Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 31
BXAC12001E
www.blackanddecker.eu
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Black+Decker BXAC12001E

  • Seite 1 BXAC12001E www.blackanddecker.eu...
  • Seite 4 Fig.1 Fig.2 Fig.3...
  • Seite 31 ♦ Verwenden Sie beim Auftauen und Sehr geehrte Kundin Reinigen des Gerätes nur die vom Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein BLACK+DECKER Gerät zu kaufen. Hersteller empfohlenen Werkzeuge. Die Technologie, das Design und die Funktionalität dieses ♦ Das Gerät muss in einem Raum Produkts, das die anspruchsvollsten Qualitätsnormen...
  • Seite 32: Ratschläge Und Sicherheits- Hinweise

    DEUTSCH (Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen) ten Organisation verfügen, um die ♦ Es muss eine Abstand von 30 cm Kompetenz im Umgang mit den zwischen den Wänden oder ande- Kältemitteln nach einer anerkannten ren Hindernissen und dem Gerät spezifischen Bewertung der Indus- eingehalten werden.
  • Seite 33: Benutzung Und Pflege

    (Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen) DEUTSCH klemmt oder geknickt wird. ist, darf es nicht umgedreht werden. ♦ Achten Sie darauf, dass das elektrische Verbindungska- ♦ Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie das Gerät bel nicht mit heißen Teilen des Geräts in Kontakt kommt. abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
  • Seite 34: Benutzungshinweise

    DEUTSCH (Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen) SCHALTTAFEL ♦ Die Länge des Schlauchs entspricht den technischen Merkmalen des Geräts. Verwenden Sie keine Ablufts- (a) Netzschalter chläuche mit anderen Abmessungen oder aus anderem (b) Taste zur Auswahl der Windgeschwindigkeit Material, da es dadurch zu Fehlern kommen kann. (c) Temperatur- und Zeiteinstellung / Umrechnung von Farenheit in Celsius Installation des Fenstersatzes (Fig 3)
  • Seite 35 (Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen) DEUTSCH wird, darf der WarmluftAustrittsschlauch nicht anges- KühlModus chlossen sein, sonst ist die Entfeuchtung nicht effektiv oder der Wasseralarm “FL” wird angezeigt. ♦ Den Modus betätigen, um die Kühlfunktion anzuwählen. Die Anzeige für die Kühlfunktion beginnt zu leuchten. Kompressorschutz: ♦...
  • Seite 36: Reinigen Des Luftfilters

    DEUTSCH (Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen) seine Lebenszeit negativ beeinflusst und gefährliche ♦ Bei Schäden und Störungen bringen Sie das Gerät Situationen verursacht werden. zu einem zugelassenen Technischen Kundendienst. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst auseinander- zubauen und zu reparieren. Das könnte Gefahren zur Reinigen des Luftfilters: Folge haben.
  • Seite 37: Ökologie Und Recycling Des Produkts

    (Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen) DEUTSCH Fehlercodes Bedeutung E1/E2: Fehler des Temperatursensors Wasserbehälter voll Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt Batterien beinhalten kann, die vor der Entsorgung entnommen werden sollen. Das Gerät enthält brennbares Kältemittel Beachten Sie, dass die Batterien in dafür geeigneten Containern entsorgt werden müssen.
  • Seite 38 DEUTSCH (Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen) BXAC12001E Nennkühlleistung (P Für Kühlung) 3,5 kW rated 3,3 kW Nennheizleistung (Prated Für Heizung) 1,37 kW Nennleistung für die Kühlung (P Nennleistung für die Heizung (PCOP) 1,20 kW Nominaler Energieeffizienzfaktor (EERd) 2,61 Leistungsaufnahme im, vom Thermostaten deaktivierten Modus (P...
  • Seite 39: Allgemeine Anweisungen

    (Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen) DEUTSCH ANWEISUNGEN ZUR REPARATUR brennbaren Kältemittelanteilen exponiert werden, darf eine Zündquelle so verwenden, dass ein Brand oder VON GERÄTEN, DIE R290 ENTHAL- eine Explosion verursacht werden kann. Alle möglichen Entzündungsquellen, einschließlich Zigaretten, müssen weit genug vom Installations, Reparatur, und Ents- ALLGEMEINE ANWEISUNGEN orgungsbereich, wo entflammbare Kältemittel in den Kontrolle des Bereiches...
  • Seite 40: Reparaturen Abgedichteter Kompo- Nenten

    DEUTSCH (Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen) bis eine zufriedenstellende Lösung gefunden wurde. phären funktionieren können. Das Prüfgerät muss über Wenn der Fehler nicht sofort behoben werden kann, die richtige Eignung verfügen. Die Komponenten dürfen aber die Operation fortgesetzt werden muss, sollte eine nur mit den vom Hersteller vorgegebenen Ersatzteilen, entsprechende temporäre Lösung verwendet werden.
  • Seite 41: Extraktion Und Evakuierung

    (Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen) DEUTSCH durch das System gespült werden. Füllvorgangs, aber vor der Inbetriebnahme, muss das System auf Dichtheit geprüft werden. Vor dem Verlassen EXTRAKTION UND EVAKUIERUNG der Baustelle muss ein Nachfolge Lecktest durchgeführt werden. ♦ Wenn der Kältemittelkreislauf für Reparaturen oder für andere Zwecke unterbrochen wird, müssen konven- DEMONTAGE tionelle Verfahren verwendet werden.
  • Seite 42 DEUTSCH (Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen) KENNZEICHNUNG prozess ausgeführt werden. Um diesen Prozess zu bes- chleunigen, sollte eine elektrische Heizung im Gehäuse des ♦ Das Gerät muss gekennzeichnet werden, um anzuzei- Kompressors verwendet werden. Das Öl darf nur auf sichere gen, dass es deaktiviert und das Kältemittel entfernt Art und Weise aus einem System extrahiert werden.
  • Seite 43 (Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen) DEUTSCH und abgedichteten Gehäusen nach IEC 6007915: 2010. den Ausfluss überwachen. Es muss besonders darauf geachtet werden, das abgelassene Kühlmittel nicht ♦ Informationen über korrekte Arbeitsverfahren: innerhalb des Gebäudes abzulassen. ♦ Den Kältemittelkreislauf evakuieren. Inbetriebnahme ♦...
  • Seite 44: Kennzeichnung Von Geräten Mit Zeichen

    DEUTSCH (Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen) keine Rückgewinnung erfordern, kann das Kühlmittel ♦ Lagerung von verpackten Geräten (nicht verkauft) nach außen abgelassen werden. Es muss darauf gea- ♦ Die Verpackung zur Lagerung muss über einen ausrei- chtet werden, dass keine Gefahr von dem abgelassenen chenden Schutz verfügen, so dass eine mechanische Kühlmittel ausgeht.
  • Seite 166 België/Belgique Stanley Black & Decker Belgium BVBA www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 enduser.BE@SBDinc.com 2800 Mechelen Tel - NL. +32 15 47 37 65 Tel – FR. +32 15 47 37 66 Bulgaria Stanley Black&Decker Polska Bucharest Branch office.bucharest@sbdinc.com Phoenicia Business Center Tel.
  • Seite 167 Österreich Stanley Black & Decker Austria GmbH www.blackanddecker.at Oberlaaerstraße 248, A-1230 Wien service.austria@sbdinc.com Tel. 01 66116-0 Fax 01 66116-614 Polska Stanley Black & Decker Polska SP.z.o.o www.blackanddecker.pl ul. Postepu 21D reception.warsaw@sbdinc.com 02-676 Warszawa Tel: 22 4642700 Polska Portugal Engineering and Technology for Life Portugal www.blackanddecker.pt Avenida Rainha D.

Inhaltsverzeichnis