Seite 1
Le non respect des instructions entraîne l’invalidation de la garantie du fabricant. La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante. PENTOLA INDIRETTA “ELETTRICA” 1N1PI1E - 1T1PI1E ELECTRIC JACKETED BOILING PAN 1N1PI2E - 1T1PI2E ”ELEKTROBEHEIZTER”...
Seite 34
Vorsicht - Achtung Wichitig Stellen Sie jeden Tag durch Kontrollen Die geltenden Sicherheitsbestimmungen sicher, dass die Sicherheitsvorrichtungen schreiben vor, dass bei der Verwendung fachgerecht installiert sind und einwandfrei von Reinigungsmitteln Gummihandschuhe, funktionieren. Atemschutzmaske und Schutzbrille zu tragen sind. Vorsicht - Achtung Vorsicht - Achtung Der Boden in der Nähe des Gerätes könnte rutschig sein.
Seite 35
INHALTSVERZEICHNIS ALLGEMEINES ........2 ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DEN LESER .
ALLGEMEINES ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DEN LESER Konsultieren Sie das Sachregister, das am Dieses Handbuch enthält alle notwendigen Anfang des Handbuchs zu fi nden ist, um leichter Informationen für unterschiedliche Benutzer, unter bestimmten Themen von besonderem d.h. für alle Nutzer des Geräts. Interesse nachschlagen zu können.
Geben Sie bei jedem Kontakt mit dem Kunden- Handelsvertretungen oder den Hauptsitz des dienstzentrum nicht nur den aufgetretenen Unternehmens Angelo Po, die entsprechenden Schaden, sondern auch die Daten an, die auf Kontaktdaten sind auf der Webseite http://www. dem Typenschild angeführt sind.
TECHNISCHE INFORMATIONEN ALLGEMEINE BESCHREIBUNG DES GERÄTS Der doppelwandige Kochkessel, der im Fol- Das Gerät wird bedarfsabhängig in verschiede- genden als Gerät bezeichnet wird, wurde zum nen Versionen hergestellt (siehe Abbildung). Zubereiten und Garen von Speisen in Restau- rantbetrieben projektiert und konstruiert. 1*1PI1E (100 lt) - 1*1PI2E (150 lt) 1*1PI1EA (100 lt) - 1*1PI2EA (150 lt) Hauptorgane...
SICHERHEITSVORRICHTUNGEN Auch wenn das Gerät mit allen Sicherheitsvor- richtungen ausgestattet ist, müssen im Rahmen der Aufstellung und des Anschlusses je nach Rechtslage ggf. weitere Vorrichtungen integriert werden. Sicherheitsthermostat: unterbricht bei Überhitzung die Stromzufuhr. Wichitig Stellen Sie jeden Tag durch Kontrollen si- cher, dass die Sicherheitsvorrichtungen fa- chgerecht installiert sind und einwandfrei funktionieren.
OPTIONALES ZUBEHÖR Auf Wunsch kann das Gerät mit folgenden Zubehörteilen ausgestattet werden (“siehe Hauptkatalog”). SICHERHEIT ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DIE SICHERHEIT Der Hersteller hat bei Entwicklung und Fertigung schaftliche Schäden verursachen. dieses Produkts besondere Sorgfalt auf Aspekte Alle Wartungseingriff e, die technisches Fa- verwendet, die eine Gefahr für die Sicherheit und chwissen oder spezielle Fähigkeiten oder eine die Gesundheit der Personen, die dieses Gerät...
Beim Waschen des Geräts den Wasserstrahl nicht Vorsicht - Achtung direkt auf die inneren Teile des Geräts richten. Der Boden in der Nähe des Gerätes könnte Das Gerät kann nicht von Kindern oder Personen rutschig sein. mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen verwendet werden, es sei Wichitig...
GEBRAUCH UND BETRIEB ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DIE BEDIENUNG UND BETRIEB Vor dem Gebrauch sicherstellen, dass die Si- Wichitig cherheitsvorrichtungen ordnungsgemäß ins- talliert und funktionsfähig sind. Die Anwender müssen nicht nur befugt und angemessen informiert, ausgebildet und ge- Neben Beachtung oben stehender Anfor- schult sein sondern ggf.
EIN- UND AUSSCHALTEN DES GERÄTS Zündung Mit dem Trennschalter den Anschluss an das Stromnetz herstellen. Den Schalter (A) durch Drehung im Uhrzeiger- sinn (Pos. 1) auf die gewünschte Temperatur stellen, um die Heizwiderstände einzuschalten. Die Kontrollleuchte Stromzufuhr (E) schaltet sich ein. Den Schalter (A) langsam entgegen dem Uhrzeigersinn drehen, um die Leistung der Heizkörper auf das Minimum einzustellen...
FÜLLEN DES HOHLRAUMS Für diesen Vorgang in der angegebenen Weise verfahren. Den Hahn (A) öff nen. Den Verschluss (B) ausschrauben. Das Wasserauslaufrohr (C) auf Höhe des Einfüllanschlusses (D) drehen. Die Hähne (E) öff nen, um den Hohlraum zu füllen. Wenn das Wasser aus Hahn (A) auszutreten be- ginnt, die Hähne (E) wieder schließen, um nicht den optimalen Füllstand zu überschreiten.
RÜCKSETZEN DES GERÄTS Wenn der Sicherheitsthermostat wegen Wasser- mangels im Hohlraum anspricht, muss man das Gerät in der angegebenen Weise wieder in den anfänglichen Betriebszustand versetzen. Den Wasserpegel im Hohlraum kontrollieren und nötigenfalls ergänzen (siehe S. 10). Mit Taste (A) des Sicherheitsthermostats die Stromzufuhr wieder einschalten.
WARTUNG ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DIE WARTUNG Sorgen Sie dafür, dass das Gerät im Zustand ter Gefährdung der Sicherheit und Gesund- maximaler Leistungsfähigkeit bleibt, indem Sie heit von Personen führen können. die vom Hersteller vorgesehenen planmäßigen Außerdem muss garantiert sein, dass Wartungsarbeiten ausführen.
HAHN DRAIN SEAL KEGEL Bedien- Und Installations Die Verwendung des Auslaßventils nur für die Evakuierung von Flüssigkeiten für die Herstel- lung von Lebensmitteln zur Verwendung als Lebensmittel oder Flüssigkeiten beschränkt. Wartung Führen Sie die Wartung und Reinigung nach jedem Gebrauch. Nicht für diesen Zweck oder toxische Produkte schädlich für die Gesundheit nutzen.
Ihnen dabei helfen, eventuelle Anomalien oder Handelsvertretungen oder den Hauptsitz Funktionsstörungen, die während des Betriebs des Unternehmens Angelo Po, die entspre- auftreten können, aufzufi nden und zu beheben. chenden Kontaktdaten sind auf der Websei- Einige dieser Probleme können vom Benutzer te http://www.angelopo.com unter „Kontakt“...
Le non respect des instructions entraîne l’invalidation de la garantie du fabricant. La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante. PENTOLA INDIRETTA “ELETTRICA” 1N1PI1E - 1T1PI1E ELECTRIC JACKETED BOILING PAN 1N1PI2E - 1T1PI2E...
Seite 114
SCHEMA ELETTRICO - ELECTRIC DIAGRAM COLLEGAMENTO RESISTENZE HEATING ELEMENTS CONNECTION ANSCHLUSS DER HEIZKÖRPER BRANCHEMENT DES RÉSISTANCES CONEXIÓN RESISTENCIAS 400V3 - V -...
Seite 116
SCHEMA ELETTRICO - ELECTRIC DIAGRAM COLLEGAMENTO RESISTENZE HEATING ELEMENTS CONNECTION ANSCHLUSS DER HEIZKÖRPER BRANCHEMENT DES RÉSISTANCES CONEXIÓN RESISTENCIAS 230V3 - VII -...
Seite 118
Angelo Po Grandi Cucine S.p.A. con socio unico - Sede Centrale s.s. Romana Sud 90/F - 41012 Carpi (Mo) - Italy Tel: +39 059 639411 Fax: +39 059 642499 www.angelopo.com IT - È vietata la riproduzione, anche parziale, di questo documento senza il consenso del fabbricante. Egli è impegnato in una politica di continuo mi- glioramento e si riserva il diritto di modifi care questa documentazione senza l’obbligo di preavviso purché...