Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Avsedd Användning; Säkerhetsanvisningar - nedis KACM140EBK Kurzanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Capacidade do depósito de
água
Comprimento do cabo
Peças principais (imagem A)
Filtro
1
Câmara de infusão
2
Bicos de café
3
Chávenas de café em cerâmica
4
(2x)
Instruções de segurança
AVISO
-
• Certifique-se de que leu e compreendeu as instruções deste
documento na íntegra antes de instalar ou utilizar o produto.
Guarde a embalagem e este documento para referência futura.
• Utilize o produto apenas conforme descrito neste documento.
• Não utilize o produto caso uma peça esteja danificada ou
defeituosa. Substitua imediatamente um produto danificado ou
defeituoso.
• Não deixe cair o produto e evite impactos.
• Em caso de problema, desligue o produto da fonte de alimentação
bem como outros equipamentos.
• Use apenas o produto para aquecer água.
• Se a superfície estiver rachada, desligue imediatamente o produto
da fonte de alimentação e deixe de utilizá-lo.
• Não deixe o cabo de alimentação pendurado no rebordo de uma
mesa ou bancada.
• Não coloque o produto dentro de um armário enquanto está a ser
utilizado.
• Coloque o produto sobre uma superfície estável e plana.
• Certifique-se de que a água não atinge a tomada de alimentação.
• Ligue apenas a uma tomada com ligação à terra.
• Não desligue o produto da tomada puxando o cabo. Segure
sempre pela ficha e puxe.
• Não deixe o cabo de alimentação entrar em contacto com
superfícies quentes.
• Não exponha o produto à luz solar direta, chamas expostas ou
calor.
• Nunca mergulhe o produto em água nem o coloque numa
máquina de lavar loiça.
• Não retire a tampa superior enquanto o ciclo de infusão estiver em
curso.
• Não abra o depósito de água durante a utilização.
• Desligue o produto quando não estiver a ser utilizado e antes de
limpar.
• Desligue o produto da fonte de alimentação antes de efetuar a
manutenção ou substituir peças.
• As crianças com menos de 8 anos devem ser mantidas afastadas, a
menos que sejam vigiadas de forma contínua.
• A utilização por crianças deve ser vigiada a todo o instante.
• Este produto não é um brinquedo. Nunca permita que crianças ou
animais de estimação brinquem com este produto.
• A limpeza e a manutenção destinadas ao utilizador não devem ser
efetuadas por crianças sem vigilância.
• Não mova o produto durante a operação.
• Não toque nas superfícies quentes.
• A temperatura das superfícies acessíveis pode ser elevada quando
o produto está a funcionar.
• Não encha o depósito de água acima do indicador «MAX».
• Este produto pode ser reparado apenas por um técnico
qualificado para manutenção a fim de reduzir o risco de choque
elétrico.
Antes da primeira utilização
Limpe a câmara de infusão A
água A
com detergente para a loiça e passe por água.
7
Ao utilizar este produto pela primeira vez, efetue dois ciclos
completos de infusão sem café para limpar o interior do produto.
Preparar café (imagem B)
Não encha o depósito de água acima do indicador «MAX».
-
Não toque nas superfícies quentes.
-
1. Abra a tampa do depósito de água A
2. Encha o depósito de água A
chávena de café.
3. Rode o pulverizador A
4. Coloque o filtro A
Regra geral, é necessária uma colher cheia de café moído para
4
uma chávena de café. Adapte a quantia de acordo com o seu
gosto pessoal.
5. Distribua o café moído uniformemente.
6. Feche A
.
5
7. Coloque as chávenas de café A
A
.
2
8. Ligue o cabo de alimentação A
9. Pressione o botão de alimentação A
infusão.
A
acende.
8
Não abra a tampa do depósito de água A
-
infusão estiver em curso.
10. Aguarde um minuto após o fim do ciclo de infusão para que
todo o café pingue para dentro de A
11. Tire A
da máquina de café.
4
Proceda com cuidado, uma vez que poderá escapar vapor
-
quente.
12. Desfrute do seu café.
13. Pressione A
14. Deite fora o café moído utilizado.
Descalcificar o produto
1. Abra A
.
5
2. Encha A
7
branco e três partes de água fria.
3. Coloque A
1
4. Feche A
.
5
5. Coloque um depósito de 0,5L debaixo dos bicos de café A
6. Prima A
8
7. Aguarde alguns minutos após o fim do ciclo de infusão para que
o café seja vertido por completo dentro da chávena.
8. Deixe o produto arrefecer.
9. Remova, enxague e volte a colocar A
10. Repita os passos acima indicados com uma mistura de água
doce e vinagre.
11. Realize três ciclos de infusão com água limpa.
e
Snabbstartsguide
Kaffebryggare
För ytterligare information, se den utökade manualen
online: ned.is/kacm140ebk
Avsedd användning
Nedis KACM140EBK är en kaffebryggare med en vattenbehållare för
upp till 2 koppar kaffe.
Denna produkt är endast avsedd för användning inomhus.
Denna produkt är inte avsedd för professionellt bruk.
Denna apparat kan användas av barn över åtta år och av personer
med fysisk, sensorisk eller kognitiv funktionsnedsättning, eller
avsaknad av erfarenhet och kunskap, om användningen sker under
uppsikt eller om dessa personer erhållit instruktioner om säker
användning av apparaten och är medvetna om riskerna. Barn får
inte leka med produkten. Rengöring och användarunderhåll får inte
utföras av barn om de inte står under uppsikt.
Denna produkt är avsedd för användning i hemmiljöer för typiska
hushållsfunktioner men kan även användas av personer som inte
är experter i typiska hushållsfunktioner såsom: butiker, kontor eller
liknande arbetsmiljöer, jordbruksbyggnader, av gäster på hotell,
motell och andra miljöer av boendetyp och/eller miljöer av typen
bed and breakfast.
Modifiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet,
garanti och korrekt funktion.
Specifikationer
Produkt
Artikelnummer
Dimensioner (l x b x h)
Kraftingång
Märkeffekt
Vattentankens kapacitet
Kabelns längd
Huvuddelar (bild A)
Filter
1
Bryggkammare
2
Kaffemunstycken
3
Keramiska kaffekoppar (2x)
4
Vattentankens lock
5
Säkerhetsanvisningar
VARNING
-
• Säkerställ att du har läst och förstått alla instruktioner i detta
dokument innan du installerar och använder produkten. Behåll
förpackningen och detta dokument som framtida referens.
• Använd produkten endast enligt anvisningarna i detta dokument.
• Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt
omedelbart ut en skadad eller defekt produkt.
• Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
• Koppla bort produkten från kraftkällan och annan utrustning i
händelse av problem.
• Använd inte produkten för uppvärmning av annat än vatten.
• Om ytan har spruckit, koppla då omedelbart ifrån produkten från
eltillförseln och sluta använda produkten.
• Låt inte nätsladden hänga över bordets eller bänkens kant.
• Placera inte produkten i ett skåp när den används.
• Placera produkten på en stabil och plan yta.
• Säkerställ att vatten inte tränger in i eluttaget.
• Anslut endast till ett jordat eluttag.
• Koppla inte ur produkten genom att dra i kabeln. Håll alltid i
kontakten när du drar.
• Låt inte nätsladden vidröra heta ytor.
• Utsätt inte produkten för direkt solljus, öppen eld eller värme.
• Sänk aldrig ner produkten i vatten, och placera den inte i en
diskmaskin.
• Avlägsna inte det övre locket under pågående bryggning.
• Öppna aldrig vattentanken under användning.
6
na câmara de infusão A
1
para desligar o produto.
8
até ao indicador «MAX» com uma parte de vinagre
dentro de A
para ligar o produto.
2 copos
70 cm
Tampa do depósito de água
5
Pulverizador
6
Depósito de água
7
Botão de alimentação
8
Cabo de alimentação
9
, o jarro de café A
2
.
5
com água limpa para cada
7
para trás. Consulte a imagem B.
debaixo da câmara de infusão
4
à tomada elétrica.
9
para iniciar o ciclo de
8
.
4
.
2
.
4
Kaffebryggare
KACM140EBK
21 x 16 x 29 cm
220 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
370 – 450 W
2 koppar
70 cm
Spridare
6
Vattentank
7
Kraftknapp
8
Strömkabel
9
e o depósito de
4
.
2
enquanto o ciclo de
5
KACM140EBK
.
3

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis