Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Mx Onda MX-CDP2686 Benutzer- Und Installationshandbuch

Dekorative dunstabzugshaube an der wand

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 77
MANUAL DE USUARIO E INSTALACIÓN
CAMPANA EXTRACTORA
DECORATIVA DE PARED
MX-CDP2686
MODELO:
ANTES DE SU USO LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mx Onda MX-CDP2686

  • Seite 1 MANUAL DE USUARIO E INSTALACIÓN CAMPANA EXTRACTORA DECORATIVA DE PARED MX-CDP2686 MODELO: ANTES DE SU USO LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL...
  • Seite 2 INTRODUCCIÓN Enhorabuena por la compra de su nueva campana extractora decorativa de pared MX ONDA modelo MX-CDP2686. Le recomendamos que dedique algo de tiempo a leer este Manual de usuario e instalación para comprender completamente cómo instalarlo correctamente y cómo utilizarlo.
  • Seite 3 ANTES DE CONECTAR EL APARATO Su seguridad es importante para nosotros. Por favor, lea todas las instrucciones de seguridad cuidadosamente antes de usar e instalar la campana extractora y guarde este manual de usuario e instalación para futuras consultas. Después de quitar el embalaje, verifique que el aparato no esté...
  • Seite 4: Instrucciones De Seguridad Importantes

    La parte inferior de la campana deberá estar a una altura mínima de 65 cm de la encimera. Si se va a utilizar una placa de gas y en las instrucciones de instalación de la misma se indica una distancia superior hay que respetar esta distancia. Antes de realizar la instalación de la campana extractora consulte los reglamentos y disposiciones legales respecto a la normativa vigente sobre evacuación de aire y humos de su...
  • Seite 5 En caso de avería, anomalías, si la clavija, el cable de alimentación u otras partes presentan deterioro, no enchufe el aparato y no intente repararlo por su cuenta. Póngase en contacto con el Servicio Técnico Oficial MX ONDA más cercano. Este aparato está diseñado solamente para uso doméstico, no profesional.
  • Seite 6: Panel De Control

    PANEL DE CONTROL 1. Botón e indicador de encendido y apagado de la campana extractora. 2. Botón selector de la velocidad de extracción. 3. Botón de encendido y apagado de la luz. 4. Puesta en hora del reloj. 5. Indicador digital de la velocidad de extracción seleccionada. 6.
  • Seite 7 USO DE LA CAMPANA EXTRACTORA Le recomendamos que unos minutos antes de empezar a cocinar, encienda la campana extractora con el fin de crear un flujo de aire constante, el flujo de aire evitará que el humo y los olores se distribuyan por las distintas estancias. 1.
  • Seite 8: Limpieza Y Mantenimiento

    Desconexión automática programable En este modo se puede programar la desconexión automática desde 10 minutos hasta 60 minutos, en saltos de 10 minutos. Con la campana extractora encendida y el motor en funcionamiento, toque y mantenga el dedo en el botón de encendido/apagado de la luz 3 ( ), sonará...
  • Seite 9: Instalación

    INSTALACIÓN Recuerde que… Antes de proceder a la instalación, la campana extractora debe estar desconectada de la red eléctrica, apague el interruptor de aislamiento omnipolar o desenchúfela de la toma de red. La campana se ha de colocar justo debajo del orificio de la salida de humos de la cocina, para obtener el mejor rendimiento la altura optima de la campana respecto a la encimera ha de estar comprendida entre 65 y 75 cm.
  • Seite 10 2. Instalación de los soportes de la chimenea (primer tramo) La chimenea de la campana extractora está formada por dos piezas, las cuales se introducen una dentro de la otra para adaptarse a la altura entre el techo y el cuerpo principal de la campana extractora. a) Fije el soporte A mediante los tornillos B de rosca métrica al primer tramo de la chimenea (el que no tiene rejillas de aireación).
  • Seite 11 3. Instalación de los soportes de la chimenea (segundo tramo) a) Coloque el segundo tramo de la chimenea y alinéelo con el primer tramo de la chimenea, marque la posición del mismo en la pared junto al techo, después extraiga los dos tramos de la chimenea y coloque el soporte A.
  • Seite 12 4. Instalación del tubo extensible de evacuación El tubo extensible de evacuación tiene un diámetro de 150 mm, si el orificio de salida de humos tiene un diámetro diferente deberá acoplar un adaptador adecuado al diámetro necesario. a) Una vez instalado el soporte superior de la chimenea, extraiga los dos tramos de la chimenea.
  • Seite 13 d) Extienda el tubo extensible y llévelo desde la campana hasta la salida de humos del techo. Para fijar el tubo puede utilizar bridas de plástico o abrazaderas metálicas A. También puede utilizar silicona o pasta adhesiva con el fin de fijar y mejorar la estanqueidad.
  • Seite 14 5. Colocación de los tramos que forman la chimenea a) Compruebe que la campana extractora funciona correctamente. b) Inserte el segundo tramo de la chimenea de forma que se introduzca dentro del primer tramo de la chimenea y esté pegado al techo, después fíjelo al soporte mediante los tornillos suministrados A.
  • Seite 15: Características Técnicas

    Compatibilidad Electromagnética y la 2014/35/EC (LVD) en materia de seguridad de baja tensión. “MX, MX ONDA” y sus logotipos son marcas registradas de MX ONDA, S.A. Teléfono de información y Servicio Técnico: 902 551 501 MX ONDA, S. A.
  • Seite 16: Manual Do Usuário

    MANUAL DO USUÁRIO E DE INSTALAÇÃO EXTRATOR DE PAREDE DECORATIVA MX-CDP2686 MODELO: ANTES DE USAR, LEIA ESTE MANUAL COM ATENÇÃO...
  • Seite 17 INTRODUÇÃO Parabéns pela aquisição do seu novo exaustor decorativo de parede MX ONDA, modelo MX-CDP2686. Recomendamos que você passe algum tempo lendo este Manual de Instalação e do Usuário para entender completamente como instalar e operar adequadamente.
  • Seite 18: Antes De Ligar O Aparelho

    ANTES DE LIGAR O APARELHO Sua segurança é importante para nós. Leia todas as instruções de segurança cuidadosamente antes de usar e instalar o exaustor e guarde este manual do usuário e de instalação para referência futura. Depois de retirar a embalagem, verifique se o aparelho não está...
  • Seite 19: Importantes Instruções De Segurança

    A parte inferior do exaustor deve estar a uma altura mínima de 65 cm do fogão. Se for utilizada uma placa de fogão a gás e se indicar uma distância maior nas instruções de instalação, esta distância deve ser respeitada. Antes de instalar o exaustor, consulte os regulamentos e disposições legais sobre os regulamentos atuais sobre evacuação de ar e fumaça em sua área.
  • Seite 20 Em caso de avaria, anomalia, se a ficha, cabo de alimentação ou outras peças apresentarem deterioração, não ligue o aparelho e não tente repará-lo sozinho. Entre em contato com o Serviço Técnico Oficial MX ONDA mais próximo. Este aparelho foi projetado apenas para uso doméstico e não profissional.
  • Seite 21: Acertar O Relógio

    PAINEL DE CONTROLE 1. Botão e indicador para ligar / desligar o exaustor. 2. Botão seletor da velocidade de extração. 3. Botão liga / desliga da luz. 4. Ajustando o relógio. 5. Indicador digital da velocidade de extração selecionada. 6. Relógio e hora da desconexão automática. USANDO OS CONTROLES DE TOQUE Os controles respondem ao toque, portanto, não há...
  • Seite 22 USO DO EXAUSTOR Recomendamos que alguns minutos antes de começar a cozinhar, ligue o exaustor para criar um fluxo de ar constante, o fluxo de ar evitará que fumaça e odores se distribuam pelos diferentes ambientes. 1. Para ligar o exaustor, toque no botão 1 ( ), este botão acenderá...
  • Seite 23: Limpeza E Manutenção

    Desligamento automático programável Neste modo, o desligamento automático pode ser programado de 10 minutos a 60 minutos, em intervalos de 10 minutos. Com o exaustor colocado e o motor a trabalhar, toque e mantenha o dedo no botão ligar / desligar luz 3 ( ), soará...
  • Seite 24 INSTALAÇÃO Lembre-se ... Antes de prosseguir com a instalação, o exaustor deve ser desconectado da rede elétrica, desligando o interruptor de isolamento omnipolar ou desconectando-o da tomada. O exaustor deve ser colocado imediatamente abaixo do orifício de saída dos fumos da cozinha.Para obter o melhor desempenho, a altura ideal do exaustor em relação à...
  • Seite 25 2. Instalação dos suportes da chaminé (primeira seção) A chaminé da coifa é composta por duas peças, que são inseridas uma dentro da outra para se adaptarem à altura entre o teto e o corpo principal da coifa. a) Fixe o suporte A com os parafusos métricos roscados B no primeiro troço da chaminé...
  • Seite 26 3. Instalação dos suportes da chaminé (segunda seção) a) Coloque a segunda seção da chaminé e alinhe-a com a primeira seção da chaminé, marque sua posição na parede próxima ao teto, remova as duas seções da chaminé e coloque o suporte A. b) Marque os dois orifícios B do suporte da chaminé.
  • Seite 27 4. Instalação do tubo de evacuação extensível O tubo de evacuação extensível tem um diâmetro de 150 mm, se o orifício de saída dos fumos tiver um diâmetro diferente, terá de colocar um adaptador adequado com o diâmetro necessário. Instalación del tubo extensible de evacuación a) Depois de instalado o suporte superior da chaminé, retire as duas secções da chaminé.
  • Seite 28 d) Estenda o tubo de extensão e conduza-o do exaustor até a chaminé do teto. Para fixar o tubo pode-se usar laços plásticos ou grampos metálicos A. Também pode-se usar silicone ou pasta adesiva para fixar e melhorar a estanqueidade.
  • Seite 29 5. Colocação das seções que formam a chaminé a) Verifique se o exaustor funciona corretamente. b) Insira o segundo troço da chaminé de forma a que fique inserido no primeiro troço da chaminé e colado ao tecto, depois fixe ao suporte com os parafusos fornecidos A.
  • Seite 30: Características Tecnicas

    à Compatibilidade Eletro magnética e à 2014/35/EU (LVD) e, matéria de segurança de baixa tensão. “MX, MX ONDA” e os seus logo tipos são marcas registadas de MX ONDA, S.A. MX ONDA, S. A. C / Matabueyes, 7 nave 1A...
  • Seite 31 USER AND INSTALLATION MANUAL DECORATIVE WALL-MOUNTED RANGE HOOD MX-CDP2686 MODEL: PLEASE READ THIS MANUAL BEFORE OPERATION...
  • Seite 32 INTRODUCTION Congratulations on the purchase of your new MX ONDA decorative wall- mounted range hood, model MX-CDP2686. We recommend that you spend some time reading this Installation and User Manual to fully understand how to properly install and operate it. Before installing the hood, consult the installation section of this manual.
  • Seite 33: Before Connecting The Appliance

    BEFORE CONNECTING THE APPLIANCE Your security is important for us. Please read all safety instructions carefully before using and installing the range hood and keep this user and installation manual for future reference. After removing the packaging, check that the appliance is not damaged.
  • Seite 34: Important Safety Instructions

    The hood exhaust pipe must not be connected to the smoke exhaust duct of appliances powered by gas or other fuel. Do not connect the exhaust pipe of the hood to the ventilation duct or hot air. To avoid damage to the cooker hood, use only the supplied screws.
  • Seite 35 Contact the closest MX ONDA Official Technical Service. This appliance is designed for household, non-professional use only. MX ONDA will not accept any responsibility and the guarantee will not be valid in case of improper use or non- compliance with the instructions.
  • Seite 36: Control Panel

    CONTROL PANEL 1. Range hood on / off button and indicator. 2. Extraction speed selector button. 3. Light on / off button. 4. Setting the clock. 5. Digital indicator of the selected extraction speed. 6. Clock and sleep timer indicator. USING THE TOUCH CONTROLS The controls are responsive to touch, so there is no need to apply any pressure.
  • Seite 37 USE OF THE RANGE HOOD We recommend that a few minutes before starting to cook, turn on the extractor hood in order to create a constant air flow, the air flow will prevent smoke and odors from being distributed throughout the different rooms. 1.
  • Seite 38: Cleaning And Maintenance

    With the range hood turn on and the engine running, touch and hold your finger on the light on / off button 3 ( ), an acoustic warning will sound and clock 6 will flash the switch-off time “ 10:00 ” ten minutes. When the sleep time is flashing, repeatedly touching the 3 ( ) button will increase the sleep time.
  • Seite 39: Installation

    INSTALLATION Remember... Before proceeding with the installation, the extractor hood must be disconnected from the mains, turn off the omnipolar isolation switch or unplug it from the mains socket. The hood must be placed just below the kitchen smoke outlet hole. To obtain the best performance, the optimum height of the hood with respect to the worktop must be between 65 and 75 cm.
  • Seite 40 2. Installation of the chimney supports (first section) The chimney of the range hood is made up of two pieces, which are inserted one inside the other to adapt to the height between the ceiling and the main body of the range hood. a) Fix the support A using the metric thread B screws to the first section of the chimney (the one without ventilation grilles).
  • Seite 41 3. Installation of the chimney supports (second section) a) Place the second section of the chimney and align it with the first section of the chimney, mark its position on the wall next to the ceiling, then remove the two sections of the chimney and place bracket A. b) Mark the two holes B of the chimney bracket.
  • Seite 42 4. Installation of the extendable evacuation tube The extendable evacuation tube has a diameter of 150 mm, if the smoke outlet hole has a different diameter, you will have to attach a suitable adapter to the required diameter. a) Once the upper support of the chimney is installed, remove the two sections of the chimney.
  • Seite 43 d) Extend the extension tube and lead it from the hood to the ceiling flue. To fix the tube you can use plastic ties or metal clamps A. You can also use silicone or adhesive paste in order to fix and improve the tightness.
  • Seite 44 5. Placement of the sections that form the chimney a) Check that the range hood works correctly. b) Insert the second section of the chimney so that it is inserted inside the first section of the chimney and is glued to the ceiling, then fix it to the support using the supplied screws A.
  • Seite 45 Electromagnetic Compatibility) and the 2014/35/EU (LVD – Low Voltage Directive) relative to Low Tension Security. “MX, MX ONDA” and its logos are trademarks of MX ONDA, S.A. Telephone of information and Technical Service: +34 902 551 501 MX ONDA, S. A.
  • Seite 46 MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION HOTTE ASPIRANTE MURALE DÉCORATIVE MX-CDP2686 MODÈLE: AVANT D'UTILISER CE MANUEL DE LIRE ATTENTIVEMENT...
  • Seite 47 Cet appareil n'a pas de partie qui peut être réparé par vous. En outre, en cas d'un défaut de fonctionnement gère pas, contactez un service autorisé MX ONDA. Ayant épuisé la vie de ce produit électrique, ne jetez pas les ordures ménagères.
  • Seite 48 AVANT DE CONNECTER L'APPAREIL Votre sécurité importante pour nous. Veuillez lire attentivement toutes les instructions de sécurité avant d'utiliser et d'installer la hotte et conserver ce manuel d'utilisation et d'installation pour référence future. Après avoir retiré l'emballage, vérifiez que l'appareil n'est pas endommagé.
  • Seite 49: Consignes De Sécurité Importantes

    Pour améliorer l'évacuation et les performances de la hotte, nous vous recommandons de garder le tube flexible le plus court possible et d'éviter les angles droits. La partie inférieure de la hotte doit être à une hauteur minimale de 65 cm de la table de cuisson. Si une plaque de cuisson à...
  • Seite 50 En cas de panne, d'anomalie, si la fiche, le cordon d'alimentation ou d'autres pièces sont détériorés, ne branchez pas l'appareil et n'essayez pas de le réparer vous-même. Contactez le service technique officiel MX ONDA le plus proche. Cet appareil est conçu pour un usage domestique et non professionnel uniquement.
  • Seite 51: Panneau De Commande

    PANNEAU DE COMMANDE 1. Bouton et indicateur marche / arrêt de la hotte aspirante. 2. Bouton de sélection de la vitesse d'extraction. 3. Bouton marche / arrêt de la lumière. 4. Réglage de l'horloge. 5. Indicateur numérique de la vitesse d'extraction sélectionnée. 6.
  • Seite 52 UTILISATION DE LA HOTTE D'EXTRACTEUR Nous recommandons que quelques minutes avant de commencer la cuisson, allumez la hotte aspirante afin de créer un flux d'air constant, le flux d'air empêchera la fumée et les odeurs de se répandre dans les différentes pièces. 1.
  • Seite 53: Nettoyage Et Entretien

    Arrêt automatique programmable Dans ce mode, l'arrêt automatique peut être programmé de 10 minutes à 60 minutes, par pas de 10 minutes. Avec la hotte aspirante est allumée et le moteur tourne, touchez et maintenez votre doigt sur le bouton marche / arrêt de l'éclairage 3 ( ), un avertissement sonore retentit et l'horloge 6 fait clignoter l'heure d'extinction “10:00”...
  • Seite 54: Installation

    INSTALLATION A retenir ... Avant de procéder à l'installation, la hotte doit être débranchée du secteur, éteindre l'interrupteur d'isolement omnipolaire ou le débrancher de la prise de courant. La hotte doit être placée juste en dessous du trou d'évacuation des fumées de la cuisine Pour obtenir les meilleures performances, la hauteur optimale de la hotte par rapport au plan de travail doit être comprise entre 65 et 75 cm.
  • Seite 55 2. Installation des supports de cheminée (première section) La cheminée de la hotte aspirante est composée de deux pièces, qui sont insérées l'une dans l'autre pour s'adapter à la hauteur entre le plafond et le corps principal de la hotte aspirante. a) Fixez le support A à...
  • Seite 56 3. Installation des supports de cheminée (deuxième section) a) Placez la deuxième section de la cheminée et alignez-la avec la première section de la cheminée, marquez sa position sur le mur à côté du plafond, puis retirez les deux sections de la cheminée et placez le support A.
  • Seite 57 4. Installation du tube d'évacuation extensible Le tube d'évacuation extensible a un diamètre de 150 mm, si le trou de sortie de fumée a un diamètre différent, vous devrez fixer un adaptateur approprié au diamètre requis. Instalación del tubo extensible de evacuación a) Une fois le support supérieur de la cheminée installé, retirez les deux sections de la cheminée.
  • Seite 58 d) Déployez le tube d'extension et faites-le passer de la hotte au conduit de fumée du plafond. Pour fixer le tube, vous pouvez utiliser des attaches en plastique ou des pinces métalliques A. Vous pouvez également utiliser du silicone ou de la pâte adhésive afin de fixer et d'améliorer l'étanchéité.
  • Seite 59 5. Mise en place des sections qui forment la cheminée a) Vérifiez que la hotte aspirante fonctionne correctement. b) Insérez la deuxième section de la cheminée de manière à ce qu'elle s'insère à l'intérieur de la première section de la cheminée et soit collée au plafond, puis fixez-la au support à...
  • Seite 60: Caractéristiques Techniques

    Ce produit est conforme aux directives européennes 2014/30 / EU (CEM) sur la compatibilité électromagnétique et 2014/35 / EU (LVD) basse tension de sécurité. "MX, MX ONDA" et les logos sont des marques déposées de MX ONDA, S.A. MX ONDA, S. A.
  • Seite 61 MANUALE D'USO E INSTALLAZIONE CAPPA ASPIRANTE DECORATIVA A PARETE MX-CDP2686 MODELLO: PRIMA DI UTILIZZARE IL MANUALE DI LEGGERE ATTENTAMENTE...
  • Seite 62 Questo dispositivo non ha alcuna parte che può essere riparato da voi. Inoltre, in caso di malfunzionamento non gestisce, contattare un servizio di assistenza autorizzato MX ONDA. Dopo aver esaurito la vita di questo prodotto elettrico, non gettare rifiuti domestici.
  • Seite 63 PRIMA DI COLLEGARE L'APPARECCHIO La tua sicurezza è importante per noi. Leggere attentamente tutte le istruzioni di sicurezza prima di utilizzare e installare la cappa e conservare questo manuale utente e di installazione per riferimento futuro. Dopo aver tolto l'imballo, verificare che l'apparecchio non sia danneggiato.
  • Seite 64: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    Per migliorare l'evacuazione e le prestazioni della cappa, si consiglia di mantenere il tubo flessibile il più corto possibile ed evitare angoli retti. Prima di installare la cappa aspirante verificare le norme e le disposizioni di legge relative alle normative vigenti in materia di evacuazione aria e fumi nella propria zona.
  • Seite 65 Contatta il servizio tecnico ufficiale MX ONDA più vicino. Questo apparecchio è progettato esclusivamente per uso domestico, non professionale. MX ONDA non si assume alcuna responsabilità...
  • Seite 66: Pannello Di Controllo

    PANNELLO DI CONTROLLO 1. Pulsante e spia accensione / spegnimento cappa aspirante. 2. Pulsante di selezione della velocità di estrazione. 3. Pulsante di accensione / spegnimento della luce. 4. Impostazione dell'orologio. 5. Indicatore digitale della velocità di estrazione selezionata. 6. Orologio e ora della disconnessione automatica. UTILIZZO DEI COMANDI A SFIORAMENTO I controlli rispondono al tocco, quindi non è...
  • Seite 67 UTILIZZO DELLA CAPPA ASPIRANTE Si consiglia, qualche minuto prima di iniziare a cucinare, di accendere la cappa aspirante in modo da creare un flusso d'aria costante, il flusso d'aria eviterà la distribuzione di fumo e odori nei diversi ambienti. 1. Per accendere la cappa aspirante, toccare il pulsante 1 ( ), questo pulsante si illuminerà...
  • Seite 68: Pulizia E Manutenzione

    Arresto automatico programmabile In questa modalità è possibile programmare lo spegnimento automatico da 10 minuti a 60 minuti, a passi di 10 minuti. Con la cappa aspirante accesa e il motore acceso, toccare e tenere premuto il dito sul pulsante di accensione / spegnimento della spia 3 ( ), verrà...
  • Seite 69: Installazione

    INSTALLAZIONE Ricordare che… Prima di procedere con l'installazione, la cappa aspirante deve essere scollegata dalla rete elettrica, spegnere il sezionatore onnipolare o scollegarla dalla presa di rete. La cappa deve essere posizionata appena sotto il foro uscita fumi cucina, per ottenere le migliori prestazioni l'altezza ottimale della cappa rispetto al piano di lavoro deve essere compresa tra 65 e 75 cm.
  • Seite 70 2. Installazione dei supporti camino (prima sezione) Il camino della cappa aspirante è composto da due pezzi, che si inseriscono uno dentro l'altro per adattarsi all'altezza tra il soffitto e il corpo principale della cappa aspirante. a) Fissare la staffa A utilizzando le viti filettate metriche B al primo tratto del camino (quello senza griglie di aerazione).
  • Seite 71 3. Installazione dei supporti camino (seconda sezione) a) Posizionare la seconda sezione del camino e allinearla alla prima sezione del camino, segnare la sua posizione sulla parete vicino al soffitto, quindi rimuovere le due sezioni del camino e posizionare la staffa A.
  • Seite 72 4. Installazione del tubo di evacuazione estensibile Il tubo di evacuazione estensibile ha un diametro di 150 mm, se il foro di uscita fumi ha un diametro diverso, sarà necessario collegare un adattatore idoneo al diametro richiesto. a) Una volta installato il supporto superiore del camino, rimuovere le due sezioni del camino.
  • Seite 73 d) Allungare il tubo di prolunga e portarlo dalla cappa alla canna fumaria a soffitto. Per fissare il tubo è possibile utilizzare fascette di plastica o fascette metalliche A. È inoltre possibile utilizzare silicone o pasta adesiva per fissare e migliorare la tenuta.
  • Seite 74 5. Posizionamento delle sezioni che formano il camino a) Verificare che la cappa aspirante funzioni correttamente. b) Inserire la seconda sezione del camino in modo che sia inserita all'interno della prima sezione del camino e sia incollata al soffitto, quindi fissarla al supporto utilizzando le viti A in dotazione. SOSTITUZIONE LAMPADINE LED Le lampadine LED della cappa devono essere sostituite solo da un Servizio Tecnico Ufficiale o da personale qualificato.
  • Seite 75: Caratteristiche Tecniche

    Questo prodotto è conforme alle Direttive Europee 2014/30/EU (EMC) sulla compatibilità elettromagnetica, e 2014/35 /EU (LVD) bassa tensione di sicurezza. "MX, MX ONDA" e loghi sono marchi registrati di MX ONDA, S.A. registrati MX ONDA, S. A. C / Matabueyes, 7 nave 1A...
  • Seite 76 BENUTZER- UND INSTALLATIONSHANDBUCH DEKORATIVE DUNSTABZUGSHAUBE AN DER WAND MX-CDP2686 MODELL: VOR GEBRAUCH SORGFÄLTIG LESEN SIE DIESE...
  • Seite 77 Elektronikgeräten. EINFÜHRUNG Herzlichen glückwunsch zum kauf ihrer neuen dekorativen wandabzugshaube MX ONDA, modell MX-CDP2686. Wir empfehlen, dass sie einige zeit damit verbringen, dieses installations- und benutzerhandbuch zu lesen, um zu verstehen, wie es ordnungsgemäß installiert und betrieben wird. Lesen sie vor der installation der haube den installationsabschnitt dieses handbuchs.
  • Seite 78: Vor Dem Anschliessen Des Geräts

    VOR DEM ANSCHLIESSEN DES GERÄTS Ihre sicherheit wichtig. Bitte lesen alle sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor dunstabzugshaube verwenden und installieren, und bewahren sie dieses benutzer- und installationshandbuch zum späteren nachschlagen auf. Überprüfen sie nach dem entfernen der verpackung, ob das gerät nicht beschädigt ist. Installieren sie es im zweifelsfall nicht und wenden sie sich an den technischen support.
  • Seite 79: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    Der untere teil der haube muss mindestens 65 cm vom kochfeld entfernt sein. Wenn ein gaskochfeld verwendet werden soll und in der installationsanleitung ein größerer abstand angegeben ist, muss dieser abstand eingehalten werden. Lesen sie vor dem einbau der dunstabzugshaube die vorschriften und gesetzlichen bestimmungen zu den geltenden vorschriften zur luft- und rauchabsaugung in ihrer region.
  • Seite 80 Wenden sie sich an den nächstgelegenen offiziellen technischen service von MX ONDA. Dieses gerät ist nur für den nicht professionellen gebrauch im haushalt bestimmt. MX ONDA übernimmt keine verantwortung und die garantie gilt nicht bei unsachgemäßer verwendung oder nichteinhaltung der anweisungen.
  • Seite 81: Verwendung Der Touch-Steuerungen

    SCHALTTAFEL 1. Ein- / ausschalter und anzeige der dunstabzugshaube. 2. Auswahltaste für die extraktionsgeschwindigkeit. 3. Leuchte ein / aus-taste. 4. Uhr einstellen. 5. Digitalanzeige der gewählten extraktionsgeschwindigkeit. 6. Uhr und uhrzeit der automatischen trennung. VERWENDUNG DER TOUCH-STEUERUNGEN Die bedienelemente reagieren auf berührungen, sodass kein druck ausgeübt werden muss.
  • Seite 82: Verwendung Der Extraktorhaube

    VERWENDUNG DER EXTRAKTORHAUBE empfehlen, einige minuten beginn garvorgangs dunstabzugshaube einzuschalten, um einen konstanten luftstrom zu erzeugen. Der luftstrom verhindert, dass sich rauch und gerüche in den verschiedenen räumen verteilen. 1. Um die dunstabzugshaube einzuschalten, berühren sie die taste 1 ( Diese taste leuchtet auf und es ertönt eine akustische warnung, die anzeigt, dass die haube eingeschaltet ist.
  • Seite 83: Reinigung Und Instandhaltung

    Programmierbare automatische abschaltung In diesem modus kann die automatische abschaltung in schritten von 10 minuten von 10 minuten bis 60 minuten programmiert werden. Wenn die dunstabzugshaube eingeschaltet ist und der motor läuft, berühren und halten sie ihren finger auf der ein- / ausschalttaste für licht 3 ( ).
  • Seite 84 INSTALLATION Denken sie daran, dass… bevor sie mit der installation fortfahren, muss die dunstabzugshaube vom stromnetz getrennt, der omnipolare trennschalter ausgeschaltet oder vom netzstecker gezogen werden. Die haube muss direkt unter dem rauchabzugsloch der küche platziert werden, um die beste leistung zu erzielen. Die optimale höhe der haube in bezug auf die arbeitsplatte muss zwischen 65 und 75 cm liegen.
  • Seite 85 2. Installation der kaminstützen (erster abschnitt) Der schornstein der dunstabzugshaube besteht aus zwei teilen, die ineinander eingesetzt werden, um sich an die höhe zwischen der decke und dem hauptkörper der dunstabzugshaube anzupassen. a) Befestigen sie die stütze A mit den schrauben des metrischen gewindes B am ersten abschnitt des kamins (der ohne lüftungsgitter).
  • Seite 86 3. Installation der kaminstützen (zweiter abschnitt) a) Platzieren sie den zweiten abschnitt des kamins und richten sie ihn am ersten abschnitt des kamins aus. Markieren sie seine position an der wand neben der decke. Entfernen sie dann die beiden abschnitte des kamins und platzieren sie die halterung A.
  • Seite 87 4. Installation des ausziehbaren evakuierungsrohrs Das ausziehbare evakuierungsrohr hat einen durchmesser von 150 mm. Wenn das rauchauslassloch einen anderen durchmesser hat, müssen sie einen geeigneten adapter mit dem erforderlichen durchmesser anbringen. a) Entfernen sie nach dem einbau der oberen stütze des schornsteins die beiden teile des schornsteins.
  • Seite 88 d) Ziehen sie das verlängerungsrohr heraus und führen sie es von der haube zum deckenabzug. Zum befestigen des schlauchs können sie plastikbinder oder metallklammern A verwenden. Sie können auch silikon oder klebepaste verwenden, um die dichtheit zu befestigen und zu verbessern.
  • Seite 89: Austausch Der Led-Glühbirnen

    5. Platzierung der abschnitte, die den schornstein bilden a) Überprüfen sie, ob die dunstabzugshaube ordnungsgemäß funktioniert. b) Setzen sie den zweiten abschnitt des kamins so ein, dass er in den ersten abschnitt des kamins eingeführt und an die decke geklebt wird, und befestigen sie ihn dann mit den mitgelieferten schrauben A am träger.
  • Seite 90 Spezifikationen können ohne vorherige ankündigung geändert werden. Dieses produkt entspricht den europäischen richtlinien 2014/30/EU (EMC) über die Elektromagnetische Verträglichkeit und 2014/35/EU (LVD) sicherheitskleinspannung. “MX, MX ONDA” und die entsprechenden logos sind marken der MX ONDA, S.A. MX ONDA, S. A. C / Matabueyes, 7 nave 1A...

Inhaltsverzeichnis