Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
Català
MASAI 1000
Radiador de aceite
Oil Heater
Radiateur à huile
Ölradiator
Radiatore ad olio
Radiador de óleo
Radiador d'oli
Radiatorkachel
Grzejnik olejowy
Θερμάστρα καλοριφέρ
λαδιού
Масляный радиатор-
обогреватель
Radiator încălzitor pe ulei
Mаслен радиатор

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Taurus Alpatec MASAI 1000

  • Seite 1 Català MASAI 1000 Radiador de aceite Oil Heater Radiateur à huile Ölradiator Radiatore ad olio Radiador de óleo Radiador d‘oli Radiatorkachel Grzejnik olejowy Θερμάστρα καλοριφέρ λαδιού Масляный радиатор- обогреватель Radiator încălzitor pe ulei Mаслен радиатор...
  • Seite 2 ES: Producto indicado para ser usado en espacios correctamente aislados. En caso contrario su utilización deberá ser puntual. CA: Aquest producte només és adequat per a espais ben aïllats o d’ús oca- sional. EN: This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. FR: Ce produit ne peut être utilisé...
  • Seite 4: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    éste haya sido co- Estimado cliente, locado o instalado en su posi- Le agradecemos que haya decidido comprar un producto de la marca TAURUS ALPATEC. ción normal de funcionamiento, Su tecnología, diseño y funcionalidad junto con bajo la supervisión de un adulto el hecho de superar las más estrictas normas de...
  • Seite 5 con una cantidad y calidad de - La clavija del cargador de baterías debe coinci- dir con la base eléctrica de la toma de corriente. aceite determinadas, por tanto Nunca modificar la clavija. No usar adaptadores la sustitución o rellenado de de clavija.
  • Seite 6: Modo De Empleo

    riesgo de choque eléctrico. un aparato eléctrico que calienta aceite a altas temperaturas y puede ocasionar quemaduras - Este aparato no es adecuado para uso en graves. exteriores. - No usar el aparato para secar prendas textiles - Examinar regularmente el cable de alimentación de ningún tipo.
  • Seite 7 la posición que corresponda a la temperatura PARA PRODUCTOS DE LA UNIÓN EUROPEA Y/O EN CASO DE QUE ASÍ LO EXIJA LA NOR- deseada. MATIVA EN SU PAÍS DE ORIGEN: UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL APARA- ECOLOGÍA Y RECICLABILIDAD DEL PRO- DUCTO: - Seleccionar la posición de mínimo (MIN) me- diante el mando selector de temperatura.
  • Seite 8 Modelo: Masai 1000 (Ver III) Potencia calorífica Potencia calorífica nominal P 1,657 kW Potencia calorífica mínima (indicativa) P 0 kW Potencia calorífica máxima continuada P 2,276 kW max,c Consumo auxiliar de electricidad A potencia calorífica nominal el A potencia calorífica mínima el En modo de espera el Tipo de aportación de calor, únicamente para los aparatos de calefacción local eléctricos de...
  • Seite 9: Safety Advice And War- Nings

    Oil Heater have been given supervision or instruction concerning use of Masai 1000 the appliance in a safe way and DEAR CUSTOMER, understand the hazards invol- Many thanks for choosing to purchase a TAURUS ved.
  • Seite 10 of a leakage should be carried - Use the appliance in a well ventilated area. - If other gas or fuel appliances can be used at out by an authorised technical the same time in the room where the appliance service centre.
  • Seite 11: Before Use

    - Do not leave the appliance out in the rain or (MIN) setting. This does not mean that the exposed to moisture. If water gets into the appliance is switched off permanently. appliance, this will increase the risk of electric shock.
  • Seite 12 CARRY HANDLE/S: This symbol means that in case you wish to dispose of the product once its working - This appliance has a handle on the side of the life has ended, take it to an authorised body, which facilitates comfortable transport . waste agent for the selective collection of Waste from Electric and Electronic CLEANING...
  • Seite 13 Model: Masai 1000 (Ver III) Heat output Nominal heat output P 1,657 kW Minimum heat output (indicative) P 0 kW Maximum continuous heat output P 2,276 kW max,c Auxiliary electricity consumption At nominal heat output el At minimum heat output el...
  • Seite 14: Conseils Et Mesures De Sécurité

    Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un d’un adulte ou après avoir reçu appareil ménager de marque TAURUS ALPATEC. Sa technologie, son design et sa fonctionnalité, les instructions relatives au s’ajoutant au fait qu’elle répond amplement aux fonctionnement sûr de l’appareil...
  • Seite 15 proximité d’une baignoire, d’une une surchauffe, ne pas couvrir douche ou d’une piscine. l’appareil. - Cet appareil a reçu le rem- - Avant de raccorder l’appareil au secteur, plissage, avec une quantité et s’assurer que le voltage indiqué sur la plaque qualité...
  • Seite 16: Utilisation Et Entretien

    pieds humides, ni les pieds nus. usage domestique et non professionnel ou industriel. - Ne pas forcer le câble électrique de connexion. Ne jamais utiliser le câble électrique pour lever, - Conservez cet appareil hors de portée des transporter ou débrancher l’appareil. enfants ou des personnes avec capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites - Ne pas enrouler le câble autour de l’appareil.
  • Seite 17: Après Utilisation De L'appareil

    - Pour éliminer l’odeur de neuf au premier fonc- jet d’air sous pression. tionnement, on recommande de le faire marcher à la puissance maximale pendant 2 heures ANOMALIES ET RÉPARATION dans une pièce bien ventilée. - En cas de panne ou d’autres problèmes, confier l’appareil à...
  • Seite 18 Référence(s) du modèle: Masai 1000 (Ver III) Puissance thermique Puissance thermique nominale P 1,657 kW Puissance thermique minimale (indicative) P 0 kW Puissance thermique maximale continue P 2,276 kW max,c Consommation d’électricité auxiliaire À la puissance thermique nominale el À la puissance thermique minimale el En mode veille el Type d’apport de chaleur, pour les dispositifs de chauffage décentralisés électriques à...
  • Seite 19 Sehr geehrte Kunden, verstehen, einund ausschalten, Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein wenn dieses in der vorgesehe- TAURUS ALPATEC Gerät zu kaufen. Technologie, Design und Funktionalität dieses nen normalen Betriebsposition Gerätes, in Kombination mit der Erfüllung der aufgestellt oder montiert ist.
  • Seite 20 - Dieses Gerät ist mit einer bes- - WARNUNG: Um eine Überhit- timmten Ölmenge und –qualität zung zu vermeiden, nicht das befüllt worden. Daher darf das Gerät verdecken. Auswechseln oder Nachfüllen - Vergewissern Sie sich, dass die Spannung von Öl im Falle einer Undi- auf dem Typenschild mit der Netzspannung chtheit nur durch einen auto- übereinstimmt, bevor Sie den Apparat an das...
  • Seite 21: Benutzung Und Pflege

    benützen. das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reini- gung beginnen. - Das Gerät darf nicht mit nassen Händen oder Füßen und auch nicht barfuß betätigt werden. - Dieser Apparat dient ausschließlich für Haus- haltszwecke und ist für professionellen oder - Elektrische Kabel nicht überbeanspruchen.
  • Seite 22: Benutzungshinweise

    - Befestigen Sie den Träger für diesem Zweck in - Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssi- Halterung auf den Heizkörper gkeiten tauchen und nicht unter den Wasserh- ahn halten. - Stellen das Gerät wieder auf und überprüfen den Status der Träger. - Halten Sie das Gerät nicht sauber, so könnte sich der Zustand seiner Oberfläche verschle- chtern, seine Lebenszeit negativ beeinflusst und...
  • Seite 23 Modell: Masai 1000 (Ver III) Wärmeleistung Nennwärmeleistung P 1,657 kW Minimale Wärmeleistung (Richtwert) P 0 kW Maximale kontinuierliche Wärmeleistung P 2,276 kW max,c Hilfsstromverbrauch Bei Nennwärmeleistung el Bei Mindestwärmeleistung el Im Bereitschaftszustand Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten: Art der Regelung der Wärmezufuhr manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit integriertem Thermostat...
  • Seite 24 - Le siamo grati per aver acquistato un elettrodo- che i bambini siano supervisio- mestico della marca TAURUS ALPATEC. - La sua tecnologia, il suo design e la sua fun- nati o abbiano ricevuto istruzio- zionalità, oltre al fatto di aver superato le più...
  • Seite 25 riempito con una quantità e targhetta caratteristiche e il selettore di voltag- gio corrispondano al voltaggio della rete. qualità d’olio specifiche, pertan- - Collegare l’apparecchio a una base dotata di to, nel caso di perdita, la sos- messa a terra e che possa sostenere almeno 10 ampere.
  • Seite 26: Montaggio Dei Piedi

    - Non avvolgere il cavo intorno all’apparecchio. - Non riporre l’apparecchio quando ancora caldo. - Non schiacciare o piegare il cavo di alimenta- - Non riporre l’apparecchio in luoghi dove la zione. temperatura non superi i 2°C. - Non lasciare che il cavo di connessione entri a - Non esporre l’apparecchio a temperature contatto con le superfici calde dell’apparecchio.
  • Seite 27: Anomalie E Riparazioni

    ANOMALIE E RIPARAZIONI USO: - Srotolare completamente il cavo prima di attac- - In caso di guasto o problemi, rivolgersi ad un care la spina. Centro d’Assistenza Tecnica autorizzato. Non - Collegare l’apparecchio alla rete. tentare di smontare o riparare l’apparecchio: - Avviare l’apparecchio azionando l’interruttore può...
  • Seite 28 Modello: Masai 1000 (Ver III) Potere calorifico Potere calorifico nominale P 1,657 kW Potere calorifico minimo (indicativo) P 0 kW Potere calorifico massimo continuo P 2,276 kW max,c Consumo supplementare di elettricità Per il potere calorifico nominale il Per il potere calorifico minimo il In modalità...
  • Seite 29 - As crianças a partir dos 3 anos e menores de 8 anos apenas Radiador de óleo devem ligar/desligar o aparelho quando este tiver sido coloca- Masai 1000 do ou instalado na posição de Prezado cliente, funcionamento normal prevista Obrigado por ter adquirido um eletrodoméstico da e sejam supervisionadas ou marca TAURUS ALPATEC.
  • Seite 30 e qualidade de óleo, pelo que - Antes de ligar o aparelho à rede elétrica, verifi- car se a voltagem indicada nas características a substituição ou enchimento coincide com a voltagem da rede elétrica. de óleo em caso de fuga deve - Ligar o aparelho a uma tomada de corrente com ligação a terra e que suporte 10 amperes.
  • Seite 31: Utilização E Cuidados

    - Evitar que o cabo eléctrico de ligação entre - Não guardar o aparelho em locais onde a tem- em contacto com as superfícies quentes do peratura ambiente possa ser inferior a 5 ºC. aparelho. - Não expor o aparelho a temperaturas extremas. - Manter o aparelho longe de fontes de calor, - Manter o aparelho num local seco, sem pó...
  • Seite 32 ANOMALIAS E REPARAÇÃO - Ligar o aparelho à rede. - Colocar o aparelho em funcionamento, accio- - Em caso de avaria ou problema, levar o nando o botão de ligar/desligar. aparelho a um Serviço de Assistência Técnica - Rodar o comando do termóstato até à posição autorizado.
  • Seite 33 Modelo: Masai 1000 (Ver III) Potência calorífica Potência calorífica nominal P 1,657 kW Potência calorífica mínima (indicativa) P 0 kW Potência calorífica máxima continuada P 2,276 kW max,c Consumo auxiliar de energia elétrica A potência calorífica nominal el A potência calorífica mínima el No modo de espera el Tipo de potência calorífica, apenas para os aquecedores de ambiente local elétricos de...
  • Seite 34 8 anys només podran Estimat client, encendre / apagar l‘aparell Li agraïm que hagi decidit comprar un producte de la marca TAURUS ALPATEC. sempre que aquest hagi estat La seva tecnologia, disseny i funcionalitat jun- col·locat o instal·lat en la seva tament amb el fet de superar les més estrictes...
  • Seite 35 o una piscina. coincideix amb el de la xarxa. - Connectar l‘aparell a una base proveïda de - Aquest aparell ha estat omplert presa de terra i que suport 10 amperes. amb una quantitat i qualitat d‘oli - La clavilla del carregador de bateries ha de determinades, per tant la sub- coincidir amb la base elèctrica de la presa de corrent.
  • Seite 36 en contacte amb les superfícies calentes de - No guardar l‘aparell en llocs on la temperatura l‘aparell. pugui ser inferior a 2 °C. - Mantenir l‘aparell allunyat de fonts de calor, oli, - No exposar l‘aparell a temperatures extremes. cants vius i parts mòbils. - Mantenir l‘aparell en un lloc sec, sense pols i - Verificar l‘estat del cable elèctric de connexió.
  • Seite 37 tenir-lo en marxa a màxima potència durant 2 de la reixeta amb un aspirador o aire a pressió. hores en una habitació ben ventilada. ANOMALIES I REPARACIÓ ÚS: - En cas d‘avaria o un altre tipus de problemes, - Desenrotllar completament el cable abans portar l‘aparell a un Servei d‘Assistència Tècni- d‘endollar.
  • Seite 38 Model: Masai 1000 (Ver III) Potència calorífica Potència calorífica nominal P 1,657 kW Potència calorífica mínima (indicativa) P 0 kW Potència calorífica màxima continuada P 2,276 kW max,c Consum auxiliar d’electricitat A potència calorífica nominal el A potència calorífica mínima el En mode d’espera el...
  • Seite 39: Veiligheidsaanwijzingen En Waarschuwingen

    Geachte klant, geïnstalleerd is en uitsluitend We danken u voor de aankoop van een product van het merk TAURUS ALPATEC. onder toezicht of na duidelijke De technologie, het ontwerp en de functionaliteit, uitleg over het veilige gebruik...
  • Seite 40 - Dit apparaat is gevuld met een - Voordat u het apparaat op het stroomnet aansluit, dient u de spanningsgegevens op het vastgelegde hoeveelheid en typeplaatje te vergelijken met de waarden van kwaliteit olie, daarom dient U in het stroomnet. - Het apparaat aansluiten op een stopcontact dat geval van een lek de olie laten minimaal 10 ampère aankan.
  • Seite 41: Gebruik En Onderhoud

    - Zorg ervoor dat het stroomsnoer niet in contact - Gebruik het apparaat niet op plaatsen waar de komt met de hete oppervlakken van het appa- temperatuur onder de 2ºC kan dalen. raat. - Het apparaat niet blootstellen aan extreme - Houdt dit apparaat uit de buurt van warmtebron- temperaturen.
  • Seite 42: Na Gebruik Van Het Apparaat

    een goed geventileerde ruimte, om de geur van de openingen eerst schoon te maken met een de eerste keer te verwijderen. stofzuiger of hogedrukreiniger. GEBRUIK: DEFECTEN EN REPARATIE - Het snoer helemaal afrollen alvorens de stekker - Bij een defect, moet u het apparaat naar een in het stopcontact te steken.
  • Seite 43 Model: Masai 1000 (Ver III) Verwarmingsvermogen Nominaal verwarmingsvermogen P 1,657 kW Minimaal verwarmingsvermogen (indicatief) P 0 kW Maximaal continu verwarmingsvermogen P 2,276 kW max,c Additioneel energieverbruik Bij nominaal verwarmingsvermogen el Bij minimaal verwarmingsvermogen el In de stand-by stand el Type warmte-input, uitsluitend voor elektrische warmteopslagtoestellen Handmatige sturing van de warmteopslag, met geïntegreerde thermos-...
  • Seite 44 że Grzejnik olejowy jest ono umieszczone lub zains- talowane w normalnej przewi- Masai 1000 dzianej pozycji i jeśli jest nad SZANOWNY KLIENCIE, nimi nadzór lub uzyskały ins- Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki...
  • Seite 45 oleju w urządzeniu w razie - Wtyczka urządzenia powinna być zgodna z podstawą elektryczną gniazdka. Nie zmieniać obniżenia się jego poziomu nigdy wtyczki. Nie używać przejściówek dla powinno zostać dokonane przez wtyczki. - Używać urządzenie w strefie z dobrą Autoryzowany Serwis Technicz- wentylacją.
  • Seite 46: Sposób Użycia

    - Sprawdzać stan elektrycznego kabla połączeń. ratury. Uszkodzone czy zaplątane kable zwiększają - Przechowywać urządzenie w suchym miej- ryzyko porażenia prądem. scu, gdzie nie ma kurzu, i z dala od światła - Urządzenie nie jest przystosowane do używania słonecznego. na dworzu. - Nie pozostawiać...
  • Seite 47 NIEPRAWIDŁOWOŚCI I NA- - Podłączyć urządzenie do prądu. - Włączyć urządzenie za pomocą przycisku ON/ PRAWA OFF. - W razie awarii zanieść urządzenie do autory- - Przekręcić pokrętło regulacji temperatury, aż zowanego Serwisu Technicznego. Nie próbować do umieszczenia go w pozycji odpowiadającej rozbierać...
  • Seite 48 Model: Masai 1000 (Ver III) Moc cieplna Znamionowa moc cieplna P 1,657 kW Minimalna moc cieplna (orientacyjna) P 0 kW Maksymalna moc cieplna ciągła P 2,276 kW max,c Dodatkowe zużycie energii elektrycznej A nominalna moc cieplna A minimalna moc cieplna W trybie czuwania Sposób doprowadzania ciepła wyłącznie w przypadku elektrycznych akumulacyjnych miej-...
  • Seite 49 Ελληνικά από τη συσκευή, εκτός κι ανπαρακολουθούνται συνεχώς. Θερμάστρα καλοριφέρ λαδιού - Τα παιδιά μικρότερα των 8 Masai 1000 ετών θα πρέπει να ανάβουν ή σβήνουν την συσκευή Αγαπητοί πελάτες, μόνον εάν έχειεγκατασταθεί ή Σας ευχαριστούμε που αποφασίσατε να αγοράσετε ένα προϊόν μάρκας TAURUS ALPA- τοποθετηθεί...
  • Seite 50 διασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με να την αποσυναρμολογήσετε τη συσκευή. ή να την επισκευάσετε μόνος σας γιατί μπορεί να εκτεθείτε σε - Μην χρησιμοποιείτε την κίνδυνο. συσκευή κοντά σε μπανιέρες, ντουζιέρες ή πισίνες. Το σύμβολο αυτό δηλώνει πως η συσκευή δεν - Η...
  • Seite 51 ηλεκτρικό καλώδιο ή το βύσμα έχουν υποστεί ΧΡΉΣΉ ΚΑΙ ΣΥΝΤΉΡΉΣΉ: ζημιά. - Πριν από κάθε χρήση, ξετυλίξτε τελείως το - Εάν κάποιο από τα περιβλήματα της συσκευής καλώδιο τροφοδοσίας της συσκευής. σπάσει, αποσυνδέετε αμέσως τη συσκευή - Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν τα πόδια της από...
  • Seite 52 πυρκαγιάς, σε περίπτωση που ο καθαρισμός ΧΕΡΟΥΛΙ/Α ΜΕΤΑΦΟΡΑΣ: τηςσυσκευής δεν γίνει σύμφωνα με αυτές τις - Αυτή η συσκευή διαθέτει χερούλι στο πλαϊνό οδηγίες. τμήμα για να είναι πιο εύκολη και άνετη η - Οποιαδήποτε μη ενδεδειγμένη χρήση ή χρήση μεταφορά...
  • Seite 53 αποκομιδής, ταξινόμησης και ανακύκλωση τους (Πράσινο σημείο). Αν θέλετε να απαλλαγείτε από αυτά τα υλικά, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τους δημόσιους κάδους που ενδείκνυνται για κάθε είδος υλικού. - Το προϊόν δεν περιέχει συγκεντρώσεις ουσιών που μπορούν να θεωρηθούν επιζήμιες για το περιβάλλον.
  • Seite 54 Μοντέλο: Masai 1000 (Ver III) Θερμική ισχύς Ονομαστική θερμική ισχύς P 1,657 kW Ελάχιστη θερμική ισχύς (ενδεικτική) P 0 kW Συνεχής μέγιστη θερμική ισχύς P 2,276 kW max,c Εφεδρική κατανάλωση ηλεκτρικής ενέργειας Σε ονομαστική θερμική ισχύ το Σε ελάχιστη θερμική ισχύ το...
  • Seite 55: Инструкция По Технике Безопасности

    должны находиться рядом с прибором, если только они Масляный радиатор- не находятся под постоянным обогреватель присмотром. Masai 1000 - Дети от 3 до 8 лет могут включатьи выключать прибор Уважаемый клиент! толькопри условии его Благодарим за выбор аппарата торговой марки...
  • Seite 56 прибором без присмотра комнатах, в которых старших. находятся недееспособные лица, или оставлять - Детям от 3 до 8 лет нельзя их работающими без подключать, регулировать, постоянного присмотра. чистить прибор или осуществлять его техническое - поврежденный сетевой обслуживание. шнур подлежит замене в авторизованном...
  • Seite 57: Использование И Уход

    вода (брызги и т. д.). электрическим током; - Не устанавливайте прибор вблизи легко - Hе прикасайтесь к сетевой вилке влажными воспламеняющихся предметов (ткань, руками. картон, бумага и пр.…) - -Людям, нечувствительным к высоким - -Прибор должен быть установлен на температурам, не рекомендуется расстоянии...
  • Seite 58: Инструкция По Эксплуатации

    может спать, если прибор находится в ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ: использовании, существует риск нанесения - Установите минимальную (MIN) температуру ущерба здоровью. термостата. - установите термостат в минимальное - Выключите прибор с помощью (MIN) положение. Это не означает, что переключателя включения. электроприбор будет выключен вообще. - отключите...
  • Seite 59 - Для изделий в версии ЕС и/или, если этого требует законодательство в вашей стране: ЭКОЛОГИЯ И ВТОРИЧНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ - Материалы упаковки прибора принимаются системой сбора и сортировки материалов для вторичного их использования. Для утилизации используйте бытовые контейнеры для каждого типа мусора. - В...
  • Seite 60 Модель: Masai 1000 (Ver III) Теплопроизводительность Номинальная тепловая мощность P 1,657 kW Минимальная тепловая мощность (показательная) P 0 kW Максимальная непрерывная тепловая мощность P 2,276 kW max,c Вспомогательное потребление электроэнергии При номинальной тепловой мощностиel При минимальной тепловой мощностиel В режиме ожиданияel Тип...
  • Seite 61 și mai mici de 8 ani trebuie doar să aprindă /stingă apara- Radiator încălzitor pe ulei tul atâta timp cât acesta a fost Masai 1000 poziționat sau instalat în poziția sa de funcționare normală Stimate client, prevăzută și cu condiția ca ei Vă...
  • Seite 62 - Acest aparat a fost umplut cu o - Verificaţi dacă tensiunea indicată pe plăcuţa de identificare a aparatului corespunde tensiunii de anumită cantitate şi calitate de la priză, înainte de a branşa aparatul. ulei, pentru ca atât înlocuirea - Conectaţi aparatul la o priză cu împământare de minim 10 A.
  • Seite 63: Instrucţiuni De Utilizare

    - -Păstraţi aparatul la distanţă de sursele de - Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat atunci căldură, ulei, canturi ascuţite sau părţi mobile. când este în funcţiune şi nu lăsaţi la îndemâ- na copiilor deoarece este un aparat electric - Verificaţi starea cablului de alimentare. Cablurile ce încălzeşte ulei la temperaturi mari şi poate deteriorate sau încurcate măresc riscul de cauza arsuri severe.
  • Seite 64 turii dorite. - Materialele din care este format ambalajul acestui produs sunt incluse în sistemul de DUPĂ CE AŢI TERMINAT UTILIZAREA APA- colectare, clasificare şi reciclare. Dacă doriţi să RATULUI: le aruncaţi, vă rugăm să folosiţi pubelele publice - Selectaţi poziţia minimă (MIN) folosind termos- corespunzătoare fiecărui tip de material.
  • Seite 65 Model: Masai 1000 (Ver III) Putere calorică Putere calorică nominală P 1,657 kW Putere calorică minimă (indicativ) P 0 kW Putere calorică maximă continuă P 2,276 kW max,c Consum auxiliar de electricitate La putere calorică nominală el La putere calorică minimă el În mod așteptare el...
  • Seite 66 - Децата между 3 и 8 години би трябвало само да включват/ Mаслен радиатор изключват уреда при положение, че той е поставен Masai 1000 и инсталиран в неговото Уважаеми клиенти, нормално положение за Благодарим Ви, че закупихте електроуред с употреба. Децата трябва...
  • Seite 67 надзор, за да не играят с Този символ означава, че уреда. уредa не трябва да се покрива. - Не използвайте уреда в близост до вани, душове и - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не басейни. покривайте уреда за да не се пренагрее. - Този уред е напълнен с определен...
  • Seite 68 - Ако някоя част от корпуса на апарата се - Не сваляйте крачетата на у. повреди, незабавно го изключете от мрежата, - Използвайте дръжките, за да хванете или за да избегнете опасност от електрически пренесете уреда. удар. - Не използвайте уреда наклонен, нито - Не...
  • Seite 69 които може да се закрепи. - За почистването му не използвайте разтворители и препарати с киселинен или - За да монтирате опорните крачета, обърнете основен pH фактор, като белина и абразивни уреда наопаки. продукти. - Нагласете задните крака в поставката им. - Не...
  • Seite 70 Този символ означава, че ако желаете да се освободите от уреда, след като експлоатационният му живот е изтекъл, трябва да го предадете по подходящ начин на фирма за преработка на отпадъци, оторизирана за разделно събиране на отпадъци от електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО).
  • Seite 71 Модел: Masai 1000 (Ver III) Топлинна мощност Номинална топлинна мощност P 1,657 kW Минимална топлинна мощност (показателна) P 0 kW Максимална продължителна топлинна мощност P 2,276 kW max,c Помощно потребление на електроенергия A номинална топлинна мощност A минимална топлинна мощност...
  • Seite 72 :‫ الط ر از‬Masai 1000 (Ver III) ‫القوة الح ر ارية‬ 1,657 kW Pnom ‫القوة الح ر ارية االسمية‬ 0 kW Pmin )‫القوة الح ر ارية األدىن (الداللية‬ 2,276 kW c,Pmax ‫القوة الح ر ارية األقىص املستمرة‬ ‫استهالك الطاقة الكهربائية املساعد‬...
  • Seite 73 :‫تركيب قاعدة السيقان‬ .‫- لدى الجهاز قاعدة-سيقان مضادة لالنزالق يستند عليها‬ .‫- لتثبيت قاعدة-السيقان، ضع الجهاز باملقلوب‬ .‫- ثبت قاعدة الدعامة الخلفية يف مكان تثبيتها‬ .‫- ثم أدرج قاعدة الدعامة األمامية يف مكان تثبيتها، يف الجزء السفيل من اللوح األمامي‬ .‫- ضع...
  • Seite 74 .‫قبل توصيل الجهاز تحقق من أن الجهد املبني عىل لوحة املواصفات مطابق ا ً لجهد التيار الكهربايئ‬ .‫- أوصل الجهاز إىل قاعدة مزودة مبأخذ أريض وأن تتحمل 10 أمبري‬ .‫- يجب أن يتطابق قابس شاحن البطاريات مع القاعدة الكهربائية ملأخذ التيار. ال تقم أبد ا ً بتعديل القابس. ال تستعمل محوالت قابس‬ .‫- استعمل...
  • Seite 75 ‫مدفأة زيتية كهربائية‬ ‫عزيزي الزبون‬ .‫نشكر ق ر ارك رش اء منتج من منتجات العالمة التجارية تاوروس ألباتيك‬ .‫وسوف تجلب لك التكنولوجيا والتصميم واألداء إىل جانب واقع تجاوز أعىل معايري الجودة الرضا التام لفرتة طويلة من الزمن‬ ‫الوصف‬ ‫ مقبض نقل‬A ‫...
  • Seite 76 Español Deutsch GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA GARANTIE UND TECHNISCHER SERVICE Este producto goza del reconocimiento y protec- Dieses Produkt ist von der gesetzlichen Garantie ción de la garantía legal de conformidad con la le- gemäss der geltenden Gesetzgebung geschützt. gislación vigente. Para hacer valer sus derechos Um Ihre Rechte und Interessen geltend zu o intereses debe acudir a cualquiera de nuestros machen, müssen Sie eines unserer offiziellen...
  • Seite 77 Català Ελληνικά GARANTIA I ASSISTÈNCIA TÈCNICA ΕΓΓΥΉΣΉ ΚΑΙ ΤΕΧΝΙΚΉ ΥΠΟΣΤΉΡΙΞΉ Aquest producte gaudeix del reconeixement i Το παρόν προϊόν αναγνωρίζεται και protecció de la garantia legal de conformitat amb προστατεύεται από τη νόμιμη εγγύηση la legislació vigent. Per fer valer els seus drets o συμμόρφωσης...
  • Seite 78 Български ГАРАНЦИЯ И ТЕХНИЧЕСКА ПОМОЩ ‫الضامن واملساعدة التقنية‬ Настоящият продукт има законна гаранция, в съответствие с действащото законодателство. ‫يحظى هذا املنتج باالع رت اف والحامية من الضامن القانوين‬ За да упражните правата си на потребител ‫وف ق ًا للترشيعات النافذة. لطلب حقوقك أو مصالحك يجب‬ следва...
  • Seite 79 Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200 41023 Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000 Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545 Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519 Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519...
  • Seite 80 Avda. Barcelona, s/n 25790 Oliana Rev: 10/06/2020 Spain...

Inhaltsverzeichnis