DE | EN
Betriebsanleitung | User Manual
LED-Unterbauleuchte mit Bewegungsmelder | LED underfit lamp with motion detector
Fig. 1
Technische Daten / Specifications
Operating voltage (V
)
Operating current (mA)
Light source
Number of LEDs (pcs.)
Power (W)
Equivalent to bulb (W)
Light colour
Nominal luminous flux (lm)
Colour temperature (K)
Colour rendering index (Ra)
Beam angle (°)
Max. light range (m)
Nominal life time (h)
Number of switching cycles
Protection level
REV2021-06-29
V1.0ir
Änderungen und Irrtümer vorbehalten. │ Subject to change without notice.
Dimmability
Operating temperature range (°C)
Housing material
Housing colour
Dimensions [L x W x H] (mm)
Weight (g)
Sensor
Type
Environment luminance (Lux)
Max. detection angle (°)
Max. detection range (m)
Switch-off delay (s)
Batteries (not included in the scope of delivery)
Type
Quantity (pcs.)
Max. burn time (h)
Mounting accessories
Mounts
Dimension [L x W] (mm)
Quantity (pcs.)
Philipps-head screw
Dimension [Ø x L] (mm)
Quantity (pcs.)
Weight [Mounts and Philipps-head screws] (g)
Verwendete Symbole / Symbols used
For indoor use only
Direct current
Not dimmable
9.0
1
Sicherheitshinweise
240
1.1
Allgemein
SMD 2835 LED
Die Betriebsanleitung ist Bestandteil des Produktes und enthält wichtige Hinweise zum korrekten Ge-
brauch.
20
•
Lesen Sie die Betriebsanleitung vollständig und sorgfältig vor Gebrauch.
2.2
Die Betriebsanleitung muss bei Unsicherheiten und Weitergabe des Produktes verfügbar sein.
9
•
Bewahren Sie die Betriebsanleitung auf.
•
Öffnen Sie niemals das Gehäuse.
warm white
•
Modifizieren Sie Produkt und Zubehör nicht.
150
•
Schließen Sie Anschlüsse und Schaltkreise nicht kurz.
3000
Ein defektes Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, sondern muss gegen unbeabsichtigte Wei-
> 80
terbenutzung gesichert werden.
•
Benutzen Sie Produkt, Produktteile und Zubehör nur in einwandfreiem Zustand.
120
Die Leuchtmittel können nicht ausgetauscht werden!
1.5
•
Wenden Sie sich bei Fragen, Defekten, mechanischen Beschädigungen, Störungen und an-
deren nicht durch die Begleitdokumentation behebbaren Problemen, an Händler oder Hersteller.
60000
Nicht für Kinder geeignet. Das Produkt ist kein Spielzeug!
10000
•
Sichern Sie Verpackung, Kleinteile und Dämmmaterial gegen unbeabsichtigte Benutzung.
•
Blicken Sie niemals direkt in die Lichtquelle.
IP20
•
Richten Sie niemals den Lichtstrahl in die Augen anderer Personen, von Tieren oder auf reflek-
Die Augen können dadurch geschädigt werden.
not dimmable
Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
-10 ~ +35
PC, aluminium
Das Produkt enthält magnetische Materialien.
silver
328 x 20 x 15
135
1.2
Die Batterien/Akkus sind tauschbar.
Passive Infrared (PIR)
≤ 10
120
5
18
2
2.1
Batteriebetriebene LED-Unterbauleuchte mit Bewegungsmelder als ideale kurzzeitige Beleuchtung für
LR 03 AAA | Micro | 1.5 V
Schränke, Vitrinen, Schubläden, Korridore und Garagen.
6
6
2.2
LED-Unterbauleuchte mit Bewegungsmelder, Magnetstreifen mit 3M-Klebeband, 2x Kreuzschlitzschrau-
16.4 x 15.1
ben, 2x Halterung, Betriebsanleitung
2
2.3
4.8 x 11.8
Siehe Fig. 1.
2
1 LED-Unterbauleuchte
2.5
2 LED
3 Sensor
4 Off/On/Auto-Schalter
3
IEC 60417- 5957
IEC 60417- 5031
Innenräumen benutzt werden. Das Nichtbeachten und Nichteinhalten dieser Bestimmungen und der
Sicherheitshinweise kann zu schweren Unfällen, Personen- und Sachschäden führen.
IP20: Dieses Produkt ist gegen mittelgroße Fremdkörper, aber nicht gegen Wassereintritt geschützt.
4
5
5.1
ACHTUNG!
5.2
Achten Sie stets darauf, dass der Montageort so gewählt wird, dass Personen nicht geblendet werden.
- 1 -
tierende Oberflächen.
•
Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um.
•
Vermeiden Sie extreme Belastungen wie Hitze und Kälte, Nässe und direkte Sonneneinstrah-
lung, Mikrowellen, sowie Vibrationen und mechanischen Druck.
•
Bezüglich der Kompatibilität zu implantierten, medizinischen Geräten Arzt vor Gebrauch konsul-
tieren.
•
Mindestabstand von 20 cm zu medizinischen Geräten einhalten.
•
Nicht in der Nähe von Bankkarten und Speichermedien aufbewahren und/oder betreiben.
Batterien
•
Vermischen Sie niemals verbrauchte mit neuen Batterien.
•
Verwenden Sie nur Batterien vom selben Typ.
•
Vermischen Sie keine Alkalin-, Zink-Kohle- oder Nickel-Cadmium-Batterien.
•
Entfernen Sie ausgelaufene, deformierte oder korrodierte Zellen aus dem Produkt und entsor-
gen Sie diese mittels geeigneter Schutzvorrichtungen.
•
Werfen Sie niemals Batterien ins Feuer.
Beschreibung und Funktion
Produkt
○ 3 per Schalter einstellbare Modi - Off/ On/ Auto (Licht- & Bewegungssensor aktiviert)
○ einfache Montage (Zubehör inklusive): 1. mit Magnetstreifen und 3M-Klebeband oder 2. mit 2
Schrauben und 2 Halterungen
Lieferumfang
Bedienelemente
5 Batteriefach
6 Magnetstreifen mit 3M-Klebeband
7 Kreuzschlitzschrauben
8 Halterungen
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Produkt ist aussschließlich für den privaten Gebrauch und den dafür vorgesehenen
Zweck vorgesehen. Dieses Produkt ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Eine andere als in Kapitel „Beschreibung und Funktion" bzw. in den „Sicherheitshinweisen"
beschriebene Verwendung ist nicht gestattet. Dieses Produkt darf nur in trockenen
Vorbereitung
•
Kontrollieren Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und Unversehrtheit.
Montage und Bedienung
Batterien einlegen
Sachschaden durch falsche Spannungsversorgung.
•
Verwenden Sie nur die in Kapitel „Technische Daten" angegebenen Batterien oder solche eines
gleichwertigen Typs.
•
Beachten Sie die Sicherheitshinweise unter Kapitel „1.2 Batterien".
1. Ziehen Sie den Magnetstreifen (6) von der LED-Unterbauleuchte (1) ab.
2. Schieben Sie den Batteriefachdeckel entgegen der Pfeilrichtung auf. Abb. 2a.
3. Ziehen Sie den Batteriefachdeckel ganz ab.
4. Legen Sie 6 neue Batterien unter Beachtung der Polung von Plus und Minus in das Batterie-
fach ein. Siehe Abb. 2b.
5. Schieben Sie den Batteriefachdeckel wieder in Pfeilrichtung auf das Batteriefach und lassen es
einrasten. Abb. 2c.
Die LED-Unterbauleuchte ist nun betriebsbereit.
Montage
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
58288
Goobay®