Erklärung der Symbole auf dem Gerät Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Warnung vor heißen Oberflächen. Warnung vor elektrischer Spannung Warnung! Das Gerät ist mit einer automatisierten Anlaufsteuerung ausgestattet. Halten Sie Dritte vom Arbeitsbereich des Gerätes fern! Achtung! Vor Erstinbetriebnahme Ölstand überprüfen und Ölverschlussstopfen austau- schen!
1. Einleitung 2. Gerätebeschreibung (Abb. 1 - 14) Hersteller: 1. Transportgriff LEROY MERLIN 2. Druckschalter Rue Chanzy - Lezennes 3. Schnellkupplung (geregelte Druckluft) 59712 Lille Cedex 9 4. Manometer (eingestellter Druck kann abgelesen FRANCE werden) 5. Druckregler Verehrter Kunde, 6. Manometer (Kesseldruck kann abgelesen wer- Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Ar- den) beiten mit Ihrem neuen Gerät.
4. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Halten Sie Kinder fern! - Lassen Sie andere Personen nicht das Werk- Der Kompressor dient zum Erzeugen von Druckluft zeug und das Kabel berühren, halten Sie sie für druckluftbetriebene Werkzeuge, welche mit einer von Ihrem Arbeitsbereich fern. Luftmenge bis ca.
m WARNUNG! Dieses Elektrowerkzeug erzeugt - Überprüfen Sie, ob die beweglichen Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. oder ob Teile beschädigt sind. Sämtliche Teile Dieses Feld kann unter bestimmten Umständen akti- müssen richtig montiert sein und alle Bedingun- ve oder passive medizinische Implantate beeinträch- gen erfüllen, um den einwandfreien Betrieb des tigen.
• Nicht gegen den Wind spritzen. Grundsätzlich Die Geräuschemissionswerte wurden entsprechend beim Verspritzen von brennbaren bzw. gefährli- EN ISO 3744 ermittelt. chen Spritzgütern die Bestimmungen der örtlichen Polizeibehörde beachten. Tragen Sie einen Gehörschutz. • Verarbeiten Sie in Verbindung mit dem PVC-Druck- Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewir- schlauch keine Medien wie Testbenzin, Butylalko- ken.
8.4 Austausch Transportdeckels Wichtige Hinweise (Abb. 9, 10) Bei Überlastung des Motors schaltet dieser selbstän- • Entfernen Sie den Transportdeckel (B) der Ölein- dig ab. Nach einer Abkühlzeit (zeitlich unterschied- füllöffnung (19). lich) lässt sich der Motor wieder einschalten. • Füllen Sie das mitgelieferte Kompressorenöl in das Verdichterpumpengehäuse und setzen Sie Schadhafte Elektro-Anschlussleitung.
10.2 Wartung des Druckbehälters (Abb. 1) Bei Rückfragen bitte folgende Daten angeben: • Stromart des Motors Achtung! Für dauerhafte Haltbarkeit des Druck- • Daten des Maschinen-Typenschildes behälters (8) ist nach jedem Betrieb das Kon- • Daten des Motor-Typenschildes denswasser durch Öffnen der Ablassschraube (10) abzulassen.
11. Entsorgung und Wiederverwertung Eine Überfüllung kann einen Geräteschaden zur Fol- ge haben. Setzen Sie den Ölverschlussstopfen (15) wieder in die Öleinfüllöffnung (19). Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung 10.6 Reinigen des Ansaugfilters (Abb. 3, 12, 13) ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder Der Ansaugfilter verhindert das Einsaugen von Staub kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
12. Störungsabhilfe Störung Mögliche Ursache Abhilfe Kabel, Netzstecker, Sicherung und Steckdose Netzspannung nicht vorhanden. überprüfen. Zu lange Verlängerungskabel vermeiden. Ver- Netzspannung zu niedrig. längerungskabel mit ausreichendem Aderquer- schnitt verwenden. Kompressor läuft nicht. Außentemperatur zu niedrig. Nicht unter +5° C Außentemperatur betreiben. Motor abkühlen lassen ggf.
Seite 16
Légende des symboles apposés sur l‘appareil Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité et respec- tez-les! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Attention aux pièces brûlantes ! Attention à...
Seite 17
Table des matières: Page: Introduction ..................18 Description de l’appareil ............... 18 Limite de fourniture ................18 Utilisation conforme à l’affectation ............19 Consignes de sécurité ................. 19 Caractéristiques techniques ..............21 Avant la mise en service ..............21 Structure et commande ................ 21 Raccord électrique ................
1. Introduction Nous déclinons toute responsabilité pour les acci- dents et dommages dus au non-respect de ce mode Fabricant : d´emploi et des consignes de sécurité. LEROY MERLIN 2. Description de l’appareil (Fig. 1 - 14) Rue Chanzy - Lezennes 59712 Lille Cedex 9 FRANCE 1.
4. Utilisation conforme à l’affectation 4. Tenez les enfants à l‘écart ! - Ne laissez pas d’autres personnes toucher Le compresseur sert à produire de l’air comprimé l’outil ou le câble, éloignez-les de votre poste de pour les outils fonctionnant à l’air comprimé qui travail.
m AVERTISSEMENT! Pendant son fonctionnement, - Vérifier que les pièces mobiles fonctionnent par- faitement, ne sont pas coincées et ne sont pas cet outil électrique génère un champ électromagné- endommagées. Toutes les pièces doivent être tique. Ce champ peut dans certaines circonstances montées correctement et toutes les conditions nuire aux implants médicaux actifs ou passifs.
Huile (15W 40) l env. 0,25 • L’espace de travail doit avoir plus de 30 m et il faut garantir un renouvellement d’air suffisant lors de Max. hauteur d’installation 1000 m la pulvérisation et du séchage. Ne pulvérisez pas (au-dessus du niveau de la mer) contre le vent.
8.2 Montage du pied d’appui (2x) (Fig. 6) 9. Raccord électrique • Montez le pied joint comme indiqué. Le moteur électrique installé est prêt à fonction- 8.3 Montage du filtre à air (2x) (Fig. 7, 8) ner une fois raccordé. Le raccordement corres- •...
10.1 Nettoyage • En tant qu’utilisateur, vous devez vous assurer, si nécessaire en consultant votre entreprise d’électri- • Maintenez l’appareil aussi propre et sans poussière cité locale, que le point de raccordement avec le- que possible. Frottez l’appareil avec un chiffon quel vous voulez exploiter le produit, répond à...
10.5 Changement d’huile (Fig. 1, 10, 11) 10.8 Transport Mettez le moteur hors circuit et déconnectez la fiche Utilisez la poignée pour transporter le compresseur. de contact de la prise. Retirez le bouchon d’étan- Respectez le poids lors du soulèvement du compres- chéité...
12. Dépannage Panne Cause possible Remède Contrôler le câble, la fiche de contact, le fusible Tension secteur pas présente. et la prise de courant. Evitez des rallonges de câble trop longues. Utili- Tension secteur trop basse. sez des rallonges de câble avec suffisamment de diamètre de brin.
Seite 26
Εξήγηση των συμβόλων επάνω στη συσκευή Πριν θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία, διαβάστε και τηρείτε τις οδηγίες χειρισμού και τις υποδείξεις ασφαλείας! Να φοράτε προστασία ακοής! Οι επιπτώσεις του θορύβου μπορεί να προκαλέσει απώ- λεια ακοής. Προειδοποίηση για ζεστά μέρη! Προειδοποίηση...
Seite 27
Περιεχόμενα: Σελίδα: Εισαγωγή ..................... 28 Περιγραφή της συσκευής ..............28 Παραδοτέο υλικό .................. 28 Ενδεδειγμένη χρήση ................29 Υποδείξεις ασφαλείας ................29 Τεχνικά χαρακτηριστικά ............... 31 Πριν τη θέση σε λειτουργία ..............31 Τοποθέτηση και χειρισμός ..............31 Σύνδεση στο ηλεκτρικό ρεύμα ............. 32 Καθαρισμός, συντήρηση...
1. Εισαγωγή Εκτός από τις σημειώσεις ασφάλειας που περιλαμ- βάνονται στις παρούσες οδηγίες λειτουργίας καιτους Κατασκευαστής: ιδιαίτερους κανονισμούς της χώρας σας, πρέπει να LEROY MERLIN τηρούνται οι γενικά αναγνωρισμένοι τεχνικοί κανό- Rue Chanzy - Lezennes νες για τη λειτουργία ίδιες μηχανές. 59712 Lille Cedex 9 Δεν...
• Απομακρύνετε το υλικό συσκευασίας καθώς και τις - Ποτέ μη χρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία ασφάλειες συσκευασίας/και μεταφοράς (εφόσον σε υγρό περιβάλλον. Υφίσταται κίνδυνος ηλε- υπάρχουν). κτροπληξίας! • Ελέγξτε εάν είναι πλήρης η παράδοση. - Φροντίστε για καλό φωτισμό. • Ελέγξτε τη συσκευή και τα αξεσουάρ για τυχόν ζη- - Μη...
Seite 30
13. Να είστε προσεκτικοί 21. Σημείο τοποθέτησης - Προσέχετε κάθε σας ενέργεια. Να εκτελείτε τις - Να τοποθετείτε το συμπιεστή σε επίπεδη επι- εργασίες βάσει της λογικής. Μη χρησιμοποιείτε φάνεια. το ηλεκτρικό εργαλείο όταν δεν έχετε αυτοσυ- 22. Οι σωλήνες προσαγωγής σε πιέσεις άνω των 7 γκέντρωση.
Λάδι (15W 40) l περ. 0,25 • Απαγορεύεται η φύλαξη τροφίμων και ποτών και η χρήση τους στο χώρο εργασίας. Οι ατμοί των βα- Μέγιστο υψόμετρο (πάνω από το 1000 m φών είναι επιβλαβείς για την υγεία. επίπεδο της θάλασσας) •...
9. Σύνδεση στο ηλεκτρικό ρεύμα 8.4 Αντικατάσταση του καλύμματος μεταφοράς (B) (Εικ. 9, 10) • Αφαιρέστε το κάλυμμα μεταφοράς (B) του ανοίγ- Ο εγκατεστημένος ηλεκτροκινητήρας έχει συνδε- ματος πλήρωσης λαδιού (19). θεί ώστε να είναι έτοιμος για λειτουργία. Η σύν- •...
10.1 Καθαρισμός • Ως χρήστης πρέπει να βεβαιώνεστε, εάν χρειάζε- ται σε συνεννόηση με την εταιρεία παροχής ηλε- • Να διατηρείτε τη συσκευή όσο πιο καθαρή από κτρικής ενέργειας, ότι το σημείο σύνδεσής σας, στο σκόνη και ρύπους γίνεται. Σκουπίζετε τη συσκευή οποίο...
10.5 Αλλαγή λαδιού (Εικ. 1, 10, 11) 10.8 Μεταφορά Σβήστε τον κινητήρα και να βγάλτε το βύσμα από την Χρησιμοποιήστε τη λαβή (1) για τη μεταφορά του συ- πρίζα . Αφαιρέστε την τάπα στεγανοποίησης λαδιού μπιεστή. (15). Αφού εκκενώσετε ενδεχομένως υπάρχουσα πί- Παρατηρήστε...
12. Αντιμετώπιση προβλημάτων Πρόβλημα Ενδεχόμενη αιτία Αντιμετώπιση Να γίνει έλεγχος του καλωδίου, του βύσματος, Δεν υπάρχει τάση δικτύου. της ασφάλειας και της πρίζας. Να αποφεύγετε τις πολύ μακριές επεκτάσεις κα- Πολύ χαμηλή τάση δικτύου. λωδίου. Να χρησιμοποιείτε καλώδιο επέκτασης με επαρκή διατομή αγωγών. Δεν...
Rue Chanzy – Lezennes, 59712 Lille Cedex 9, France, déclare : Le (s) produit(s) CR520 DC - COMPRESSEUR BICYLINDRE REDSTONE CRD520DC - 70058310 Numéros de série: entre 0001-01001 et 9999-10000 Est conforme aux directives: 2006/42/CE Directive Machine ;...
Seite 40
Garantie DE Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andernfalls die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr, als uns Gewährleistungsansprü- verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für unse- che gegen die Vorlieferanten zustehen.