Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Miscelatore Monocomando a parete
con bocca di erogazione e aeratore
design Marcello Ziliani
Wall installation single lever mixer water distribution spout and aerator
Wand-Einbau Einhebel Mischer mit Wasserauslauf und Strahlregler
Mitigeur monocommande mural avec bec de distribution eau et aérateur
Mezclador monomando de pared con caño de distribución y aireador
Смеситель монорычажный из стены излив с аэратором
IN COLD
IN HOT
OUTLET
Istruzioni di montaggio e manutenzione
Installation and care instructions
Montage-und Wartungsanleitung
Instructions pour l'installation et
conseils d'entretien
Instrucciones de montaje y de mantenimiento
Инструкция по монтажу и эксплуатации
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Apice Z00548

  • Seite 1 Miscelatore Monocomando a parete con bocca di erogazione e aeratore design Marcello Ziliani Wall installation single lever mixer water distribution spout and aerator Wand-Einbau Einhebel Mischer mit Wasserauslauf und Strahlregler Mitigeur monocommande mural avec bec de distribution eau et aérateur Mezclador monomando de pared con caño de distribución y aireador Смеситель...
  • Seite 2 LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE LIBRETTO DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE. READ THIS INSTALLATION AND CARE MANUAL CAREFULLY. DIE VORLIEGENDE MONTAGE- UND WARTUNGSANLEITUNG AUFMERKSAM DURCHLESEN. LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE D’INSTALLATION ET D'ENTRETIEN. LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO.READ THIS ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ ИНСТРУКЦИЮ ПРЕЖДЕ, ЧЕМ ПРИСТУПАТЬ К УСТАНОВКЕ INDOSSARE I DISPOSITIVI DI PROTEZIONE INDIVIDUALI.
  • Seite 3: Caratteristiche Tecniche

    G 1/2" COLD G 1/2" Ø45 Ø45 Componenti 1) Corpo miscelatore 2) Cartuccia miscelatore 3) Ghiera serraggio cartuccia CARATTERISTICHE TECNICHE: miscelatore Indice alimentazione calda: identificata da tappo colore Rosso 4) Copertura protezione raccordo Indice alimentazione fredda: identificata da tappo colore Blu 5) Copertura protezione cartuccia ATTENZIONE: non invertire il collegamento acqua calda e 6) Raccordo attacco bocca...
  • Seite 4: Technical Characteristics

    Components TECHNICAL CHARACTERISTICS: Mixer body Hot water indicator: Identified by red cap Mixer cartridge Cold water indicator: Identified by blue cap Mixer cartridge lock nut CAUTION: do not invert the hot/cold water connections. Connection protecting cover Cartridge protecting cover Spout connection fitting LIMITS RECOMMENDED BY UNI EN 817 FOR GOOD Cover plate FUNCTIONING...
  • Seite 5: Технические Характеристики

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Piezas Indicación para la salida de agua caliente: identificada por un Cuerpo del mezclador tapón rojo Cartucho mezclador Indicación para la salida de agua fría: identificada por un Tuerca de fi jación del cartucho mezclador tapón azúl Cubierta protectora para conexión Cubierta protectora para cartucho ATENCIÓN: no invierta las entradas del agua caliente y Accesorio para conexión del caño...
  • Seite 6: Installazione

    Installazione Installation - Installation - Montage - Instalación - установка COLD water HOT water HOT water COLD water...
  • Seite 7 Quote importanti Important sizes - Dimensions importantes - Wichtige Abmessungen Tamaños importantes - Необходимые значения Lo spessore del muro finito deve essere compreso tra le misure di minimo e massimo indicate sull'etichetta The thickness of the finished wall must be between the min and the max indicated on the label Der Endabschnitt der Wand muss zwischen das Mindermaß...
  • Seite 8 Fig_1 Spurgare sempre l’impianto prima di collegare i tubi di alimentazione. É consigliabile installare all’ingresso dell’impianto un apposito filtro. COLD Always flush out the system before connecting it to the supply pipes. water 1/2" GAS The installation of a special inflow filter is recommended.
  • Seite 9 Per la progettazione, installazione e collaudo di impianti di alimentazione e distribuzione d’acqua fredda e calda, fare riferimento alle normative vigenti: UNI EN 806 e UNI 9182 For designing, installing and testing supply and distribution systems of warm and cold water, refer to current norms: UNI EN 806 and UNI 9182 Um die Versorgungs- und Verteilungsanlage für Warm- und Kaltwasser zu entwerfen, einbauen und prüfen, muss man die geltenden Normen UNI EN 806 and UNI 9182 betreffen...
  • Seite 10 Fig_4 Si raccomanda l'applicazione di una guaina in polietilene impermeabilizzante (non inclusa nella confezione) The application of a polyethylene waterproof sheath (not included in the packaging) is recommended Es empfiehlt sich, um eine wasserdichte Hülle aus Polyäthylen (nicht in der Verpackung enthalten) einzubauen Il est recommandé...
  • Seite 11 Eseguire il rivestimento a filo delle coperture di protezione e rispettando le indicazioni di MINIMO e MASSIMO The tiles must be placed at the same level of the protection covers by respecting the MIN and MAX indications Die Fliesen zu der gleichen Höhe der Schutzabdeckungen anbringen und die MIN und MAX Anzeigen beachten Poser le carrelage au même niveau des covertures de protection en respectant le indications MIN et MAX Colocar los azulejos a ras de las cubiertas de protección respetando las indicaciones MINIMO y MAXIMO Выполнить...
  • Seite 12 Fig_8 Spugna biadesiva - Biadhesive sponge - Doppelseitiger Klebeschwamm Éponge adhésive double face -Esponja adhesiva doble - Fig_9...
  • Seite 13 0 mm Parete piastrellata Tiled wall Ge ieste Wand Mur carrelé Pared azulejada Fig_10...
  • Seite 14 Fig_11 Fig_12...
  • Seite 15 Sostituzione / Manutenzione aeratore Aerator replacement/Maintenance - Strahlregler Austausch/Wartung - Remplacement et entretien de l’aérateur Sustitución y mantenimiento del aireador - Замена/Обслуживание аэратора Fig_13 Immergere in acqua e aceto (50% + 50%) per favorire l’eliminazione di calcare ed eventuali impurità Immerse in a solution water and vinegar (50%+50%) in order to facilitate the removal of limestone and other impurities In einer Lösung Wasser und Essig (50% + 50%) tauchen, um die Entfernung von Kalk und anderen Verunreinigungen zu erleichtern Plonger dans une solution d'eau et de vinaigre (50% + 50%) afin de faciliter l'élimination du calcaire et d'autres impuretés...
  • Seite 16 Fig_15 Fig_16...
  • Seite 17 Sostituzione / Manutenzione cartuccia Cartridge replacement/maintenance - Auswechseln/Wartung der Kartusche - Substitution/entretien de la cartouche Sustitución y mantenimiento del cartucho - Замена/Обслуживание картриджа Fig_17 Fig_18...
  • Seite 18 Immergere in acqua e aceto (50% + 50%) per favorire l’eliminazione di calcare ed eventuali impurità Immerse in a solution water and vinegar (50%+50%) in order to facilitate the removal of limestone and other impurities In einer Lösung Wasser und Essig (50% + 50%) tauchen, um die Entfernung von Kalk und anderen Verunreinigungen zu erleichtern Plonger dans une solution d'eau et de vinaigre (50% + 50%) afin de faciliter l'élimination du calcaire et d'autres impuretés Sumergir en una solución agua y vinagre (50% + 50%) para facilitar la remoción de caliza y otras impurezas Погрузить...
  • Seite 19 0 mm Parete piastrellata Tiled wall Ge ieste Wand Mur carrelé Pared azulejada Fig_21...
  • Seite 20: Condizioni Di Garanzia

    PER LA PULIZIA Per conservare il più a lungo possibile l’aspetto del materiale, è necessario osservare alcune regole. Per la pulizia parti metalliche: l’acqua contiene calcio che si deposita sulla superficie dei prodotti e forma macchie sgradevoli. Per la normale pulizia del prodotto è sufficiente utilizzare un panno umido con un po’...
  • Seite 21 5- Riparazioni e manutenzioni effettuate in modo non idoneo e senza preventiva autorizzazione dell`Azienda; 6- Deterioramento dovuto alla normale usura; 7- Danni causati da deposito di calcare o impurità 8- Danni accidentali o conseguenti a smarrimenti e/o mancato utilizzo del prodotto 9- Costi di manodopera e/o danni, anche accidentali o conseguenti, occorsi durante l’installazione, riparazione o sostituzione del prodotto.
  • Seite 22: Warranty Terms

    CLEANING To keep the material’s appearance as long as possible, a few guidelines must be followed. Cleaning metal parts: water contains calcium that deposits on surfaces and forms unpleasant spots. For routine cleaning,simply use a damp cloth with a little soap, rinse and dry. Calcium spots can therefore be avoided by drying after use.
  • Seite 23: Die Reinigung

    DIE REINIGUNG Lieber Kunde, liebe Kundin, Um die Materialien so gut wie möglich zu schützen, müssen einige grundlegende Regeln befolgtwerden. Reinigung der Metallteile: Unser Wasser enthält Kalk, das sich auf der Oberfläche des Produktes absetzt und unschöne Flecken bildet. Um die Brause einer normalen Reinigung zu unterziehen, reicht es aus, diese mit einem feuchten Tuch und etwas Seife zu säubern, mit Wasser abzuspülen und abzutrocknen.
  • Seite 24: Conditions De Garantie

    NETTOYAGE Pour que le matériel conserve le plus longtemps possible son aspect d’origine, nous vous invitons à respecter quelques règles simples. Nettoyage des parties métalliques: l’eau contient du calcaire qui se dépose à la surface du produit et forme des taches inesthétiques. Pour le nettoyage normal du produit, utiliser un chiffon humide avec un peu de savon, rincer et sécher.
  • Seite 25: Condiciones De Garantía

    PARA LA LIMPIEZA Para mantener a largo plazo el aspecto del material, es necesario observar algunas reglas. Para la limpieza de las partes metálicas: el agua contiene calcio que se deposito en la superficie de los productos y forma manchas desagradables. Para la limpieza normal del producto se debe utilizar un paño húmedo con un poco de jabón, enjuagarlo y secarlo.
  • Seite 26 ЧИСТКА Для сохранения внешнего вида изделия более продолжительное время, необходимо следовать нескольким правилам. Уход за металлическими поверхностями: вода содержит известняк, который оседает на поверхности изделий и образует неприятные пятна. Для обычного, каждодневного ухода достаточно использовать мягкую ткань, смоченную в мыльном растворе; ополоснуть водой и насухо протереть. Протирая изделие насухо...
  • Seite 28 Distribuito da / Distributed by www.bossini.it info@bossini.itt Made in Italy...

Diese Anleitung auch für:

Z00549

Inhaltsverzeichnis