Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Kinderbettgitter - Bedienungsanleitung
Baby Bed Guard - Assembly Instructions
Barrière de Lit - Mode d'emploi
Barrera de Cama - Manual de Instructiones
WICHTIG:
FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH
AUFBEWAHREN.
SORGFÄLTIG LESEN.
IMPORTANT:
RETAIN FOR FUTURE REFERENCE.
READ CAREFULLY.
IMPORTANT:
GARDER POUR UTILISATION
ULTÉRIEURE.
LIRE ATTENTIVEMENT.
BabyGO Baby Products GmbH
Am Bahndamm 1-3
33378 Rheda-Wiedenbrück
Germany
Bed Guard
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für BabyGo Bed Guard

  • Seite 1 Bed Guard Kinderbettgitter - Bedienungsanleitung Baby Bed Guard - Assembly Instructions Barrière de Lit - Mode d‘emploi Barrera de Cama - Manual de Instructiones WICHTIG: FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN. SORGFÄLTIG LESEN. IMPORTANT: RETAIN FOR FUTURE REFERENCE. READ CAREFULLY. IMPORTANT: GARDER POUR UTILISATION ULTÉRIEURE.
  • Seite 2 Bed Guard Kinderbettgitter Bedienungsanleitung Baby Bed Guard Instruction manual Barrière de Lit Manuel d‘utilisation Barrera de Cama Manuel d‘utilisation...
  • Seite 3 Bed Guard Kinderbettgitter Bedienungsanleitung Kinderbettgitter Bedienungsanleitung...
  • Seite 4: Warnhinweise

    Bed Guard BEDIENUNGSANLEITUNG LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, danke, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie die Bedie- nungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt montieren oder benut- zen, um Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch zu vermeiden. Sollten Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben, muss diese Bedienungsanleitung mit ausgehändigt...
  • Seite 5 Bed Guard • Nach der Montage muss geprüft werden, ob das Bettgitter sicher befestigt und in der richtigen Position ist. • Überprüfen Sie das Bettgitter regelmäßig, vor allem auf die Sicherheit von Verschlussmechanismen und Gelenken. Das Bett muss die folgenden Anforderungen erfüllen: •...
  • Seite 6 Bed Guard ASSEMBLY INSTRUCTIONS DEAR CUSTOMER, thank you for choosing our product. Please read this manual carefully before as- sembling or using the product, to avoid damage caused by improper use. If the product is passed on to third parties, this manual has to be passed on along with the product.
  • Seite 7 • The bedguard should not be used unless the fixings are in place and securely attached to both the bed and/or the mattress and the bedguard. • Once fitted in place, the bed guard should be checked to ensure that it is properly fitted and secure.
  • Seite 8 Bed Guard MODE D‘EMPLOI CHÈRES CLIENTES, CHERS CLIENTS, nous vous remercions d´avoir choisi notre produit. Nous vous prions de bien vou- loir lire le mode d´emploi attentivement avant de monter ou d´utiliser le produit afin d´éviter des dommages causés par une utilisation non conforme. Si vous sou- haitez donner ce produit à...
  • Seite 9 Bed Guard • La barrière de lit ne peut pas être utilisée si elle n‘est pas correctement fixée et placée sur le côté du matelas en toute sécurité. • Après le montage, il est nécessaire de vérifier que la barrière de lit soit ferme- ment fixée et calée dans la bonne position.
  • Seite 10 Bed Guard INSTRUCCIONES ESTIMADO CLIENTE, gracias por elegir nuestro producto. Para evitar daños debidos a un uso incorrecto, lea detenidamente este manual de instrucciones antes de montar o utilizar este producto. En caso de que este producto sea transferido a terceras personas, tam- bién deben recibir este manual de instrucciones junto a él.
  • Seite 11 Bed Guard • Compruebe regularmente el estado de la barrera de cama, especialmente la seguridad del mecanismo de fijación y las juntas móviles. La cama debe cumplir con los siguientes requisitos: • Debe ser plana. • Una vez instalada, la barrera de cama debe tocar el borde del colchón.
  • Seite 12 Bed Guard TEILELISTE / PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS L-förmiges Stahlrohr mit Verbindungsstift L-förmiges Stahlrohr mit Buchse L shaped male tube L shaped female tube Tube en acier mâle en L Tube en acier femelle en L...
  • Seite 13 Bed Guard AUFBAU / ASSEMBLY / MONTAGE / MONTAJE Schritt 1 / Step 1 / Étape 1 / Paso 1: Schritt 2 / Step 2 / Étape 2 / Paso 2: Schritt 3 / Step 3 / Étape 3 / Paso 3:...
  • Seite 14 Bed Guard Schritt 5 / Step 5 / Étape 5 / Paso 5: Schritt 6 / Step 6 / Étape 6 / Paso 6: Schritt 7 / Step 7 / Étape 7 / Paso 7:...
  • Seite 15 Bed Guard GEBRAUCH / USAGE / UTILISATION / USO Das Bettgitter sollte nicht benutzt werden, bis die Befestigungsteile sowohl sicher am Bett und/oder an der Matratze als auch am Bett- gitter angebracht sind. Sobald das Bettgitter richtig ange- bracht ist, stellen Sie sicher, dass es sicher befestigt ist.
  • Seite 16 Bed Guard Dieses Bettgitter ist mit Netzstoffbezug ausgestattet. Befolgen Sie die Waschan- weisungen und die Anweisungen für Ausbau und Austausche des Netzstoffs. Zusätzliche Zubehörteile und Ersatzteile sollten nur von unserem Kundenservice erhalten werden. Netzstoff: 100% Polyester If the bedguard has mesh infill panels,washing instructions and instructions for the removal and replacement of the mesh.
  • Seite 17 Bed Guard Nicht bleichen Handwäsche Tropfnass aufhängen Do not bleach Temperatur max. 40°C Line drying Ne pas blanchir Wash by hand Sécher à la verticale No usar lejía Maximum temperature 40°C Colgar para secado Lavage à main Température max. 40°C Lavar a mano Temperatura máx.
  • Seite 18 Impressum: BabyGO Baby Products GmbH Tel.: 0049 5242 418 86 81 Am Bahndamm 1-3 Fax: 0049 5242 418 86 80 D-33378 Rheda-Wiedenbrück e-mail: info@babygo.eu Germany web: www.babygo.eu...