Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
UPPSPEL
Design Jon Karlsson

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IKEA UPPSPEL

  • Seite 1 UPPSPEL Design Jon Karlsson...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    English Deutsch Français Nederlands Dansk Íslenska Norsk Suomi Svenska Česky Español Italiano Magyar Polski Eesti Latviešu Lietuvių Portugues Româna Slovensky Български Hrvatski Ελληνικά Русский Yкраїнська Srpski Slovenščina Türkçe 中文 繁中 한국어 日本語 Bahasa Indonesia Bahasa Malaysia ‫عربي‬ 1 06 ไทย Tiếng Việt...
  • Seite 4: English

    The table is now ready for use. Sound level: If the table still does not work, please contact your nearest IKEA store or Lower than 55 dB(A). customer service. Height setting interval: Manufacturer: 72-120 cm/28.3-47.2 inch.
  • Seite 5: Troubleshooting Guide

    Are all plugs mounted correctly between the legs and power See assembly instructions. Check all connections. supply? Is there visible damage to the cables, controls or the legs? Damaged parts must be exchanged - Contact IKEA Customer Service. The desk stops and can only Is the desk in its fully raised or lowered position?
  • Seite 6 See instructions for Reset/Initialisation. 888/000 Controller error Please contact IKEA Customer Service. The crossed-out wheeled bin symbol indicates that the item should be disposed of separately from household waste. The item should be handed in for recycling in accordance with local environmental regulations for waste disposal. By...
  • Seite 7: Deutsch

    Jetzt ist der Tisch wieder einsatzfähig. nicht mit dem Produkt spielen. Sollte der Tisch trotz dieser Maßnahme nicht funktionieren, bitte Kontakt mit dem nächstgelegenen IKEA Einrichtungshaus oder Kundenservice aufnehmen. Reinigung und Instandhaltung dürfen von Kindern nicht ohne Anleitung/Aufsicht Hersteller: ausgeführt werden.
  • Seite 8: Grundeinstellung

    Die Belastung mindern und erneut versuchen. Es kann erforderlich sein, den Schreibtisch vor dem erneuten Hochfahren auf die Grundeinstellungen zurückzusetzen. USB funktioniert nicht. Bitte Kontakt mit dem nächstgelegenen IKEA Einrichtungshaus oder Kundenservice aufnehmen. Grundeinstellung: Den Einstellknopf mit dem Pfeil nach unten gedrückt halten, bis die Beine die unterste Position erreicht haben.
  • Seite 9: Nullstellung

    Stromausfall Siehe Anleitung für Nullstellung/Erstaktivierung. 888/000 Einstellknopffehler Bitte an den IKEA Kundenservice wenden. Das Symbol mit der durchgestrichenen Abfalltonne bedeutet, dass das Produkt getrennt vom Haushaltsabfall entsorgt werden muss. Das Produkt muss gem. der örtlichen Entsorgungsvorschriften der Wiederverwertung zugeführt werden. Durch separate Entsorgung des Produkts trägst du zur Minderung des Verbrennungs- oder Deponieabfalls bei und reduzierst eventuelle negative Einwirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt.
  • Seite 10: Français

    Si la table ne fonctionne toujours pas, veuillez vous adresser à votre magasin ou service clientèle IKEA le plus proche. Le nettoyage et l'entretien ne peuvent être effectués par des enfants sans surveillance. Fabricant :...
  • Seite 11: Résolution Des Problèmes De Fonctionnement

    éventuellement les réglages de base pour permettre au bureau de se déplacer de nouveau vers le haut. Le port USB ne fonctionne pas. Contactez le magasin IKEA le plus proche ou le Service Clientèle. Réglage de base : Appuyer sur le bouton « flèche bas » jusqu'à ce que les pieds atteignent la position la plus basse possible et continuer d'appuyer sur le bouton pendant encore 6 secondes.
  • Seite 12 En triant les produits portant ce pictogramme, vous contribuez à réduire le volume des déchets incinérés ou enfouis, et à diminuer tout impact négatif sur la santé humaine et l'environnement. Pour plus d'information, merci de contacter votre magasin IKEA.
  • Seite 13: Nederlands

    Als de tafel nog steeds niet werkt, neem je contact op met de dichtstbijzijnde IKEA winkel of de IKEA klantenservice. Kinderen mogen het niet schoonmaken of onderhouden zonder toezicht. Fabrikant:...
  • Seite 14 Mogelijk is een basisinstelling nodig voordat het bureau naar boven beweegt. Als de USB het niet doet. Neem contact met je dichtsbijzijnde IKEA winkel of de klantenservice. Standaardinstelling: Druk op het pijltje omlaag totdat de poten de laagste positie hebben bereikt en houd de knop nog 6 seconden ingedrukt.
  • Seite 15 Door een product met deze markering te scheiden van het huishoudelijk afval, kan je de hoeveelheid afval verminderen die naar verbrandingsinstallaties of vuilstortplaatsen wordt gebracht. Neem voor meer informatie contact op met je IKEA winkel.
  • Seite 16: Dansk

    Producent: IKEA of Sweden AB Børn må ikke gøre produktet rent eller vedligeholde det uden opsyn. Adresse: Box 702, SE-343 81 ÄLMHULT Råd og anvisninger til UPPSPEL GEM DISSE ANVISNINGER Indgangseffekt: Service af produktet 100-240 V vekselstrøm 50-60 Hz. Forsøg ikke at reparere dette produkt selv, da du kan blive udsat for farlig spænding eller andre risici, hvis du åbner eller fjerner dækslerne.
  • Seite 17 Er alle stik monteret korrekt mellem benene og Se samlevejledningen. Kontroller alle tilslutninger. strømforsyningen? Er der synlige skader på ledninger, fjernbetjeninger eller Beskadigede dele skal udskiftes – kontakt IKEA Kundeservice. ben? Bordet standser og kan kun køre i Er bordet i den højeste eller laveste position? Når bordet har nået den højeste position, kan det kun køre...
  • Seite 18 Kontakt det nærmeste IKEA varehus for at få flere oplysninger.
  • Seite 19: Íslenska

    úr sambandi. Skiptu svo um rafmagnshlutann og settu snúruna aftur í samband. Borðið er nú tilbúið til notkunar. Börn eiga ekki að sjá um þrif og viðhald nema undir eftirliti. Ef borðið virkar enn ekki skaltu hafa samband við IKEA. Framleiðandi: IKEA of Sweden AB Ráð og leiðbeiningar fyrir UPPSPEL...
  • Seite 20 Taktu af borðinu og reyndu aftur. Hugsanlega er þörf á að setja borðið aftur á grunnstillingu áður en þú hækkar það. USB virkar ekki. Hafðu samband við verslunina eða þjónustuborð IKEA. Grunnstillingar: Þrýstu hnappinum niður. Færðu borðið í lægstu stöðu og haltu niðri hnappinum í...
  • Seite 21 á hverjum stað fyrir sig. Með því að henda slíkum vörum ekki með venjulegu heimilissorpi hjálpar þú til við að draga úr því magni af úrgangi sem þarf að brenna eða nota sem landfyllingu og lágmarkar möguleg neikvæð áhrif á heilsu fólks og umhverfið. Þú færð nánari upplýsingar í IKEA versluninni.
  • Seite 22: Norsk

    Bordet er nå klart til bruk. sikker måte av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet og forstår farene som er Hvis bordet fortsatt ikke fungerer, kontakt nærmeste IKEA-varehus eller involvert. Barn skal ikke leke med produktet.
  • Seite 23 Er alle koblinger montert korrekt mellom beina og Se monteringsanvisningen. Kontroller alle tilkoblinger. strømuttaket? Finnes det synlige skader på elektriske ledninger, kontroller Skadede deler må byttes – kontakt IKEA Kundeservice. eller bein? Skrivebordet stopper og kan bare Er skrivebordet i sin fullstendig hevede eller senkede stilling? Når skrivebordet har nådd sin høyeste posisjon kan det bare...
  • Seite 24 Ved ikke å kaste en merket gjenstand i husholdningsavfall, vil du bidra til å redusere mengden avfall som sendes til forbrenningsanlegg eller deponier og minimere eventuelle negative virkninger på menneskers helse og miljøet. For mer informasjon, kontakt IKEA- varehuset.
  • Seite 25: Suomi

    Lapset eivät Jos pöytä ei edelleenkään toimi, ota yhteyttä lähimpään IKEA-tavarataloosi tai saa leikkiä laitteella. asiakaspalveluun. Valmistaja: Lapset eivät saa huoltaa tai puhdistaa tuotetta ilman valvontaa.
  • Seite 26 Liian pitkät ruuvit voivat vaurioittaa jalkaa. Onko kaikki liitännät tehty oikei USB ei toimi. Ota yhteyttä lähimpään IKEA-tavarataloon tai asiakaspalveluun. Perusasetukset: Paina nuolipainike pohjaan, kunnes jalat ovat alimmalla tasolla, ja pidä painike painettuna vielä 6 sekunnin ajan. Tiettyjen virheiden ilmetessä tämä tulee tehdä...
  • Seite 27 Rastilla ylivedetyn roskasäiliön symboli osoittaa, että tuote tulee hävittää erillään talousjätteestä. Tuote tulee toimittaa kierrätettäväksi paikallisten jätteiden hävittämistä koskevien ympäristömääräysten mukaisesti. Erottamalla merkityn esineen kotitalousjätteistä autat vähentämään polttolaitoksille tai kaatopaikoille lähetettävän jätteen määrää ja minimoimaan mahdolliset kielteiset vaikutukset ihmisten terveyteen ja ympäristöön. Lisätietoja saat ottamalla yhteyttä IKEA- tavarataloon.
  • Seite 28: Svenska

    Bordet är nu klart för användning. säkerhet. Om bordet fortfarande inte fungerar, kontakta ditt närmaste IKEA varuhus eller kundservice. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll får inte utföras Tillverkare: av barn utan tillsyn.
  • Seite 29 Är alla kontakter korrekt monterade mellan benen och Se monteringsanvisning. Kontrollera alla anslutningar. strömförsörjningen? Finns det synliga skador på kablarna, styrenheterna eller Skadade delar måste bytas ut – kontakta IKEA kundservice. benen? Skrivbordet stannar och kan bara Är skrivbordet höjt/sänkt så mycket det går? När skrivbordet nått sitt högsta/lägsta läge kan det bara gå...
  • Seite 30 Genom att separera en märkt produkt från hushållsavfall bidrar du till att reducera mängden avfall som skickas till förbränning eller deponi och minimerar potentiell negativ påverkan på mänsklig hälsa och miljön. För mer information, vänligen kontakta ditt IKEA varuhus.
  • Seite 31: Česky

    Stůl je nyní připraven k použití. jejich bezpečnost nebo jsou poučeny o bezpečném používání výrobku. Pokud stůl stále nefunguje, kontaktujte prosím nejbližší obchodní dům IKEA nebo zákaznický servis. Děti si se zařízením nesmí hrát. Čištění a údržbu by neměly provádět děti bez dozoru.
  • Seite 32 Je stůl příliš zatížen? Snižte jeho zatížení a zkuste to znovu. Než se stůl posune nahoru, může být zapotřebí základní nastavení. USB nefunguje. Kontaktujte nejbližší obchodní dům IKEA nebo služby zákazníkům. Základní nastavení Stiskněte tlačítko se šipkou dolů, dokud nohy nedosáhnou nejnižší polohy, a držte stisknuté...
  • Seite 33 životním prostředí pro likvidaci odpadu. Oddělením označené výrobku od domácího odpadu pomůžete snížit objem odpadu odesílaného do spaloven nebo na skládky a minimalizovat potenciální negativní dopad na lidské zdraví a životní prostředí. Další informace vám poskytnou v nejbližším obchodním domě IKEA.
  • Seite 34: Español

    Si la mesa sigue sin funcionar, ponte en contacto con tu tienda IKEA más próxima. Los niños no pueden jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deben Fabricante: efectuarlos niños sin la supervisión de un adulto.
  • Seite 35 Quizá debas efectuar un ajuste básico para poder elevar el escritorio. El USB no funciona. Ponte en contacto con la tienda IKEA más cerca o con el servicio de Atención al Cliente. Ajustes básicos Presiona el botón con la flecha hacia abajo hasta que las patas alcancen su posición más baja y mantenlo pulsado durante al menos 6 segundos.
  • Seite 36 888/000 Error del dispositivo de control Contacta con el servicio de Atención al Cliente de IKEA. El símbolo del contenedor tachado indica que el artículo no debe desecharse con los residuos domésticos. En su lugar, debe entregarse para su reciclaje de acuerdo con la normativa local en materia de gestión de residuos.
  • Seite 37: Italiano

    è pronto per l'uso. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione non Se il tavolo continua a non funzionare, contatta il tuo negozio IKEA o il Servizio devono essere effettuate dai bambini senza la supervisione di un adulto.
  • Seite 38 La porta USB non funziona. Contatta il tuo negozio IKEA o il Servizio Clienti. Impostazioni di base: Spingi il pulsante con la freccia rivolta verso il basso fino a quando le gambe non raggiungono la loro posizione più...
  • Seite 39 Per ulteriori informazioni, contatta il tuo negozio IKEA.
  • Seite 40: Magyar

    állnak és/vagy ezután újra használható. kellő útmutatásban részesültek az eszköz biztonságos használatával kapcsolatban és Ha az asztal még így sem működik, kérj segítséget az IKEA kollégáitól. megértik az eszköz használatából eredő esetleges veszélyeket. Gyártó...
  • Seite 41 Minden csatlakozó helyesen van felszerelve a lábak és a Ellenőrizd a csatlakozókat az összeszerelési útmutató alapján. tápegység között? Lásd a használati útmutatót. Van látható sérülés a kábeleken, a vezérlőkön vagy a A sérült alkatrészek cseréje kapcsán lépj kapcsolatba az IKEA lábakon? helyi Vevőszolgálatával. Az asztal egy adott pozícióban Az asztal a legmagasabb vagy legalacsonyabb pozícióba van...
  • Seite 42 Lásd az újraindítás/beüzemelés részt 888/000 Vezérlőhiba Vedd fel a kapcsolatot az IKEA Vevőszolgálatával. Az áthúzott, kerekes szemetest ábrázoló szimbólum azt jelzi, hogy a terméket a háztartási hulladéktól különválasztva kell elhelyezni. A terméket a helyi szabályozásnak megfelelően, újrahasznosítás céljából a megfelelő helyen kell leadni.
  • Seite 43: Polski

    Jeśli stół nadal nie działa, skontaktuj się z najbliższym sklepem IKEA lub Działem sposób i rozumieją zwiążane z tym zagrożenia. Obsługi Klienta.
  • Seite 44 Zmniejsz obciążenie i spróbuj ponownie. Konieczne może być przeprowadzenie Ustawienia Podstawowego, zanim biurko przesunie się do góry. USB nie działa . Skontaktuj się z najbliższym sklepem IKEA lub działem obsługi klienta. Ustawienia podstawowe: Wciśnij przycisk ze strzałką w dół, aż nogi osiągną najniższe położenie i przytrzymaj przycisk wciśnięty przez jeszcze 6 sekund.
  • Seite 45 Oddzielając oznakowany w ten sposób przedmiot od odpadów domowych, pomożesz zmniejszyć ilość odpadów wysyłanych do spalarni lub składowisk oraz zminimalizować potencjalnie negatywny wpływ na zdrowie ludzi i środowisko. Aby uzyskać więcej informacji, skontaktuj się z najbliższym sklepem IKEA.
  • Seite 46: Eesti

    Laud on nüüd kasutamiseks valmis. vastutav isik. Kui laud ikka ei tööta, pöördu palun lähima IKEA kaupluse või klienditeeninduse poole. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Lapsed ei tohi ilma järelevalveta seadet puhastada Tootja: ega hooldada.
  • Seite 47 Kas kõik jalgade ja toiteallika vahelised ühendused on Vaata kokkupaneku juhendit. Kontrolli kõiki ühendusi. korrektselt paigaldatud? Kas esineb nähtavaid kahjustusi juhtmetel, Kahjustunud osad tuleb välja vahetada – võta ühendust IKEA kontrollseadeldistel või jalgadel? klienditeenindusega. Laud tarkedub ja seda saab siis Kas laud on täielikult üles tõstetud või alla lastud? Kui laud on kõige ülemises asendis, saab see liikuda ainult...
  • Seite 48 Läbikriipsutatud ratastega prügikasti sümbol näitab, et ese tuleb käitlusse lasta olmeprügist eraldi. Ese tuleks käidelda vastavalt kohalikele jäätmekäitluseeskirjadele. Eraldades märgistatud eseme olmejäätmetest, aitad vähendada jäätmepõletusahjudesse või prügilatesse suunatavate jäätmete hulka ja minimeerida võimalikku negatiivset mõju inimeste tervisele ja keskkonnale. Lisateabe saamiseks pöördu kohaliku IKEA kaupluse poole.
  • Seite 49: Latviešu

    Nomaini elektrisko daļu un pieslēdz strāvas padeves vadu pastāvošos riskus. strāvas avotam. Tagad galds ir gatavs lietošanai. Ja galds joprojām nedarbojas, sazinies ar tuvāko IKEA veikalu vai klientu Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci. Bērni nedrīkst tīrīt ierīci un veikt tās apkopi bez apkalpošanas centru.
  • Seite 50 Vai visas savienojuma vietas starp kājām un strāvas avotu ir Skat. montāžas instrukciju. Pārbaudīt visus savienojumus. pareizi savienotas? Vai vadiem, vadības iekārtām vai kājām ir redzami bojājumi? Bojātās daļas ir jānomaina; sazināties ar IKEA Klientu apkalpošanas nodaļu. Galds apstājas un kustas tikai Vai galds ir augstākajā vai zemākajā iespējamā pozīcijā? Ja galds atrodas augstākajā...
  • Seite 51 Skatīt atiestatīšanas/ sākotnējās aktivizēšanas norādījumus. 888/000 Regulatora darbības kļūda Lūdzam sazināties ar IKEA klientu apkalpošanas centru. Ikona ar nosvītrotu atkritumu tvertni norāda, ka šo preci nedrīkst izmest mājsaimniecības atkritumos. Prece ir jānodod pārstrādei atbilstoši vietējo tiesību aktu nosacījumiem attiecībā uz atkritumu utilizāciju. Nododot šo preci pārstrādei, tiek samazināt atkritumu daudzums, kurus sadedzina vai apglabā...
  • Seite 52: Lietuvių

    šaltinio. Dabar stalas paruoštas naudoti. Vaikams negalima su šiuo gaminiu žaisti, nes jis tam neskirtas. Gaminį valyti ir Jei stalas vis tiek neveikia, kreipkitės į artimiausią IKEA parduotuvę ar pirkėjų prižiūrėti turi suaugusieji, o vaikai tai daryti gali tik suaugusiesiems prižiūrint.
  • Seite 53: Nesklandumų Šalinimas

    Ar visi kištukai tarp stalo kojų ir maitinimo šaltinio Žr. surinkimo instrukciją. Patikrinkite visas jungtis. sumontuoti teisingai? Ar esama matomų laidų, valdymo įtaisų ar kojų pažeidimų? Pažeistas dalis būtina pakeisti. Dėl to kreipkitės į IKEA pirkėjų aptarnavimo skyrių. Stalas nustoja judėti, o tada gali Ar stalas yra aukščiausioje arba žemesnėje pozicijoje? Kai stalas pasiekia aukščiausią...
  • Seite 54 Perbrauktas atliekų konteineris reiškia, kad gaminio negalima išmesti su buitinėmis atliekomis. Gaminį reikėtų atiduoti perdirbti laikantis galiojančių atliekų tvarkymo taisyklių. Jei atliekas rūšiuojate, mažiau jų atsiduria atliekų deginimo krosnyse ir sąvartynuose – taip padedate mažinti galimą neigiamą poveikį žmonių sveikatai ir aplinkai. Daugiau informacijos rasite IKEA.
  • Seite 55: Portugues

    à fonte de alimentação. A secretária está agora pronta a ser utilizada. Conselhos e instruções para UPPSPEL Se a secretária ainda não funcionar, contacte a sua loja IKEA ou o Apoio ao Entrada: Cliente.
  • Seite 56 Reduza a carga e tente novamente. Deve ser feita uma configuração básica antes de mover a secretária para cima. O USB não funciona. Contacte a sua loja IKEA ou o Apoio ao Cliente. Configuração básica: Prima o botão de seta para baixo até que as pernas atinjam a posição mais baixa e continue a premir durante mais 6 segundos.
  • Seite 57 888/000 Erro no controlador Contacte o Serviço de Apoio ao Cliente da IKEA. O símbolo do caixote do lixo com uma cruz em cima indica que o artigo não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos. O artigo deve ser entregue para reciclagem de acordo com os regulamentos ambientais locais para eliminação de resíduos.
  • Seite 58: Româna

    Înlocuiește componenta electrică și apoi conectează cablul electric la sursa de responsabilă pentru siguranța lor. alimentare. Masa este acum gata de utilizare. Dacă masa încă nu funcționează, contactează magazinul IKEA sau departamentul Copiii nu trebuie să se joace cu produsul. Curățarea și întreținerea produsului nu Relații Clienți.
  • Seite 59 Redu sarcina biroului şi încearcă din nou. O setare de bază poate fi necesară înainte ca biroul să se mişte în sus. USB nu funcţionează. Contactează magazinul IKEA sau departamentul Relaţii Clienţi. Setare de bază: Apasă butonul săgeată în jos până când picioarele ating poziția cea mai de jos și menține apăsat butonul încă...
  • Seite 60 Separând articolul marcat de deșeurile menajere, vei contribui la reducerea volumului de deșeuri trimis la incineratoare sau groapa de gunoi și la minimizarea unui impact potențial negativ asupra sănătății umane și mediului. Pentru informații suplimentare, contactează magazinul IKEA din localitate.
  • Seite 61: Slovensky

    Ak stôl stále nefunguje, obráťte sa na najbližší obchodný dom IKEA alebo na Služby zákazníkom. Deti sa s prístrojom nesmú hrať. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
  • Seite 62 Znížte váhové zaťaženie a skúste to znova. Pred posunutím stola nahor môže byť potrebné dať ho do základného nastavenia. Nefunguje USB. Kontaktujte najbližší obchodný dom IKEA alebo služby zákazníkom. Základné nastavenie: Stláčajte tlačidlo so šípkou nadol, kým nohy nedosiahnu najnižšiu polohu, a držte stlačené...
  • Seite 63 Oddelením označenej položky od domového odpadu pomôžete znížiť objem odpadu odosielaného do spaľovní alebo na skládky a minimalizovať akýkoľvek potenciálny negatívny vplyv na ľudské zdravie a životné prostredie. Ďalšie informácie získate v obchodnom dome IKEA.
  • Seite 64: Български

    Деца не бива да си играят с този уред. Почистването и поддържката на ИКЕА или с отдела за обслужване на клиенти. уреда не бива да се извършва от деца без надзор. Производител: IKEA of Sweden AB Адрес: Препоръки и инструкции за UPPSPEL Box 702, SE-343 81 ÄLMHULT Входяща мощност:...
  • Seite 65 Намалете товара и опитайте отново. Може да е необходима основна настройка, преди бюрото да се премести нагоре. USB не работи. Свържете се с най-близкия магазин IKEA или с отдела за обслужване на клиенти. Основни настройки: Натиснете бутона със стрелка надолу, докато краката достигнат най- ниското...
  • Seite 66 Забележка: Движението на бюрото може да бъде спряно по всяко време чрез натискане на произволен бутон. Настройките за височина ще се запазят, дори ако захранването на бюрото бъде спряно. Пренастройка: Стъпка 1: Натиснете/задръжте бутона със стрелка надолу за няколко секунди, докато масата достигне най-ниското си положение. Стъпка 2: Натиснете/задръжте...
  • Seite 67: Hrvatski

    Radni stol sada je spreman za razumjeli opasnost. upotrebu. Ako radni stol i dalje ne radi, molimo kontaktirati najbližu robnu kuću IKEA ili se Djeca se ne smiju igrati uređajem. Čišćenje i održavanje ne smiju vršiti djeca bez obratiti službi za kupce.
  • Seite 68: Otklanjanje Smetnji

    što se stol pomakne prema gore. USB ne radi. Kontaktirati najbližu robnu kuću IKEA ili službu za korisnike. Osnovne postavke: Pritisnuti tipku sa strelicom prema dolje dok noge ne dosegnu najniži položaj i držati tipku pritisnutom još...
  • Seite 69 Odvajanjem označenog proizvoda od komunalnog otpada pomaže se smanjivanju količine otpada koji se odvozi u spalionice ili na odlagališta te smanjuje negativan utjecaj na zdravlje ljudi i okoliš. Za više informacija kontaktirati robnu kuću IKEA.
  • Seite 70: Ελληνικά

    Είσοδος: Εάν το τραπέζι εξακολουθεί να μην λειτουργεί, παρακαλούμε επικοινωνήστε με το πλησιέστερο κατάστημα ΙΚΕΑ ή την εξυπηρέτηση πελατών. 100-240VAC 50-60Hz. Κατασκευαστής: Κατανάλωση ενέργειας σε κατάσταση αναμονής: IKEA of Sweden AB <0.1 W. Διεύθυνση: Επίπεδο ήχου: Box 702, SE-343 81 ÄLMHULT Χαμηλότερο από 55 dB(A).
  • Seite 71 Οδηγός αντιμετώπισης προβλημάτων Σημείωση! Αποσυνδέετε πάντα το καλώδιο από την πρίζα τοίχου πριν από τη συντήρηση! Σύμπτωμα Έλεγχος Δοκιμή Το γραφείο δεν κουνιέται. Είναι η κύρια παροχή ρεύματος συνδεδεμένη με τα πόδια; Προσπαθήστε να συνδέσετε μια λάμπα ή παρόμοια με την κύρια παροχή ρεύματος για να ελέγξετε ότι η τάση τροφοδοσίας...
  • Seite 72 Δείτε τις οδηγίες για Επαναφορά/Αρχικοποίηση. 888/000 Σφάλμα χειριστηρίου Παρακαλούμε επικοινωνήστε με την Εξυπηρέτηση Πελατών IKEA. Το διαγραμμένο σύμβολο τροχοφόρου κάδου υποδεικνύει ότι το αντικείμενο πρέπει να απορρίπτεται χωριστά από τα οικιακά απορρίμματα. Το αντικείμενο πρέπει να παραδίδεται για ανακύκλωση σύμφωνα με τους τοπικούς...
  • Seite 73: Русский

    Русский • Нельзя вносить какие-либо модификации в конструкцию подстолья. Перед проведением ремонта или обслуживания стола необходимо Электрический стол-трансформер отключить шнур питания от сети. Рабочая поверхность с электромеханической регулировкой высоты и • Категорически запрещено вносить какие-либо изменения в конструкцию интерфейсом управления для регулировки вверх и вниз. Использование ножек! устройства...
  • Seite 74 Руководство по устранению неполадок ВНИМАНИЕ! Перед обслуживанием обязательно отключайте шнур питания от сети! Проблема Проверка Устранение Столешница не двигается. Убедитесь, что к ножкам подведено питание. Чтобы проверить напряжение в сети, попробуйте подключить к электросети светильник или подобный прибор. Убедитесь, что все разъемы между блоком питания и См.
  • Seite 75 • Например, если вы нажмете « », на дисплее появится обозначение “S-1” и т. д. • Кнопки памяти Внимание: Движение столешницы можно всегда остановить нажатием любой кнопки. Настройки высоты сохранятся даже в случае отключения питания. Процесс перезагрузки: Шаг 1: Нажмите кнопку со стрелкой вниз и удерживайте ее...
  • Seite 76: Yкраїнська

    Не дозволяйте дітям гратися з цим приладом. Дітям заборонено чистити Якщо стіл усе-таки не працює, зверніться до найближчого магазину або прилад та виконувати роботи з його технічного обслуговування без нагляду Центру підтримки клієнтів IKEA. дорослих. Виробник: IKEA of Sweden AB Поради та інструкції для UPPSPEL УППСПЕЛ...
  • Seite 77 Довідник із виявлення несправностей ПРИМІТКА: Завжди відключайте кабель виробу від розетки перед проведенням технічного обслуговування! Симптом Перевірка Спроба Стіл не рухається. Чи під’єднані ніжки до електромережі? Спробуйте під`єднати лампу або подібне до джерела живлення, щоб перевірити напругу у мережі. Чи всі розетки правильно встановлено між ніжками та Див.
  • Seite 78 Відключення електроживлення Див. інструкції до Скидання налаштувань/Ініціалізації. 888/000 Помилка регулятора Зверніться до Центру підтримки клієнтів IKEA. Значок із зображенням закресленого сміттєвого контейнера на колесах означає, що виріб необхідно утилізувати окремо від побутового сміття. Виріб необхідно передати для повторного використання відповідно до...
  • Seite 79: Srpski

    Ako radni sto i dalje ne radi, molimo te kontaktiraj s najbližom robnom kućom svest o svim mogućim rizicima. IKEA ili se obrati službi za kupce. Proizvođač: Deca se ne smeju igrati ovim uređajem. Deca ne smeju čistiti i održavati ovaj uređaj bez nadzora odraslih.
  • Seite 80 USB ne radi. Obrati se robnoj kući IKEA ili službi za korisnike. Osnovne postavke: Pritisni dugme sa strelicom nadole dok se nogari ne spuste na najniži položaj, a zatim drži isto dugme još 6 sekundi. Nakon određenih grešaka, ovaj se postupak mora ponoviti dva puta zaredom.
  • Seite 81 Pogledaj uputstva za Ponovno pokretanje/Inicijalizaciju. 888/000 Greška upravljača Molimo te obrati se IKEA Službi za kupce. Simbol na kojem je precrtana kanta na točkovima ukazuje na to da određeni proizvod ne treba bacati zajedno s drugim otpadom iz domaćinstva. Proizvod treba predati na reciklažu shodno lokalnim ekološkim propisima o odlaganju...
  • Seite 82: Slovenščina

    Miza je zdaj nared za uporabo. upravljanju naprave ter se zavedajo nevarnosti uporabe. Če miza še vedno ne deluje, se obrni na najbližjo trgovino IKEA ali Službo za pomoč kupcem. Otroci naj se ne igrajo z napravo. Otroci naj ne čistijo ali vzdržujejo naprave brez Proizvajalec: nadzora.
  • Seite 83 Odstrani nekaj teže z mize in ponovno poskusi. Morda bo potrebna osnovna nastavitev, preden se bo miza pričela pomikati navzgor. USB priključek ne deluje. Kontaktiraj najbližjo trgovino IKEA ali Službo za pomoč kupcem. Osnovna nastavitev: Pritisni gumb s puščico navzdol in ga drži, dokler se noge ne pomaknejo v najnižji položaj, nato pa ga zadrži še 6 sekund.
  • Seite 84 Za ponastavitev/prvo uporabo(zagon) glej navodila. 888/000 Napaka stikala Obrni se na Službo za pomoč kupcem IKEA. Znak s prečrtanim izvlečnim zabojnikom pomeni, da izdelek ne spada med običajne gospodinjske odpadke. Izdelek je treba zavreči oziroma reciklirati v skladu z lokalnimi okoljevarstvenimi predpisi. Z ločevanjem odpadkov se zmanjša količina odpadkov v sežigalnicah in na smetiščih in s tem morebiten negativen...
  • Seite 85: Türkçe

    Masa artık kullanıma eşliğinde kullanılabilir. hazırdır. Masa hala çalışmıyorsa, lütfen en yakın IKEA mağazasına veya müşteri Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Temizlik ve kullanıcı bakımı, gözetimsiz çocuklar hizmetlerine başvurun. tarafından yapılmamalıdır.
  • Seite 86: Kurulum Talimatları

    Tüm fişler ayaklar ile güç kaynağı arasına doğru şekilde Montaj talimatlarına bakın. Tüm bağlantıları kontrol edin. takılmış mı? Kablolarda, kontrollerde veya ayaklarda gözle görülür hasar Hasarlı parçalar değiştirilmelidir - IKEA Müşteri Hizmetleri ile var mı? iletişime geçin. Masa durduktan sonra ters yönde Masa tamamen yükseltilmiş veya alçaltılmış konumunda mı? Masa üst konumuna ulaştığında yalnızca aşağı...
  • Seite 87 İşaretli bir öğeyi evsel atıklardan ayırarak, yakma fırınlarına veya toprak doldurma alanlarına gönderilen atık hacminin azaltılmasına ve insan sağlığı ve çevre üzerindeki olası olumsuz etkilerin en aza indirilmesine yardımcı olacaksınız. Daha fazla bilgi için lütfen IKEA mağazası ile iletişime geçin.
  • Seite 88 中文 维护及维修说明 • 使用约1周后,请检查螺丝是否正确拧紧。 电动坐/站两用式办公桌 如果无法升降桌面,请检查所有电源连接是否正确。 • 此办公桌面的高度可电动或手动调节,带有控制界面,方便上下调节高度。8岁及以上 • 如果要更换电气系统的任何部件,必须先将电源断电。更换好零部件后,再将电源 儿童,有身体、知觉、精神障碍的人士及缺乏经验的人士如需自行使用该设备,须有可 线接入电源。现在可以使用桌子了。 为其安全负责的专人对其进行监督,或提前告知其安全使用该电器的方法及潜在危险。 如果桌子仍然无法使用,请联系附近的宜家商场或顾客服务中心。 制造商: 儿童不得将该电器设备用于玩耍,不得在没有监督的情况下进行清洗和维护。 瑞典宜家有限公司(IKEA of Sweden AB) 地址: UPPSPEL 乌浦斯皮 使用建议和说明 Box 702,SE-343 81 ÄLMHULT 输入: 请妥善保管此说明 100-240伏(交流电) 50-60赫兹。 产品维修 请勿自行修理该产品,打开或拆卸盖子,可能导致漏电或其他风险。 待机功耗: <0.1瓦 声级: 低于55分贝(A)。 高度设置范围: 72-120cm/28.3-47.2英寸。 最大承重: 70公斤/154磅。...
  • Seite 89 故障排除指南 注意! 对桌子进行维护之前,务必断开电源线与电源的连接! 问题 检查 尝试 桌子无法升降。 桌腿是否已接通电源? 试着将灯或其他电器接入该电源,以检查电源电压是否正常。 桌腿和电源之间的所有插头都插对了地方吗? 参考组装说明。检查所有连接。 电源线、控制器或桌腿有无明显的损坏? 损坏的零部件必须更换 - 请联系宜家顾客服务中心。 桌子停止升降,然后只能朝另一个方 桌子是否已升至最高位置或降至最低位置? 如桌子已经升至最高位置,便只能向下移动。 向移动。 与桌子正常工作时相比,桌面上是否有太多重物? 移走部分负重后再次尝试调节高度。 桌子只能下降,但它并没有过度负重。 恢复初始设置。 桌子无法升至最高位置。它总是停在相 系统中设定了一个新的最高位置。恢复初始设置以清除该设定。 同的位置。 桌子上升一点后就停止不动了。 安装桌腿支架时所用的螺丝是否正确? 检查所有螺丝长度是否正确(参考组装说明)。如果螺丝过长,可 能会损坏桌腿。 所有接头处是否已正确连接? 检查所有连接。 桌面上是否有太多重物? 移走部分负重后再次尝试。可能需要先恢复初始设置,桌子才能 正常上升。 USB无法正常使用。 联系附近的宜家商场或顾客服务中心。 初始设置: 按向下箭头按键,直至桌腿降到最低位置,再继续按住按键至少6秒。一旦出现错误, 需要连续进行该操作两次。然后,桌子就恢复初始设置了。 初始化设置说明:...
  • Seite 90 错误代码说明 错误代码 原因 解决方案 过流保护/短路 请参阅有关重置/初始化的说明。 电机线路开路错误 请参阅有关重置/初始化的说明。 从墙壁电源插座上拔下电源插头,然后重新插入–或等待18分钟,待电 过热 机冷却后再使用。 电源故障 请参阅有关重置/初始化的说明。 888/000 控制器错误 请联系宜家顾客服务。 打叉的带轮垃圾桶符号表明该产品应与生活垃圾分开处理。应按照当地环保法规要求对 本产品进行回收处理。将带有该标记的物品与生活垃圾分开处理,有助于减少需焚化或 填埋的垃圾量,从而尽可能降低对人类健康和环境的潜在负面影响。要了解更多信息, 请联系你当地的宜家商场。...
  • Seite 91 • 當工作桌向上/下升降時,請與其保持適當距離,以避免旁邊的物件因桌面上升而 夾在中間。 • 當工作桌向上/下升降時,使用者必須確保不會讓人受傷,或者損毀任何物件。 桌面不能碰撞到任何東西,以免令工作桌翻倒。在升/降工作桌時,務必把椅子移 開。 • 不可改裝或更換工作桌的三腳架,要保養或維修工作桌,必先將電線從插座拿走, 截斷電源。 • 不可改裝工作桌桌腳。 • 工作桌不可用作載人升降台。 保養與維修說明 • 在使用約一星期後,請檢查所有螺絲是否扭緊。 • 若無法升/降工作桌時,請檢查所有電源裝置是否正確連接。 • 若要更換電力系統的任何部分,必須先將電線截斷電源。 完成更換後,重新將電線 連接到電源。 工作桌現在應該可以再次使用。 若工作桌仍然不能使用時,請與宜家傢俬或客戶服務聯絡。 製造商: IKEA of Sweden AB 地址: Box 702, SE-343 81 ÄLMHULT 請保存本指引 產品保養 切勿嘗試自行維修產品。打開或移除保護蓋或會導致你因接觸高壓電或其他危險而造 成損傷。...
  • Seite 92 排解疑難 注意! 保養和維修前務必切斷電線與插座的連接。 問題 檢查 再測試 當辦公桌不能上下移動時。 主電源是否已經連接到桌腳? 可嘗試將燈飾或類似的電器連接電源,檢查電壓是否正常。 所有插頭是否正確安裝在桌腳和電源之間? 細閱組裝說明,檢查所有連接是否妥當。 電線、控制器或桌腳有否損毀? 零件如有損毀,必須更換-請與IKEA客戶服務聯絡。 若辦公桌停下來,然後只能朝相反的方 檢查辦公桌是否已經處於完全升高或降低的位置? 若辦公桌已經升到最高位置,就只能向下移動。 向移動時。 與辦公桌正常運作相比,桌上是否放置很多東西? 可嘗試卸下一些負載,然後重試。 即使辦公桌沒有承載過量重物,也只會 重新進行基本設置。 向下移動。 桌子沒有升到最高的位置。而總是停在 系統內有一個可以新調校向上的停點位置。重新進行基本設置可 同一位置。 移除此停點。 辦公桌稍微上升即停止。 將框架安裝到桌腳時,所用的螺絲是否適合? 檢查所用螺絲的長度是否正確(組裝說明)。 如果螺絲太長,可 能會損壞桌腳。 所有連接都正確嗎? 檢查所有連接。 放置在桌子上的物件是否過重? 移走過重物件,然後重試。 辦公桌再次向上移動前,可能需要進 行基本重設裝置。 USB不能使用時。 請與IKEA傢俬或客戶服務聯絡。 基本設置: 按動向下箭咀按鈕,直至桌腳到達最低位置,持續按著按鈕最少6秒。如果出現某些錯...
  • Seite 93 錯誤代碼指示 錯誤代碼 原因 解決方案 過流保護/短路 請參閱有關重置/初始化的說明。 馬達線路斷路錯誤 請參閱有關重置/初始化的說明。 過熱 從牆壁插座上拔下電源插頭,然後重新插上–或閒置18分鐘讓馬達冷卻,方可再 次使用。 電源故障 請參閱有關重置/初始化的說明。 888/000 控制器錯誤 請與宜家傢俬或與客戶服務聯絡。 畫交叉的垃圾桶圖案表示產品不可當作普通家庭廢物丟棄。產品須依當地廢棄規定丟棄 處理,以進行回收。須與家庭廢物分開擺放,可幫助減少送往焚化爐或堆填區的廢物數 量,並降低可能危害人體健康和環境的機會。請向IKEA客服戶服部取得更多相關資訊。...
  • Seite 94: 한국어

    부품을 교체한 다음 전기 케이블을 전원에 연결합니다. 이제 테이블을 사용할 준비가 대한 감독 또는 지시를 받고 관련 위험을 이해한 경우 사용할 수 있습니다. 되었습니다. 그래도 테이블이 작동하지 않으면 가까운 IKEA 매장이나 고객 서비스에 문의하십시오. 어린이는 기기를 가지고 놀지 마십시오. 감독 없이 어린이가 청소 및 유지보수를 해서는 제조업체: 안됩니다.
  • Seite 95 모든 플러그가 다리와 전원 공급 장치 사이에 올바르게 장착되어 조립 지침을 참조하십시오. 모든 연결을 확인하십시오. 있습니까? 케이블, 컨트롤 또는 다리에 눈에 띄는 손상이 있습니까? 손상된 부품은 교환해야합니다.-IKEA 고객 서비스에 문의하세요. 책상이 멈춘 후에만 반대 방향으로 움직일 책상이 완전히 올라가거나 내려져 있습니까? 책상이 완전히 올라간 상태에서는 아래쪽으로만 이동할 수 있습니다.
  • Seite 96 함을 나타냅니다. 해당 품목은 폐기물 처리에 대한 지역 환경 규정에 따라 재활용 품목으로 처리해야 합니다. 표시된 항목을 가정 쓰레기와 분리함으로써 소각장이나 매립지로 보내는 쓰레기의 양을 줄이고 사람의 건강과 환경에 대한 부정적인 영향을 최소화 할 수 있습니다. 자세한 내용은 IKEA 매장에 문의하세요.
  • Seite 97: 日本語

    • テーブルの上下動ができない場合は、すべての電気配線に問題がないか確認して 上のお子さま、および身体的障がい、知覚障がい、精神障がいをお持ちの方が本製品 ください。 を使用する場合には必ず保護者が付き添ってください。また、本製品の使用経験や知 • 電気系統のパーツを交換する場合は、必ずはじめに電源コードをコンセントから 識がない方がご使用になる場合には、必ず本製品の安全な使用方法の説明を受け、使 抜いてください。パーツの交換が完了してから、電源コードをコンセントに接続 用によって起こりうる危険について理解したうえでご使用ください。 してください。これでテーブルは使える状態になります。 それでもテーブルが作動しない場合は、お近くのイケア店舗またはカスタマーサポー お子さまが本製品で遊ばないように注意してください。お子さまがお手入れを行う場 トセンターにお問い合わせください。 合は、必ず保護者が付き添ってください。 製造業者: IKEA of Sweden AB UPPSPEL/ウップスペルの使用に際しての注意と説明 住所: Box 702, SE-343 81 ÄLMHULT 入力: 100-240VAC、50-60Hz この説明書は、いつでも参照できるように大切に保管してください。 待機時消費電力: 製品の修理について <0.1W 本製品を自分で修理しようとしないでください。保護カバーを開けたり、取り外し たりする行為は、危険な電圧点に接触するなどのリスクにさらされるおそれがあり 騒音レベル: ます。 55dB(A)未満 高さ調節の間隔: 72~120cm(28.3~47.2インチ)...
  • Seite 98 トラブルの対処方法 注意! メンテナンスは必ず電源コードをコンセントから抜いた状態で行ってください! 症状 確認 試行 デスクが作動しません。 主電源は脚に接続していますか? 供給電圧が正しいかどうかを確認するために、ランプやそれに類 するものを主電源に接続してみてください。 脚と電源の間ですべてのプラグが正しく取り付けられています 組み立て説明書を参照してください。すべての接続を確認して か? ください。 ケーブルや調整機、脚に目に見える破損はありませんか? 破損したパーツは交換が必要です。イケアのカスタマーサービス センターまでお問い合わせください。 デスクが止まり、逆方向にしか動き デスクが完全に上がりきった位置または一番低い位置にありま デスクが一番高い位置にある場合は、下げることしかできませ ません。 せんか? ん。 デスクが正常に作動しているときと比べて、デスクの上に物を デスク上の物をどかしてから、もう一度やり直してください。 たくさん置いていませんか? デスクの上に物を多くのせていない 基本の設定を行ってください。 のに、デスクが下方向にしか動きま せん。 デスクは完全に上がりきった位置まで このシステムには、上方向に新しい停止位置が用意されていま 動くことはありません。常に同じ位置 す。基本の設定を行って、この停止位置を解除してください。 で停止します。 デスクが上方向に少し動いただけで、 脚にフレームを取り付ける際に、正しいネジを使用しました ネジが正しい脚に取り付けられているかを確認してください( 停止してしまいます。 か? 組み立て説明書)。ネジが長すぎると、脚を破損するおそれが...
  • Seite 99 リセットプロセス: ステップ1:テーブルが最下端に達するまで、下矢印ボタ ンを数秒間、長押し します。 ステップ2:もう一度、下矢印ボタ ンを長押しすると、ディスプレイに「RST」 と表示されます。 ステップ3:3回目の下矢印ボタ ンの長押しで、テーブルが少し下がります。テ ーブルの動きが停止してディスプレイに「72」と表示されたら、リセット完了です。 コントローラーのロック/ロック解除: コントローラーをロック:ディスプレイに「LOC」と表示されるまで、 マークを 長押しします(10秒間)。 コントローラーのロックを解除:ディスプレイに実際のテーブルの高さが表示される まで、 マークを長押しします(10秒間)。 エラーコードの説明 エラーコード 原因 対処法 過電流保護/ショート リセットまたは初期化の手順を参照。 モーター線断線エラー リセットまたは初期化の手順を参照。 オーバーヒート 電源コードをコンセントから抜き、あらためて差し込みます。モーターが冷え るのを18分間待ってから、再び使用してください。 電源障害 リセットまたは初期化の手順を参照。 888/000 コントローラーエラー イケアのカスタマーサービスセンターまでお問い合わせください。 クロスドアウト・ホイールドビンマーク(キャスター付きゴミ箱に×印の付いたマー ク)は、廃棄時に一般ゴミと分ける必要があることを示すマークです。このマークの 付いた製品はリサイクル対象品です。お住まいの地域の廃棄物処理ルールに従ってご 対応ください。使用済み製品を家庭ゴミと分別することで、焼却施設や埋め立て処分 場に運ばれるゴミの量を減らし、健康被害や環境汚染のリスクを最小に抑えることに つながります。詳しくは、お近くのイケア店舗にお問い合わせください。...
  • Seite 100: Bahasa Indonesia

    Meja sekarang siap bahayanya oleh penanggung jawab keselamatan mereka. digunakan. Jika meja masih tidak berfungsi, silakan hubungi toko IKEA terdekat atau layanan Hindarkan anak-anak untuk bermain-main dengan alat ini. Pembersihan dan pelanggan. perawatan pengguna hanya boleh dilakukan oleh anak-anak dengan pengawasan.
  • Seite 101 Kurangi muatan beban dan coba lagi. Pengaturan Dasar mungkin diperlukan sebelum meja bergerak ke atas. USB tidak berfungsi. Hubungi toko IKEA terdekat atau layanan pelanggan Anda. Pengaturan Dasar: Tekan tombol panah ke bawah hingga kaki menyentuh posisi terendah dan tahan tombol selama 6 detik.
  • Seite 102 Dengan memisahkan barang yang ditandai dari sampah rumah tangga, Anda akan membantu mengurangi volume sampah yang dikirim ke insinerator atau tempat pembuangan sampah dan meminimalkan potensi dampak negatif terhadap kesehatan manusia dan lingkungan. Untuk informasi lebih lanjut, silakan hubungi toko IKEA Anda.
  • Seite 103: Bahasa Malaysia

    IKEA terdekat anda. penyelenggaraan pengguna tidak boleh dilakukan oleh kanak-kanak tanpa pengawasan. Pengilang: IKEA Sweden AB Alamat: Makluman dan arahan untuk UPPSPEL Box 702, SE-343 81 ÄLMHULT Input: SIMPAN ARAHAN INI 100-240VAC 50-60Hz. Servis produk Jangan cuba membaiki produk ini sendiri kerana membuka atau menanggalkan...
  • Seite 104 Adakah meja terlalu berat? Kurangkan beban berat dan cuba sekali lagi. Tetapan asas mungkin diperlukan sebelum meja bergerak ke atas. USB tidak berfungsi. Hubungi gedung atau khidmat pelanggan IKEA terdekat anda. Tetapan Asas: Tekan butang anak panah ke bawah sehingga kaki mencapai kedudukan terendah dan terus tekan butang selama 6 saat lagi.
  • Seite 105 Dengan mengasing-asingkan barangan bertanda daripada sampah isi rumah, anda akan membantu mengurangkan jumlah sampah yang dihantar ke tempat pembakaran atau tempat pelupusan sampah dan mengurangkan kemungkinan kesan negatif terhadap kesihatan manusia dan alam sekitar. Untuk maklumat lebih lanjut, sila hubungi gedung IKEA anda.
  • Seite 106: عربي

    .‫مسؤول عن سالمتهم‬ .‫إذا استمرت المشكلة في الطاولة، يرجى االتصال بأقرب معرض ايكيا أو خدمة العمالء‬ :‫الشركة المصنعة‬ .‫ال ينبغي لألطفال العبث بالجهاز. ال ينبغي لألطفال إجراء التنظيف والصيانة دون إشراف‬ IKEA of Sweden AB :‫العنوان‬ UPPSPEL ‫نصائح وإرشادات حول‬ Box 702, SE-343 81 ÄLMHULT ‫يجرى حفظ هذه التعليمات‬...
  • Seite 107 ‫دليل األعطال وإصالحها‬ !‫مالحظة‬ !‫يجب دائم ً ا فصل السلك من مقبس الحائط قبل الصيانة‬ ‫حاول‬ ‫تحقق‬ ‫العطل‬ ‫حاول توصيل مصباح أو ما شابه لمصدر الطاقة الرئيسي للتحقق من‬ ‫هل مصدر الطاقة الرئيسي متصل باألرجل؟‬ .‫المكتب ال يتحرك‬ .‫أن وجود تيار كهربائي‬ .‫انظر تعليمات التجميع. تحقق من جميع التوصيالت‬ ‫هل...
  • Seite 108 :‫عملية إعادة التعيين‬ ‫ألسفل لبضع ثوان حتى تصل‬ ‫الخطوة 1: اضغطي/ مع االستمرار في الضغط عىل زر السهم‬ .‫الطاولة إىل أدنى موضع لها‬ ‫الخطوة 2: اضغطي/ مع االستمرار في الضغط عىل زر السهم‬ ‫ألسفل لمرة ثانية حتى يظهر عىل‬ ."RST" ‫الشاشة‬ ‫الخطوة 3: اضغطي/ مع االستمرار في الضغط عىل زر السهم‬ ‫ألسفل...
  • Seite 109: ไทย

    ไฟฟ ้ า ก ำ า ล ั ง แรงสิ ู ง หร ื อ อ ั น ต๊รายุจากสิาเหต๊ ุ อ ื � น ได้ ้ คำ ำ � แนะน ำ � และวิ ิ ธี ี ใ ช้ ้ โ ต๊ ๊ ะ UPPSPEL/อุ ุ ป ป ์ ส เป ี ย...
  • Seite 110 คำ ู ่ ม ื อุ ก�รแก ้ ป ั ญ ห� ห ม�ยเหต๊ ุ ด้ ้ ง สิายุไฟออกจากเต๊ ้ า เสิ ่ ยุ บก ่ อ นการบ ำ า ร ุ ง ร ั ก ษาและซ ่ อ มแซมทำ ุ ก ค้ร ั � ง อุ�ก�รข...
  • Seite 111 ข ่ � น ต๊อุนก�รร ี เ ซ่ ็ ต๊ : ข ่ � น ต๊อุนท ี � 1: กด้ป ุ ่ ม ล ู ก ศรลงค้ ้ า งไว ้ 2-3 ว ิ น าทำ ่ จนโต๊ ๊ ะ อยุ ู ่ ใ นระด้ ั บ ต๊ ำ � า สิ ุ ด้ ข...
  • Seite 112: Tiếng Việt

    điện. Giờ đây, bàn đã sẵn sàng để sử dụng. Nếu bàn vẫn không hoạt động, hãy liên hệ với cửa hàng IKEA gần nhất hoặc dịch Trẻ em không nên chơi với thiết bị. Trẻ em không nên vệ sinh và bảo trì thiết bị nếu vụ...
  • Seite 113 Bỏ vật nặng ra khỏi bàn và thử lại. Bạn có thể phải tiến hành Cài đặt cơ bản để di chuyển bàn đi lên. USB không hoạt động. Hãy liên hệ với cửa hàng IKEA gần nhất hoặc bộ phận Dịch vụ Khách hàng. Chế độ Cơ bản: Nhấn nút mũi tên đi xuống cho tới khi chân bàn ở...
  • Seite 114 888/000 Lỗi của bộ phận điều khiển Hãy liên hện với bộ phận Dịch vụ Khách hàng của IKEA. Biểu tượng thùng rác có bánh xe gạch chéo có nghĩa là sản phẩm phải được tách riêng khỏi rác thải sinh hoạt. Sản phẩm phải được tái chế theo quy định môi trường tại địa phương về...
  • Seite 116 © Inter IKEA Systems B.V. 2021 AA-2296092-1...

Inhaltsverzeichnis