tas atvieglos kontaktdakšas adapterus, ja elektroinstruments caur elektroinstrumenta vadīšanu neparedzētās situācijās. kabeli tiek savienots ar aizsargzemējuma ķēdi. Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Seite 513 Akumulatoru uzlādei lietojiet tikai ražotāja norādīto stiprinājuma ierīcē, strādāt ir drošāk, nekā tad, ja tas tiek uzlādes ierīci. Ikviena uzlādes ierīce ir paredzēta tikai turēts ar rokām. noteikta tipa akumulatoram, un mēģinājums to lietot cita 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 514 Darba režīma pārslēdzējs Pēc A raksturlīknes izsvērtās elektroinstrumenta radītā Griešanās virziena pārslēdzējs trokšņa tipiskās vērtības ir šādas: skaņas spiediena līmenis Ieslēdzējs 90 dB(A); skaņas jaudas līmenis 101 dB(A). Mērījuma kļūda (10) Rokturis (ar izolētu noturvirsmu) K = 3 dB. Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Seite 515: Akumulatora Izņemšana

    Litija-jonu akumulatoru var uzlādēt jebkurā laikā, nebaidoties 3 LED diodes deg pastāvīgi zaļā krāsā 40−60 % samazināt tā kalpošanas laiku. Akumulatoram nekaitē arī 2 LED diodes deg pastāvīgi zaļā krāsā 20−40 % pārtraukums uzlādes procesā. 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 516 Sekojiet, lai, papildroktura spīļaploce ievietotos šim Uzsākot lietošanu nolūkam paredzētajā korpusa gropē. Akumulatora ievietošana Darbinstrumenta nomaiņa Lietojiet vienīgi oriģinālos Bosch litija-jonu Putekļu aizsargs (3) novērš urbšanas procesā radušos akumulatorus, kuru spriegums atbilst uz Jūsu putekļu iekļūšanu turētājaptverē. Iestiprinot elektroinstrumenta marķējuma plāksnītes norādītajai darbinstrumentu, sekojiet, lai putekļu aizsargs (3) netiktu...
  • Seite 517 Ar dziļuma ierobežotāja (15) palīdzību var iestatīt vēlamo Ievērojiet norādījumus par atbrīvošanos no nolietotajiem urbšanas dziļumu X. izstrādājumiem. – Nospiediet dziļuma ierobežotāja atbrīvošanas taustiņu (5) un iebīdiet dziļuma ierobežotāju papildrokturī (14). Dziļuma ierobežotāja (15) rievojumam jābūt vērstam augšup. 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 518: Lietuvių K

    Kopsalikuma attēlus un informāciju par rezerves daļām Jūs varat atrast interneta vietnē: www.bosch-pt.com Lietuvių k. Bosch konsultantu grupa palīdzēs Jums vislabākajā veidā rast atbildes uz jautājumiem par mūsu izstrādājumiem un to Saugos nuorodos piederumiem. Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, noteikti paziņojiet 10 zīmju izstrādājuma numuru, kas norādīts uz...
  • Seite 519 Nelaikykite sąvaržėlių, monetų, raktų, vinių, varžtų ar Stenkitės, kad kūnas visada būtų normalioje padėty- kitokių metalinių daiktų arti ištraukto iš įrankio aku- je. Dirbdami stovėkite saugiai ir visada išlaikykite 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 520 Akumuliatorių naudokite tik su gamintojo gaminiais. A) Pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį komp- lektą neįeina. Visą papildomą įrangą rasite mūsų papildo- Tik taip apsaugosite akumuliatorių nuo pavojingos per di- mos įrangos programoje. delės apkrovos. Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Seite 521: Akumuliatoriaus Išėmimas

    įrankio naudojimo atvejus. Tačiau jei- įrankio. Traukdami nenaudokite jėgos. gu elektrinis įrankis naudojamas kitokiai paskirčiai, su kito- kiais darbo įrankiais arba jeigu jis nepakankamai techniškai 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 522 Vėl užveržkite papildomos ranke- Akumuliatoriaus įdėjimas nos (14) apatinę dalį, sukdami ją pagal laikrodžio rodyklę. Naudokite tik originalius Bosch ličio jonų akumuliato- Atkreipkite dėmesį, kad papildomos rankenos užveržia- rius, kurių įtampa atitinka Jūsų elektrinio įrankio fir- moji juosta būtų specialiame, korpuse esančiame griove- minėje lentelėje nurodytą...
  • Seite 523 – Įjungto elektrinio įrankio sūkių/smūgių skaičių tolygiai re- – Norėdami išimti universalų antgalių laikiklį, pastumkite guliuokite atitinkamai spausdami įjungimo-išjungimo jun- užraktinę movą (4) atgal ir išimkite universalų antgalių lai- giklį (9). kiklį (16) iš įrankių įtvaro. 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 524: 한국어

    전동공구용 일반 안전수칙 sarginėmis dalimis. Detalius brėžinius ir informacijos apie at- 모든 안전수칙과 지시 사항을 경고 sargines dalis rasite interneto puslapyje: www.bosch- 상세히 읽고 지켜야 합니다. 다 pt.com 음의 안전수칙과 지시 사항을 준수하지 않으면 화재 Bosch konsultavimo tarnybos specialistai mielai pakonsul- 위험이...
  • Seite 525 정된 자세와 평형한 상태로 작업해야만이 의외의 입거나 화재를 초래할 수 있습니다. 상황에서도 전동공구를 안전하게 사용할 수 있습 니다. 배터리를 사용하지 않을 때는, 각 극을 자극 할 수 있는 페이퍼 클립, 동전, 열쇠, 못, 나사 등 유사한 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 526 타거나 연기가 발생하고, 폭발 또는 과열될 수 있 제품 사양 습니다. 제조사의 배터리 제품만 사용하십시오. 그래야만 충전 해머 드릴 GBH 18V-21 배터리 과부하의 위험을 방지할 수 있습니다. 제품 번호 3 611 J11 1.. 정격 전압 Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Seite 527 5−20 % 해 수명이 단축되지 않습니다. 충전을 하다 중간에 점멸등 1× 녹색 0−5 % 중지해도 배터리가 손상되지 않습니다. 리튬 이온 배터리는 “Electronic Cell Protection (ECP)” (전자 셀 보호) 기능이 있어 과도하게 방전 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 528 배터리 장착하기 이때 보조 손잡이의 고정 밴드가 하우징에 있는 반드시 해당 전동공구 형식판에 나와 있는 전압 홈에 제대로 끼여 있는지 확인해야 합니다. 등급의 Bosch 순정 리튬이온 배터리만을 사용하 십시오. 다른 배터리를 사용하면 상해를 입거나 툴 교환 화재가 발생할 위험이 있습니다.
  • Seite 529 – 모드 선택 스위치 (7) 를 “Vario-Lock” 위치로 고 부품에 관한 문의를 받고 있습니다. 대체 부품에 돌리십시오. 관한 분해 조립도 및 정보는 인터넷에서도 찾아 볼 – 원하는 치즐 위치로 비트를 돌리십시오. 수 있습니다 - www.bosch-pt.com 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 530 더이상 사용할 수 없는 전동공구 및 사용한 충전용 배터리/배터리는 유럽 가이드라인 2012/19/EU 및 유럽 가이드라인 2006/66/EC에 따라 분리 수거하 여 환경 규정에 맞춰 재활용해야 합니다. 충전용 배터리/배터리: 리튬이온: 운반 단락에 나와 있는 지침을 참고하십시오 (참조 „운반“, 페이지 199). Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Seite 531 ‫اقتصر على استخدام كابالت التمديد الصالحة‬ ‫من العدة الكهربائية قبل إجراء أي أعمال‬ ‫يقلل‬ .‫لالستعمال في األماكن المكشوفة‬ ‫الضبط على الجهاز وقبل استبدال التوابع أو‬ ‫تقلل هذه‬ .‫قبل تخزين العدد الكهربائية‬ 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 532 ‫العمل، واحرص على أن تكون في وضعية‬ ‫احرص على إصالح عدتك الكهربائية فقط‬ ‫يتم توجيه العدة الكهربائية بأمان بواسطة‬ .‫ثابتة‬ ‫بواسطة الفنيين المتخصصين وباستعمال‬ .‫اليدين االثنتين‬ ‫يضمن ذلك المحافظة‬ .‫قطع الغيار األصلية فقط‬ .‫علی أمان الجهاز‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Seite 533 .‫يتم تسليم المركم وهو بحالة شحن جزئي‬ :‫ملحوظة‬ ‫دقيقة‬ ‫دوران يساري‬ – 0−1800 ‫لضمان قدرة أداء المركم الكاملة، يتوجب شحن‬ ‫عدد الدقات‬ 0−5100 ‫المركم في تجهيزة الشحن بشكل كامل قبل‬ .‫االستعمال ألول مرة‬ 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 534: Electronic Cell Protection (Ecp)

    ‫× أخضر‬ ‫ضوء مستمر‬ 20−40 % ‫× أخضر‬ ‫ضوء مستمر‬ ‫تراعی األحكام السارية في بلدكم بالنسبة للمواد‬ 5−20 % ‫× أخضر‬ ‫ضوء مستمر‬ .‫المرغوب معالجتها‬ 0−5 % ‫× أخضر‬ ‫اإلضاءة الوماضة‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Seite 535 ‫للثقب ولربط اللوالب، اضغط على‬ :‫دوران يميني‬ – .‫ركب اإلزميل في حاضن العدة‬ – ‫إلی اليسار حتی‬ ‫مفتاح تحويل اتجاه الدوران‬ ‫إلى‬ ‫أدر مفتاح إيقاف الدق/إيقاف الدوران‬ – .‫النهاية‬ .(‫“ )القفل المتغير‬ Vario-Lock „ ‫وضع‬ 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 536 ‫المن ت َ ج وصيانته، باإلضافة لقطع الغيار. تجد الرسوم‬ service-pt@tehini-hana.com :‫بريد إلكتروني‬ ‫التفصيلية والمعلومات الخاصة بقطع الغيار في‬ ‫المغرب‬ www.bosch-pt.com :‫الموقع‬ Robert Bosch Morocco SARL ‫الستشارات االستخدام مساعدتك‬ Bosch ‫يسر فريق‬ ‫، شارع المالزم محمد محرود‬ ‫إذا كان لديك أي استفسارات بخصوص منتجاتنا‬ ‫الدار البيضاء‬...
  • Seite 537 :‫دبي‬ 00971 (0) 2 4017745 :‫أبو ظبي‬ 00971 (0) 6 5932777 :‫الشارقة‬ 00971 (0) 3 7157419 :‫العين‬ :‫البريد اإللكتروني‬ Mallappa.Madari@centralmotors.ae ‫اليمن‬ ‫مؤسسة أبو الرجال التجارية‬ ‫صنعاء، شارع الزبيري. أمام مبنى البرلمان الجديد‬ +967-1-202010 :‫هاتف‬ +967-1-471917 :‫فاكس‬ tech-tools@abualrejal.com :‫بريد إلكتروني‬ yahya@abualrejal.com 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 538 ‫برای هر کاری، از ابزار برقی‬ .‫خودداری کنید‬ ‫تنها از کابل رابطی استفاده کنید که برای‬ ‫بکار گرفتن ابزار‬ .‫مناسب با آن استفاده کنید‬ ‫کابلهای رابط مناسب‬ .‫محیط باز نیز مناسب باشد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Seite 539 ‫آتش گیرد، دود کند، منفجر شود یا بیش از حد‬ ‫اتفاقی با آن، دست خود و یا محل تماس را با‬ .‫داغ گردد‬ ‫در صورت آلوده شدن چشم با‬ .‫آب بشوئید‬ ‫مایع‬ .‫این مایع، باید به پزشک مراجعه کنید‬ 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 540 °C ‫باتری‬ ‫و هنگام انبار کردن‬ ‫کار‬ ‫چراغ کار‬ ‫باتری های توصیه شده‬ GBA 18V... ‫دکمه آزاد کننده قفل باتری‬ ProCORE18V... (‫دسته کمکی )دارای روکش عایق‬ ‫خط کش تعیین عمق سوراخ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Seite 541 ‫درپوش حفاظتی گرد و غبار‬ ‫دکمه آزاد کننده‬ ‫برای خارج کردن باتری‬ – ‫مته کاری در گیرنده ابزار در حین کار به طور عمده‬ ‫را فشار دهید و باتری را از داخل ابزار‬ ‫باتری‬ 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 542 ‫جهت چرخش را برای سوراخکاری چکشی، سوراخکاری‬ .‫و قلم زنی همیشه بطور راست گرد تنظیم کنید‬ ‫برای سوراخکاری و پیچکاری، کلید‬ :‫راست گرد‬ – ‫را تا انتها به چپ فشار‬ ‫تغییر جهت چرخش‬ .‫دهید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Seite 543 ‫شما می توانید قلم را در‬ ‫این ترتیب می توانید هر موقعیت کار بهینه ای را‬ ‫ابزار الکتریکی و شیارهای تهویه آنرا تمیز نگاه‬ .‫انتخاب کنید‬ .‫دارید، تا ایمنی شما در کار تضمین گردد‬ 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 544 ‫الكتریكی طبق آئین نامه و دستورالعمل اروپائی‬ ‫و باتریهای خراب یا فرسوده براساس‬ 2012/19/EU ‫بایستی جداگانه و‬ 2006/66/EC ‫آیین نامه ی اروپایی‬ ‫متناسب با محیط زیست جمع آوری شوند‬ :‫باتریهای شارژی/قلمی‬ :‫لیتیوم-یونی‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Seite 545 1,5 - 13 mm 2 608 572 227 1,5 - 13 mm 1 613 001 010 2 602 025 141 1 600 A00 D6H 2 608 438 692 1 619 P14 178 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 546 AB Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan Akülü kırıcı-delici Ürün kodu ederiz. Teknik belgelerin bulunduğu yer: * Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Seite 547 Pod punom odgovornošću izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovaraju svim relevantnim odredbama direktiva i propisima navedenima u nastavku i Akumulatorski Kataloški br. da su sukladni sa sljedećim normama. bušaći čekić Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: * 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 548 * Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ECS) 70538 Stuttgart GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Chairman of Head of Product Certification Executive Management Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 13.09.2019 Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)