Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Smart Outdoor Camera with Siren
QSG-PR-V9.indd 1
QSG-PR-V9.indd 1
Smart Outdoor Camera
User guide
EN
FR
Guide de l'utilisateur
DE
Benutzerhandbuch
ES
Guía del usuario
IT
Manuale di istruzioni
NL
Gebruikershandleiding
PT
Guia de utilizador
Руководство пользователя
RU
份用户指南
CN
份使用者指南
TW
ユーザーガイド
JP
More languages available at netatmo.com/outdoor-cam-setup
1
14/10/2020 16:34
14/10/2020 16:34

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Netatmo Smart Outdoor Camera

  • Seite 1 Smart Outdoor Camera Smart Outdoor Camera with Siren User guide Guide de l'utilisateur Benutzerhandbuch Guía del usuario Manuale di istruzioni Gebruikershandleiding Guia de utilizador Руководство пользователя 份用户指南 份使用者指南 ユーザーガイド More languages available at netatmo.com/outdoor-cam-setup QSG-PR-V9.indd 1 QSG-PR-V9.indd 1 14/10/2020 16:34...
  • Seite 2 Smart Outdoor Camera Smart Outdoor Camera Pack content: (E) 6 mounting screws (A) 1 Smart Outdoor (3 sizes). Camera. (F) 2 wall screws (B) 1 mounting strap and 2 anchors. and green screws. (G) 1 protective (C) 1 mounting holder envelope.
  • Seite 3 (1 шт.) и винт к нему черного цвета. (H) Руководство пользователя (1 шт.). (D) Шестигранный ключ (1 шт.). (I) Карточка с QR-кодом (1 шт.). 内含: 摄像头。 (A) 1个 (F) 2个墙面螺钉和2个锚栓。 Smart Outdoor Camera (G) 1个防护外壳。 (B) 1条安装带和若干绿色螺钉。 (C) 1个安装支架及其黑色螺钉。 (H) 1份用户指南。 (D) 1把内六角扳手。 (I) 1张二维码卡片。 (E) 6个安装螺钉(3种尺寸)。...
  • Seite 4 Required Tools (not included): - Phillips and slotted - Caulking gun and Silicone screwdrivers. sealant (recommended tool). - Step ladder. - Level (recommended tool). - Drill - Ø6mm (only required if there is no junction box where the product is installed). Outils requis (non inclus) - Tournevis cruciforme et plat.
  • Seite 5 Ferramentas necessárias (não incluídas) - Pistola de calafetagem e - Phillips e chaves de fenda. selante de silicone (ferramenta - Escada. recomendada). - Broca - Ø6mm (necessária - Nível (ferramenta recomen- apenas se não houver caixa dada). ). de junção onde o produto está instalado).
  • Seite 6 4 meters (8 and 14 ft.) with a tilt angle of around 30°. Guided installation video available at: https://www.netatmo.com/outdoor-cam-setup Read carefully the safety information on page 48 before proceeding to the installation. Pour un fonctionnement optimal, installez la Caméra Extérieure Intelligente à...
  • Seite 7 Outdoor Camera на высоте от 2,5 до 4 метров и наклоните под углом примерно 30°. https://www.netatmo.com/outdoor-cam-setup Перед началом установки внимательно прочтите информацию по технике безопасности, приведенную на странице 50. 为优化性能,应将 Smart Outdoor Camera 安装在2.5-4米的高 度,倾斜角约30°。 https://www.netatmo.com/outdoor-cam-setup 安装前,请仔细阅读第 页的安全信息。 為優化性能,應將 Smart Outdoor Camera 安裝在2.5-4米的高...
  • Seite 8 Pick a spot on the wall to install the Smart Outdoor Camera. Check with your smartphone that you have Wi-Fi reception at the spot you chose. If you do not, try to move your Wi-Fi router closer. Choisissez un endroit sur le mur pour installer la Caméra Extérieure Intelligente.
  • Seite 9 Verifique com o seu smartphone se você tem receção Wi-Fi no local escolhido. Caso contrário, tente aproximar seu router Wi-Fi. Выберите на стене место для установки Smart Outdoor Camera. С помощью смартфона проверьте, что в выбранном месте принимается сигнал Wi-Fi. Если сигнал не принимается, попробуйте...
  • Seite 10 Caution: electrical danger. Disconnect power at fuse or circuit breaker before proceeding to the installation. Avertissement : danger électrique. Coupez le courant au disjoncteur général avant de procéder à l'installation. Vorsicht: elektrische Gefahr. Schalten Sie den Strom der Sicherung oder Schutzschalter ab, bevor Sie mit der Installation beginnen.
  • Seite 11 Attenzione: rischio elettrico. Staccare i fusibili o il contatore della corrente, prima di effettuare l'installazione. Let op: gevaar door elektriciteit. Schakel de stroom uit bij de zekering of stroomonderbreker voordat u de installatie uitvoert. Cuidado: perigo elétrico. Desligue a energia no disjuntor antes de prosseguir para a instalação.
  • Seite 12 Prepare the installation. If you are replacing an old light fixture, disassemble the light fixture. If there is a junction box behind it, go to step (3A). If there is no junction box behind it or if you ran a new wire to power Smart Outdoor Camera, go to step (3B).
  • Seite 13 Preparare l'installazione. Nel caso in cui si voglia sostituire un faretto esistente, smontarne la struttura di supporto. Nel caso in cui il punto prescelto corrisponda al punto in cui è collocata una scatola di derivazione, andare al passo (3A). Se non c'è nessuna scatola di derivazione o se viene utilizzato un nuovo cavo dell'elettricità...
  • Seite 14 Secure the mounting strap to the junction box. Fasten the mounting strap (B) to your junc- tion box. Make sure that the UP sign is at the top. You can use the screws provided (E). Skip (3B) and go directly to step (4). Sécurisez la plaque de fixation à...
  • Seite 15 Fissare la staffa di montaggio alla scatola di derivazione. Assicurare la staffa di montaggio (B) alla scatola di derivazione. Verificare che la scritta UP si trovi nella parte superiore. Utilizzare le viti in dotazione (E). Saltare il passo (3B) e andare direttamente al passo (4). Bevestig de montagebeugel op de aansluitdoos.
  • Seite 16 Secure the mounting strap to the wall. 45˚ 6 cm 2.5 in Drill two holes above and to the left of the power cable and secure the mounting strap as shown in the picture. You can use the screws and anchors provided (F) or others that are better suited for your wall.
  • Seite 17 Fissare la staffa di montaggio alla parete. Eseguire due perforazioni in alto e a sinistra del cavo di alimentazione e fissare la staffa di montaggio, come mostrato nella figura. Utilizzare le viti e i tasselli in dotazione, o altri eventualmente più...
  • Seite 18 Hang the camera with the wire tie. Carefully hang the camera with the wire tie from the green screw. Put the camera in the protective envelope (G) to avoid any damage. Suspendez la caméra à l'aide de la sangle. Suspendez avec précaution la caméra à l'aide de la sangle sur la vis verte.
  • Seite 19 Appendere la telecamera con il cavo d'aggancio. Appendere accuratamente la telecamera alla vite verde con il cavo d'aggancio. Proteggere la telecamera con l'involucro protettivo (G) per evitare danni. Hang de camera op met behulp van de kabelbinder. Hang de camera zorgvuldig met behulp van de kabelbinder op aan de groene schroef.
  • Seite 20 Connect the wires. Use the wire terminal behind the plate. Blue/White (NEUTRAL) supply wire to Blue wire Brown/Black (HOT) supply wire to Brown wire Yellow and Green (GROUND) supply wire to Yellow and Green wire Make sure the ground (GND) wire from the wire terminal is also screwed to the mounting strap (B) with the second green screw Connectez les fils.