Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
72.C1
Istruzioni - Instruc�ons - Instrucciones - Instruc�ons -
Bedienungsanleitung -
Инструкции
Instruções - Instruc�es - Instruk�oner - Instrukcja - Utasítások - Talimatlar - 说明 - ‫ﺗﻌﻠ�ﻤﺎت‬
250Vac 10(8)A
T°max: +50°C +122°F
10m / 32,8�
72.C1.0.000.XX01
= H07 RN-F
100% MADE IN ITALY
IB72C1 - 02/21 Finder S.p.A. con unico socio - 10040 ALMESE (TO) - ITALY

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Finder 72.C1

  • Seite 1 Instruções - Instruc�es - Instruk�oner - Instrukcja - Utasítások - Talimatlar - 说明 - ‫ﺗﻌﻠ�ﻤﺎت‬ 250Vac 10(8)A T°max: +50°C +122°F 10m / 32,8� 72.C1.0.000.XX01 = H07 RN-F 100% MADE IN ITALY IB72C1 - 02/21 Finder S.p.A. con unico socio - 10040 ALMESE (TO) - ITALY...
  • Seite 2: Caratteristiche Tecniche

    ITALIANO NOTE: NON MANOMETTERE IL GALLEGGIANTE. IL MANCATO RISPETTO DEI PUNTI A SEGUIRE FARA' DECADERE AUTOMATICAMENTE LA GARANZIA DEL PRODOTTO • Prima di effe�uare qualsiasi operazione sul galleggiante ricordarsi di disconne�ere la corrente dall'alimentazione generale. • Controllare che la massima potenza motore non ecceda i valori ele�rici del galleggiante. •...
  • Seite 3: Technical Features

    ENGLISH NOTES: DO NOT TAMPER WITH THE FLOAT SWITCH. THE NON RESPECT OF THE FOLLOWING POINTS WILL AUTOMATICALY CAUSE THE CANCELLATION OF THE WARANTY OF THE PRODUCT • Before any opera�on on the float remember to disconnect the power supply from the main power. •...
  • Seite 4: Características Técnicas

    ESPAÑOL NOTAS: NO MANIPULE EL FLOTADOR. EL INCUMPLIMIENTO DE LOS SIGUIENTES PUNTOS PROVOCARÁ LA INVALIDACIÓN AUTOMÁTICA DE LA GARANTÍA • Recordarse de desconectar la electricidad desde el contador principal antes de efectuar cualquier operación sobre el flotador. • Asegurarse de que el maximo cargo motor no exceda los datos electricos de el flotador. •...
  • Seite 5: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS REMARQUES : NE PAS TOUCHER LE FLOTTEUR. LE NON-RESPECT DES POINTS SUIVANTS ENTRAINERA L'ANNULLATION LA GARANTIE DU PRODUIT • Avant d'effectuer n'importe quelle interven�on sur le flo�eur, s'assurer que l'interrupteur général de ligne est débranché. • Ne pas oublier de vérifier si le courant maximum du moteur correspond aux valeurs indiquées sur le régulateur de niveau.
  • Seite 6: Technische Eigenschaften

    DEUTSCH ANMERKUNGEN: DEN SCHWIMMERSCHALTER NICHT MANIPULIEREN. DIE NICHTEINHALTUNG DER BEDIENUNGSANLEITUNG FÜHRT ZUM ERLÖSCHEN DER GARANTIE • Vor den Arbeiten an dem Schwimmerschalter die Versorgungsspannung abschalten. • Stellen Sie sicher, dass die max. Leistung des Motors die elektrischen Werte des Schwimmerschalters nicht übersteigt •...
  • Seite 7: Технические Характеристики

    РУССКИЙ ПРИМЕЧАНИЯ: ЗАПРЕЩАЕТСЯ НЕБРЕЖНО ОБРАЩАТЬСЯ С ПОПЛАВКОВЫМ ВЫКЛЮЧАТЕЛЕМ. НЕВЫПОЛНЕНИЕ НИЖЕУКАЗАННЫХ ПРАВИЛ АВТОМАТИЧЕСКИ ОТМЕНЯЕТ ГАРАНТИЮ • Для выполнения любых операций с поплавковым переключателем отключить ток с электрощита; • Удостовериться, что максимальная мощность насоса не превышает электрических показателей переключателя; • Электрический кабель является составной частью поплавкового переключателя. В случае повреждения кабеля переключатель...
  • Seite 8: Conexões Elétricas

    PORTUGUÊS NOTAS: NÃO ADULTERAR A BOIA. O NÃO CUMPRIMENTO DOS ITENS A SEGUIR IMPLICARÁ NA PERDA AUTOMÁTICA DA GARANTIA DO PRODUTO • Antes de efetuar qualquer operação na boia, lembrar de desconectar a corrente de alimentação geral. • Controlar para que a máxima potência do motor não exceda os valores elétricos da boia. •...
  • Seite 9: Dane Techniczne

    POLSKI UWAGA: ZABRANIA SIĘ MODYFIKOWANIA PŁYWAKOWEGO CZUJNIKA POZIOMU. ZLEKCEWAŻENIE PONIŻSZYCH WSKAZAŃ SPOWODUJE NATYCHMIASTOWE • Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności przy pływakowym czujniku poziomu, należy odłączyć go od gniazdka głównej linii zasilania elektrycznego. • Sprawdzić, czy maksymalna moc silnika nie przekracza wartości elektrycznych czujnika poziomu. •...
  • Seite 10: Tekniske Specifikationer

    DANSK BEMÆRKNINGER: MANIPULÉR IKKE MED FLYDEKONTAKTEN. MANGLENDE OVERHOLDELSE DE FØLGENDE ANGIVELSER VIL AUTOMATISK MEDFØRE GARANTIENS BORTFALD • Inden der udføres enhver form for indgreb på flydekontakten, der det nødvendigt at huske at a�ryde forbindelsen �l den overordnede strømforsyning. • Kontrollér, at den maksimale motoreffekt ikke overs�ger de elektriske specifika�oner for flydekontakten. •...
  • Seite 11: Technische Specificaties

    NEDERLANDS OPMERKING: NIET KNOEIEN MET DE VLOTTER WANNEER DE TE VOLGEN PUNTEN NIET IN ACHT WORDEN GENOMEN ZAL DE GARANTIE AUTOMATISCH VERVALLEN • Vergeet niet om, voordat er werkzaamheden aan de vlo�er worden uitgevoerd, de stekker van de hoofdvoeding los te koppelen.
  • Seite 12: Műszaki Jellemzők

    MAGYAR MEGJEGYZÉS: TILOS AZ ÚSZÓ TÉVES HASZNÁLATA. A KÖVETENDŐ RÉSZEK BETARTÁSÁNAK MELLŐZÉSE AUTOMATIKUSAN A TERMÉK GARANCIA SEMMISSÉ NYILVÁNÍTÁSÁHOZ VEZET. • Az úszón bármilyen jellegű művelet elvégzése elő� kapcsolja le a fő tápáramot. • Ellenőrizze, hogy a motor maximális teljesítmény nem haladja meg az úszó elektromos értékeit. •...
  • Seite 13: Elektri̇k Bağlantilari

    TÜRKÇE NOTLAR: ŞAMANDIRAYI KURCALAMAYIN. AŞAĞIDA YER ALAN MADDELERE UYGUN HAREKET EDİLMEMESİ ÜRÜNÜN GARANTİSİNİN KENDİLİĞİNDEN GEÇERSİZ KALMASINA NEDEN OLUR • Şamandıra üzerinde herhangi bir işlem yapmadan önce ana güç beslemesinden akımı ayırmayı unutmayın. • Motorun azami gücünün şamandıranın elektrik değerlerini aşmadığını kontrol edin. •...
  • Seite 14 中文 注:切勿擅自改动浮标。如未能遵守下列要求,产品保修服务将自动失效。 对浮标进行任何操作前,请牢记先断开其连接主电源的线缆。 – 检查马达的最大功率是否超出浮标的电力数值。 – 如使用或安装时线缆受损,请更换浮标。 – 切勿拼接浮标线缆:浸入液体可导致短路或放电。 – 设备正常运行时的最大倾角为3度(图1)。 – 应用: (图2) 浮标是一种水位调节装置,使用者可通过该装置将水位限定在最高和最低水位之间 : 只需用十字螺丝刀用 力转动位于浮标上的螺钉,增加或减少最高水位和最低水位浮标体之间的距离即可。确保浮标体已经固定。当水 位达到一半时,流水可作用于浮标体。也可通过位于浮标头的手动开关,将浮标的运行设置为自动(开/关)或手 动(一直开)。 水箱开始注水 水位到达最高水位,将整 达到最高水位后水泵启 水位达到最低水位,浮标体 达到最低水位后水泵停 个浮标体托起。 动 因自重而从磁铁上脱离。 止 技术特性: - 防水等级:IP68 - 启动类型/特性:1B (启动微断功能) - 污染等级:2 电力连接: 上游线路两端导线应配有过载保护装置。注意:任一一端如缺少过载保护,将导致浮标损坏时的保修服 务失效。 接地线应为黄/绿线。...
  • Seite 15 ‫اﻟﻌرﺑﯾﺔ‬ ‫ﻣﻼﺣظﺎت: ﯾ ُ ﺣظر اﻟﻌﺑث ﺑﺎﻟﻌواﻣﺔ. إن اﻟﻔﺷل ﻓﻲ اﻻﻟﺗزام ﺑﺎﻟﻧﻘﺎط اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ ﺳﯾؤدي ﺗﻠﻘﺎﺋ ﯾ ً ﺎ إﻟﻰ إﻟﻐﺎء اﻟﺿﻣﺎن ﻋﻠﻰ اﻟﻣﻧﺗﺞ‬ � . ‫ﻗ�ﻞ ﺗﻨﻔ�ﺬ أي ﻋﻤﻠ�ﺔ ﻋ� اﻟﻌﻮاﻣﺔ، ﺗﺬﻛﺮ أن ﺗﻘﻮم �ﻔﺼﻞ اﻟﺘ�ﺎر اﻟ�ﻬ��ﺎ� ﻋﻦ ﺷ�ﻜﺔ اﻟﺘﻐﺬ�ﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ‬ �...
  • Seite 16 Max 3° Max 3° 90°...

Inhaltsverzeichnis