Herunterladen Diese Seite drucken

ELRO KT400T Bedienungsanleitung

Programmable temperature controller

Werbung

SAFETY AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
GB
SICHERHEITS- UND WARTUNGSHINWEISE
D
1
2
b
a
f
c
d
e
GB
D
KT400T PROGRAMMABLE TEMPERATURE CONTROLLER
KT400T PROGRAMMIERBARER TEMPERATURREGLER
Mit diesem Temperaturregler kann die Temperatur in
This temperature controller can be used for controlling
einem Raum oder Bereich geregelt werden. Er regelt
the temperature in a room or area. It can control either
ein Heiz- oder Kühlgerät, das vom Sensor des
a heater or cooler, which will be activated by the
Reglers aktiviert wird.
sensor of the controller.
INHALT (1)
CONTENTS (1)
a. Temperaturregler
a.Temperature controller
ANZEIGE BEDIENFELD (2)
CONTROL PANEL VIEW (2)
a.Display: siehe Anzeige für weitere Informationen
a.Display: see Display View for more information
b.Kontrollleuchte: zeigt Betriebsstatus grün/rot an
b.Indicator light: show working state on green/red
c. Ein/Ausschalttaste: Gerät ein- und ausschalten
c. Power button: turn the device on and off
d.AUF Taste: höher einstellen
e. AB Taste: niedriger einstellen
d.UP button: change settings higher
f. Rückstelltaste: Gerät auf Werkseinstellungen zurücks-
e. DOWN button: change settings lower
etzen: 20°C
f. Reset button: reset the device to default settings: 20°C
ANZEIGE (3)
DISPLAY VIEW (3)
a.Symbol Heizen / Kühlen
a.Heating / Cooling symbol
b.Aktuelle Temperatur
b.Current temperature
c. Solltemperatur.
c. Set temperature.
INSTALLATION (4)
INSTALLATION (4)
Den Regler an einer Wandsteckdose einstecken und das
Heiz- oder Kühlgerät am Regler einstecken.
Plug the controller into a wall socket, and connect the heater
or cooler to the controller outlet.
EINSTELLEN
- Auswählen, ob KT400T als Regler für ein Heiz- oder
SETTING
Kühlgerät verwendet werden soll. Dazu gleichzeitig die
- Choose if you want to use the KT400T as a heater controller
Ein/Ausschalt- (2c) und AUF (2d) Tasten für ca. 3
or cooler controller. You can do this by pressing the Power
Sekunden drücken (5).
(2c) and UP (2d) buttons simultaneously for about 3
- Heizen wird am Display mit einem Flammensymbol und
seconds (5).
Kühlen mit einem Schneeflockensymbol dargestellt.
- Display shows the flame for heating, and the snowflake for
- Die AUF (2d) und AB (2e) Tasten gleichzeitig für ca. 3
cooling.
Sekunden drücken, um zwischen °C und °F
umzuschalten (6).
- Press the UP (2d) and DOWN (2e) buttons simultaneously
for about 3 seconds to switch between °C and °F (6).
ANWENDUNG
- Die Ein/Ausschalttaste (2c) drücken, um den
USE
Temperaturwert einzustellen.
- Press the Power button (2c) to set the value of
- Durch Drücken der Ein/Ausschalttaste kann das Gerät
temperature.
immer abgeschaltet werden. Die Ein/Ausschalttaste
- You can always turn off the device by pressing the Power
nochmals drücken, um mit dem Betrieb fortzufahren.
button. To continue operation, press Power button again.
Heizen
Heating
- Wenn KT400T als Regler für Heizgerät eingesetzt werden
- To use the KT400T as a heater controller, set the value of
soll, den SOLL-Temperaturwert höher als den aktuellen
Temperaturwert einstellen.
SET temperature higher than current temperature.
- Die Ein/Ausschalttaste (2c) drücken, die LED (2b)
- Press the Power button (2c), LED (2b) will light up red;
leuchtet rot; die AUF Taste (2d) wiederholt drücken, bis
press UP button (2d) repeatedly until the SET value is
der SOLL-Wert über dem aktuellen Temperaturwert liegt
higher than the current temperature (7).
(7).
- After 1~3 minutes LED will turn green, outlet will turn on
- Nach 1~3 Minuten wird die LED grün, Steckdose und
and heater will turn on.
Heizgerät werden eingeschaltet.
- If current temperature is higher than set value, LED will
- Wenn der aktuelle Temperaturwert über dem Sollwert
turn red, outlet will turn off and heater will turn off.
liegt, wird die LED rot, Steckdose und Heizgerät werden
abgeschaltet.
Cooling
Kühlen
- To use the KT400H as a cooler controller, set the value of
- Wenn KT400H als Regler für Kühlgerät eingesetzt werden
SET temperature lower than current temperature.
soll, den SOLL-Temperaturwert niedriger als den
- Press the Power button (2c), LED (2b) will light up red;
aktuellen Temperaturwert einstellen.
press DOWN button (2e) repeatedly until the SET value is
- Die Ein/Ausschalttaste (2c) drücken, die LED (2b)
lower than the current temperature (8).
leuchtet rot; die AB Taste (2e) wiederholt drücken, bis
- After 1~3 minutes LED will turn green, outlet will turn on
der SOLL-Temperaturwert unter dem aktuellen
and cooler will turn on.
Temperaturwert liegt (8).
- If current temperature is lower than set value, LED will turn
- Nach 1~3 Minuten wird die LED grün, Steckdose und
red, outlet will turn off and cooler will turn off.
Kühlgerät werden eingeschaltet.
- Wenn der aktuelle Temperaturwert unter dem Sollwert
liegt, wird die LED rot, Steckdose und Kühlgerät werden
TIPS
abgeschaltet.
- For restoring the device to default settings (20°C
temperature) press the Reset button (2f)
TIPPS
- Recommended ambient temperature is 10°C to 40°C.
- Um die Werkseinstellungen des Geräts wiederherzuste-
- Do not open the controller, which might damage the sensor.
llen (20°C Temperatur), die Rückstelltaste (2f) drücken.
Repairs must be done by authorized service personnel.
- Empfohlene Umgebungstemperatur liegt zwischen 10°C
und 40°C.
- Den Regler nicht öffnen, dadurch kann der Sensor
beschädigt werden. Reparaturen dürfen nur von
autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden.
TR
GR
KT400T PROGRAMLANAB L R SICAKLIK KONTROLÖ-
KT400T ΠΡΟΓΡΑΜΑΤΙΖΟΜΕΝΟΣ ΡΥΘΜΙΣΤΗΣ ΘΕΡΜ-
ΟΚΡΑΣΙΑΣ
Ο ρυθµιστής θερµοκρασίας µπορεί να χρησιµοποιηθεί για
Bu sıcaklık kontrolörü bir oda veya alan içerisindeki
τον έλεγχο της θερµοκρασίας σε ένα δωµάτιο ή χώρο.
sıcaklığı kontrol etmede kullanılabilir. Kontrolörün
Μπορεί να ελέγχει µια συσκευή θέρµανσης ή ψύξης, η
sensörüyle çalışmaya başlayan hem bir ısıtıcı hem de
οποία θα ενεργοποιηθεί από τον αισθητήρα του ρυθµιστή.
bir soğutucuyu kontrol edebilir.
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ (1)
Ç NDEK LER (1)
a. Ρυθµιστής θερµοκρασίας
a. Sicaklik kontrolörü
ΠΡΟΒΟΛΗ ΠΙΝΑΚΑ ΕΛΕΓΧΟΥ (2)
KONTROL PANEL GÖRÜNÜMÜ (2)
α. Οθόνη: βλέπε Προβολή Οθόνης για περισσότερες
πληροφορίες
a.Ekran: daha fazla bilgi için Ekran Görünümü'ne bakın
β. Ενδεικτική λυχνία: εµφανίζει την κατάσταση λειτουργίας µε
b.Gösterge ışığı: çalışma durumunu yeşil/kırmızı olarak
πράσινο/κόκκινο
gösterir
γ. ∆ιακόπτης λειτουργίας: ενεργοποιεί και απενεργοποιεί την
c. Güç düğmesi: cihazı açıp kapatır
συσκευή
d.YUKARI düğmesi: ayarları yükseltir
δ. Κουµπί ΕΠΑΝΩ[UP]: αλλάζει τις ρυθµίσεις προς τις
e. AŞAĞI düğmesi: ayarları düşürür
υψηλότερες
f. Sıfırlama düğmesi: cihazı varsayılan ayarlara döndürür:
ε. Κουµπί ΚΑΤΩ[DOWN]: αλλάζει τις ρυθµίσεις προς τις
20°C
χαµηλότερες
ζ. Κουµπί Επαναφοράς: επαναφέρει τη συσκευή στις
EKRAN GÖRÜNÜMÜ (3)
προκαθορισµένες ρυθµίσεις: 20?C
a.Isıtma / Soğutma sembolü
ΠΡΟΒΟΛΗ ΟΘΟΝΗΣ (3)
b.Mevcut sıcaklık
α. Σύµβολο θέρµανσης/ψύξης
c. Ayarlanmış sıcaklık.
β. Τρέχουσα θερµοκρασία
γ. Ρύθµιση θερµοκρασίας.
KURULUM (4)
Kontrolörü bir duvar prizine takın ve ısıtıcı veya soğutucuyu
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ (4)
kontrolörün çıkışına bağlayın.
Συνδέστε το ρυθµιστή στην πρίζα και βάλτε τη συσκευή
θέρµανσης ή ψύξης στην υποδοχή του ρυθµιστή.
AYARLAMA
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ
- KT400T'yi bir ısıtıcı kontrolörü veya soğutucu kontrolörü
- Επιλέξτε εάν θέλετε να χρησιµοποιήσετε το KT400T σαν
olarak kullanmak istediğinizi seçin. Bunu Güç (2c) ve
ρυθµιστή συσκευής θέρµανσης ή ψύξης. Μπορείτε να το
YUKARI (2d) düğmelerine aynı anda yaklaşık 3 saniye
κάνετε αυτό πατώντας το διακόπτη λειτουργίας (2c) και το
boyunca basarak yapabilirsiniz (5).
κουµπί ΕΠΑΝΩ[UP] (2d) ταυτόχρονα περίπου για 3
- Ekran ısıtma için alevi ve soğutma içinde kar tanesini
δευτερόλεπτα (5).
gösterir.
- Στην οθόνη εµφανίζεται η φλόγα για τη θέρµανση και η
- °C ve °F arasında geçiş yapmak için YUKARI (2d) ve
χιονονιφάδα για την ψύξη.
AŞAĞI (2e) düğmelerine aynı anda yaklaşık 3 saniye
- Πατήστε το κουµπί ΕΠΑΝΩ[UP] (2d) και ΚΑΤΩ[DOWN] (2e)
boyunca basın (6).
ταυτόχρονα περίπου για 3 δευτερόλεπτα για να µετακινηθείτε
µεταξύ ?C και ?F (6).
KULLANIM
ΧΡΗΣΑΗ
- Sıcaklık değerini ayarlamak için Güç (2c) düğmesine
- Πατήστε το διακόπτη λειτουργίας (2c) για να ορίσετε την
basın.
επιθυµητή θερµοκρασία.
- Cihazı her zaman Güç düğmesine basarak
- Μπορείτε πάντα να απενεργοποιείτε τη συσκευή πατώντας το
kapatabilirsiniz. Kullanıma devam etmek için, Güç
διακόπτη λειτουργίας. Για να συνεχισθεί η λειτουργία πατήστε
düğmesine tekrar basın.
το διακόπτη λειτουργίας ξανά.
Isıtma
Θέρµανση
- KT400T'yi bir ısıtıcı kontrolörü olarak kullanmak için,
- Για να χρησιµοποιήσετε το KT400T σαν ρυθµιστή συσκευής
AYAR sıcaklığının değerini mevcut sıcaklıktan daha
θέρµανσης, ορίστε την τιµή θερµοκρασίας υψηλότερα από
yükseğe ayarlayın.
την τρέχουσα θερµοκρασία.
- Πατήστε το διακόπτη λειτουργίας (2c), η ενδεικτική λυχνία
- Güç düğmesine (2c) basın, LED (2b) kırmızı yanacaktır;
LED (2b) θα ανάψει κόκκινη. Πατήστε το κουµπί ΕΠΑΝΩ[UP]
YUKARI (2d) düğmesine AYAR sıcaklığının değeri mevcut
(2d) επαναλαµβανόµενα µέχρι η τιµή ρύθµισης να είναι
sıcaklıktan yüksek olana kadar ard arda basın (7).
υψηλότερη από την τρέχουσα θερµοκρασία (7).
- 1~3 dakika sonra LED yeşile dönecek, çıkış ağzı açılacak
- Μετά από 1-3 λεπτά η ενδεικτική λυχνία LED θα ανάψει
ve ısıtıcı çalışacaktır.
πράσινη, ο ρυθµιστής θα ενεργοποιηθεί και στη συνέχεια θα
- Eğer mevcut sıcaklık ayarlanmış sıcaklıktan yüksekse,
ενεργοποιήσει το σύστηµα θέρµανσης.
LED kırmızıya dönecek, çıkış ağzı kapanacak ve ısıtıcı
- Εάν η τρέχουσα θερµοκρασία είναι υψηλότερη από την τιµή
kapanacaktır.
που έχει οριστεί, η ενδεικτική λυχνία LED θα γίνει κόκκινη, ο
Soğutma
ρυθµιστής θα απενεργοποιηθεί και στη συνέχεια θα
απενεργοποιήσει το σύστηµα θέρµανσης.
- KT400H'yi bir soğutucu kontrolörü olarak kullanmak için,
Ψύξη
AYAR sıcaklığının değerini mevcut sıcaklıktan daha düşük
- Για να χρησιµοποιήσετε το KT400H σαν ρυθµιστή συσκευής
bir değere ayarlayın.
ψύξης, ρυθµίστε την τιµή θερµοκρασίας χαµηλότερα από την
- Güç düğmesine (2c) basın, LED (2b) kırmızı yanacaktır;
τρέχουσα θερµοκρασία.
AŞAĞI (2e) düğmesine AYAR sıcaklığının değeri mevcut
- Πατήστε το διακόπτη λειτουργίας (2c), η ενδεικτική λυχνία
sıcaklıktan düşük olana kadar ard arda basın (8).
LED (2b) θα ανάψει κόκκινη. Πατήστε το κουµπί
- 1~3 dakika sonra LED yeşile dönecek, çıkış ağzı açılacak
ΚΑΤΩ[DOWN] (2e) επαναλαµβανόµενα µέχρι η τιµή ρύθµισης
ve soğutucu çalışacaktır.
να είναι χαµηλότερη από την τρέχουσα θερµοκρασία (8).
- Eğer mevcut sıcaklık ayarlanmış sıcaklıktan düşükse, LED
- Μετά από 1-3 λεπτά η ενδεικτική λυχνία LED θα γίνει
kırmızıya dönecek, çıkış ağzı kapanacak ve soğutucu
πράσινη, ο ρυθµιστής θα ενεργοποιηθεί και στη συνέχεια θα
kapanacaktır.
ενεργοποιήσει το σύστηµα ψύξης.
- Εάν η τρέχουσα θερµοκρασία είναι χαµηλότερη από την τιµή
που έχει οριστεί, η ενδεικτική λυχνία LED θα γίνει κόκκινη, ο
PUÇLARI
ρυθµιστής θα απενεργοποιηθεί και στη συνέχεια θα
- Cihazı varsayılan ayarlara geri döndürmek için (20°C
απενεργοποιήσει το σύστηµα ψύξης.
sıcaklık) Sıfırla düğmesine (2f) basın
- Tavsiye edilen ortam sıcaklığı 10°C ile 40°C arasındadır.
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ
- Kontrolörü açmayın, bu sensöre hasar verebilir.
- Για επαναφορά της συσκευής στις εργοστασιακές ρυθµίσεις
Onarımlar yetkili servis elemanları tarafından
(20?C θερµοκρασία) πιέστε το κουµπί Επαναφοράς (2f)
yapılmalıdır.
- Η προτεινόµενη θερµοκρασία περιβάλλοντος είναι 10?C έως
40?C.
- Μην ανοίγετε το ρυθµιστή, αυτό µπορεί να καταστρέψει τον
αισθητήρα. Επισκευές πρέπει να γίνονται µόνο από
εξουσιοδοτηµένο συνεργείο.
VEILIGHEIDS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES
NL
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET D'ENTRETIEN
F
3
4
3b
a
c
b
PL
KT400T PROGRAMOWALNY REGULATOR TEMPERAT-
URY
Regulator temperatury mo e być stosowany do
sterowania temperaturą w pomieszczeniu. Mo e
sterować pracą zarówno grzejnika, jak i urządzenia
chłodzącego, które są wtedy uruchamiane przez
czujnik regulatora.
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA (1)
a.Regulator temperatury
PANEL KONTROLNY (2)
a.Wyświetlacz: więcej informacji znajdą Państwo w punkcie
'Wyświetlacz"
b.Lampka kontrolna: pokazuje stan roboczy (kolory zielony
i czerwony)
c. Przycisk zasilania: włącza i wyłącza urządzenie
d.Przycisk W GÓRĘ: wybór wy szej wartości ustawień
e. Przycisk W DÓŁ: wybór ni szej wartości ustawień
f. Przycisk Reset: przywraca ustawienia domyślne
urządzenia: 20?C
WYŚWIETLACZ (3)
a.Symbol ogrzewania / schładzania
b.Aktualna temperatura
c. Temperatura ustalona.
INSTALACJA (4)
Wło yć regulator do gniazdka ściennego i podłączyć
grzejnik lub urządzenie chłodzące do wyjścia w obudowie
regulatora.
USTAWIENIA
- Wybrać sposób u ywania regulatora KT400T – jako
sterownik grzejnika lub urządzenia chłodzącego. Aby to
zrobić, nale y wcisnąć jednocześnie przycisk zasilania
(2c) oraz przycisk W GÓRĘ (2d) na około 3 sekundy (5).
- Symbol grzania to płomień, a chłodzenia to płatek
śniegu.
- Aby przełączać pomiędzy ?C i F, nale y wcisnąć
jednocześnie przycisk zasilania (2c) oraz przycisk W
GÓRĘ (2e) na około 3 sekundy (6).
U YTKOWANIE
- Wcisnąć przycisk zasilania (2c), aby ustawić wartość
temperatury.
- Urządzenie mo na w dowolnym momencie wyłączyć,
wciskając przycisk zasilania. Aby ponownie włączyć –
wcisnąć ponownie przycisk zasilania.
Ogrzewanie
- Aby u ywać zestawu KT400T jako sterownika grzejnika,
nale y ustawić wartość temperatury na poziomie
wy szym ni temperatura aktualna.
- Wcisnąć przycisk zasilania (2c) – dioda (2b) zaświeci się
na czerwono; wciskać przycisk W GÓRĘ (2d) do
momentu, a wartość ustalona będzie wy sza od
aktualnej wartości temperatury (7).
- Po 1-3 minutach dioda zmieni kolor na zielony, a grzejnik
się włączy.
- Jeśli aktualna temperatura jest wy sza od wartości
ustalonej, dioda będzie świecić się na czerwono, a
grzejnik się wyłączy.
Chłodzenie
- Aby u ywać zestawu KT400T jako sterownika urządzenia
chłodzącego, nale y ustawić wartość temperatury na
poziomie ni szym ni temperatura aktualna.
- Wcisnąć przycisk zasilania (2c) – dioda (2b) zaświeci się
na czerwono; wciskać przycisk W DÓŁ (2e) do momentu,
a wartość ustalona będzie ni sza od aktualnej wartości
temperatury (8).
- Po 1-3 minutach dioda zmieni kolor na zielony, a
urządzenie chłodzące się włączy.
- Jeśli aktualna temperatura jest ni sza od wartości
ustalonej, dioda będzie świecić się na czerwono, a
urządzenie chłodzące się wyłączy.
WSKAZÓWKI
- Aby przywrócić ustawienia domyślne (temperatura
20?C), nale y wcisnąć przycisk Reset (2f)
- Zalecany zakres temperatury otoczenia to 10?C do 40?C.
- Nie otwierać regulatora – mo e to uszkodzić czujnik.
Wszelkie naprawy powinny być przeprowadzane w
autoryzowanym punkcie serwisowym.
CZ
PROGRAMOVATELNÝ REGULÁTOR TEPLOTY KT400T
Tento regulátor teploty lze používat k regulaci
teploty v místnosti nebo prostoru. Lze jím ovládat
buď topení nebo klimatizační zařízení, jež se aktivují
snímačem regulátoru.
OBSAH BALENÍ (1)
a. Regulátor teploty
ZOBRAZENÍ OVLÁDACÍHO PANELU (2)
a.Displej: viz Zobrazení displeje pro více informací
b.Kontrolka: zobrazuje pracovní stav zeleně/červeně
c. Tlačítko vypínače: zapíná a vypíná zařízení
d.Tlačítko NAHORU: mění nastavení na vyšší hodnotu
e. Tlačítko DOLŮ: mění nastavení na nižší hodnotu
f. Tlačítko resetu: přenastaví zařízení do výchozího
nastavení: 20°C
ZOBRAZENÍ DISPLEJE (3)
a.Symbol topení / chlazení
b.Aktuální teplota
c. Nastavená teplota.
INSTALACE (4)
Zapojte regulátor do elektrické zásuvky a k výstupu
regulátoru připojte topení nebo chladicí jednotku.
NASTAVENÍ
- Zvolte, zdali chcete používat KT400T jako regulátor
topení nebo chladicího zařízení. To lze provést
současným stisknutím tlačítek vypínače (2c) a NAHORU
(2d) na přibližně 3 sekundy (5).
- Displej zobrazuje plamínek pro topení a sněhovou vločku
pro chlazení.
- Stiskněte zároveň tlačítka NAHORU (2d) a DOLŮ (2e) na
přibližně 3 sekundy pro přepnutí mezi °C a °F (6).
POUŽITÍ
- Stiskněte tlačítko vypínače (2c) pro nastavení hodnoty
teploty.
- Zařízení lze vždy vypnout stisknutím tlačítka vypínače. K
pokračování v činnosti stiskněte znovu tlačítko vypínače.
Topení
- Pro používání KT400T jako regulátoru topení nastavte
vyšší hodnotu NASTAVENÉ teploty než je aktuální
teplota.
- Stiskněte vypínač (2c), LED (2b) se rozsvítí červeně;
stiskněte opakovaně tlačítko NAHORU (2d), dokud není
NASTAVENÁ hodnota vyšší než aktuální teplota (7).
- Po 1~3 minutách se LED kontrolka rozsvítí zeleně,
výstup se aktivuje a topení spustí.
- Je-li aktuální teplota vyšší než nastavená hodnota, LED
kontrolka se rozsvítí červeně, výstup se deaktivuje a
topení vypne.
Chlazení
- Pro používání KT400H jako regulátoru chladicí jednotky
nastavte nižší hodnotu NASTAVENÉ teploty než je
aktuální teplota.
- Stiskněte vypínač (2c), LED (2b) se rozsvítí červeně;
stiskněte opakovaně tlačítko DOLŮ (2e), dokud není
NASTAVENÁ hodnota nižší než aktuální teplota (8).
- Po 1~3 minutách se LED kontrolka rozsvítí zeleně,
výstup se aktivuje a chlazení spustí.
- Je-li aktuální teplota nižší než nastavená hodnota, LED
kontrolka se rozsvítí červeně, výstup se deaktivuje a
chlazení vypne.
TIPY
- Pro obnovení výchozího nastavení zařízení (teplota 20°C)
stiskněte tlačítko Reset (2f)
- Doporučená okolní teplota je 10°C až 40°C.
- Neotevírejte regulátor, což by mohlo poškodit snímač.
Opravy musí provádět autorizovaný servisní personál.
SPECIFICATIONS
GB
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic
Supply voltage
Equipment) (Applicable in the European Union and other European
countries with separate collection systems)
Maximum load
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not
be disposed with other household wastes at the end of its working life. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled
Temperature range
waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.Household users should
Temperature accuracy : ±1°C
contact either the retailer where they purchased this product, or their local government
office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe
Operating temperature : -10° ~ + 70°
recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of
the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for
Span
disposal.
D
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll) (Anzuwenden in
den Ländern der Europäischen Union und anderen euroäischen
Ländern mit einem separaten Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt
an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen
Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt
von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. Der menschlichen Gesundheit nicht
durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die
nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.Private Nutzer sollten
den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden
kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise
recyceln können.Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die
Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit
anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
NL
Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische
afvalapparatuur)
Dit merkteken op het product of het bijbehorende informatiemateriaal duidt
erop dat het niet met ander huishoudelijk afval verwijderd moet worden aan het
einde van zijn gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de
menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te
voorkomen, moet u dit product van andere soorten afval scheiden en op een
verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van materiaalbronnen
wordt bevorderd. Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar
ze dit product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en
hoe ze dit product milieuvriendelijk kunnen laten recyclen. Zakelijke gebruikers moeten
contact
opnemen
met
hun
leverancier
en
de
algemene
voorwaarden
van
de
koopovereenkomsten nalezen. Dit product moet niet worden gemengd met ander
bedrijfsafval voor verwijdering.
F
Comment éliminer ce produit (déchets d'équipements électriques et
électroniques) (Applicable dans les pays de l'Union Européen et aux
autres pays européens disposant de systémes de collecte sélective)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu'il ne doit pas être
éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L'élimination
incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l'environnement ou à la
santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de
façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles.
Postbus 117, 5126 ZJ Gilze, Holland
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se
WWW.ELRO-NL.COM - WWW.ELRO-BE.COM
renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce
Roos Electronics GmbH Arnsberg-Germany
produit afin qu'il soit recyclé en respectant l'environnement. Les entreprises sont invitées à
WWW.ROOSELECTRONICS.DE
contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit
EDEN, Vallauris, France
ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
C H Byron Corporation, Bromsgrove, U.K.
NL
F
KT400T PROGAMMEERBARE TEMPERATUURREGELA-
KT400T CONTROLEUR DE TEMPERATURE PROGRAM-
AR
MABLE
Deze temperatuurregelaar kan gebruikt worden om
Ce contrôleur de température peut être utilisé pour
de temperatuur in een kamer of ruimte te reguleren.
contrôler la température d'une pièce ou d'une zone. Il
Er kan een verwarmings- of een
peut contrôler un chauffage ou un refroidisseur qui
airconditioningsapparaat mee worden aangestuurd,
seront activés par le capteur du contrôleur.
die door de sensor van de regelaar wordt
geactiveerd.
CONTENU (1)
a. Contrôleur de température
INHOUD (1)
VUE DU TABLEAU DE COMMANDES (2)
a.Temperatuurregelaar
a. Affichage : voir section Affichage pour de plus amples
informations
CONTROLEPANEELAANZICHT (2)
b. Témoin lumineux : affiche l'état de fonctionnement de
a.Scherm: zie Schermaanzicht voor meer informatie
l'appareil entre vert/rouge
b.Indicatielampje: toont of het apparaat actief is met
c. Touche Alimentation : allume ou éteint l'appareil
groen/rood
d. Touche UP : augmente le réglage
c. Aan-/uitknop: zet het apparaat aan of uit
e. Touche DOWN : baisse le réglage
d.OMHOOG-knop: verhoog de instellingen
f. Touche Reset : remise à zéro des paramètres à savoir :
e. OMLAAG-knop: verlaag de instellingen
20°C
f. Reset-knop: reset het apparaat op de standaardinstell-
ing: 20°C
AFFICHAGE (3)
a. Symbole Chauffage / Refroidissement
SCHERMAANZICHT (3)
b. Température Actuelle
a.Verwarmings- / Koelingsteken
c. Température souhaitée.
b.Huidige temperatuur
c. Ingestelde temperatuur.
INSTALLATION (4)
Branchez le contrôler dans une prise électrique et reliez le
INSTALLATIE (4)
chauffage ou le refroidisseur au contrôleur.
Steek de regelaar in een stopcontact en verbind de
verwarming of airconditioner met de uitgang op de
REGLAGES
regelaar.
- Choisissez si vous souhaitez utiliser le KT400T en tant que
contrôleur de chauffage ou contrôleur de refroidissement.
INSTELLING
Pour cela, appuyez simultanément sur les touches Power
- Kies of u de KT400T als verwarmings- of als koelingsre-
(2c) et UP (2d) pendant environ 3 secondes (5).
gelaar wilt gebruiken. U kunt dit doen door de Aan-
- L'affichage montre alors une flamme pour chauffage et un
/uitknop (2c) en de OMHOOG-knop (2d) tegelijkertijd
flocon de neige pour refroidissement.
ongeveer 3 seconden ingedrukt te houden (5).
- Appuyez simultanément sur les touches UP (2d) et DOWN
- Op het scherm ziet u het vlammetje voor verwarmen, of
(2e) pendant environ 3 secondes pour passer de °C à °F
het sneeuwvlokje voor koelen.
(6) et inversement.
- Houdt de OMHOOG-knop (2d) en de OMLAAG-knop (2e)
tegelijkertijd ongeveer 3 seconden ingedrukt om te
UTILISATION
- Appuyez sur la touche Power (2c) pour régler la températ-
wisselen tussen °C en °F (6).
ure souhaitée.
- Vous pouvez éteindre l'appareil à tout moment en
GEBRUIK
appuyant sur la touche Power. Pour remettre en marche,
- Druk op de Aan-/uitknop (2c) om de temperatuurwaarde
appuyez à nouveau sur la touche Power.
in te stellen.
Chauffage
- U kunt het apparaat altijd uitzetten door op de Aan-
- Pour utiliser le KT400T comme contrôleur de chauffage,
/uitknop te drukken. Om weer in te schakelen drukt u
réglez la valeur souhaitée (SET) à une valeur supérieure à
nogmaals op de Aan-/uitknop.
la température actuelle.
Verwarming
- Appuyez sur la touche Power (2c), la LED (2b) s'allume en
- Om de KT400T als een verwarmingsregelaar te
rouge; appuyez sur la touche UP (2d) à plusieurs reprises
gebruiken stelt u de SET-temperatuur hoger in dan de
jusqu'à ce que la valeur de la température souhaitée (SET)
huidige temperatuur.
soit supérieure à la température actuelle (7).
- Druk op de Aan-/uitknop (2c), de LED (2b) wordt rood;
- Après 1~3 minutes, la LED s'allumera en vert, l'appareil
druk herhaaldelijk op de OMHOOG-knop (2d) tot de SET-
va fonctionner et le chauffage va s'allumer.
waarde hoger is dan de huidige temperatuur (7).
- Si la température actuelle est supérieure à la température
- Na ongeveer 1 à 3 minuten wordt de LED groen, schakelt
réglée, la LED s'allume rouge, l'appareil s'éteint et le
de regelaar in en schakelt de verwarming ook in.
chauffage se coupe.
- Als de huidige temperatuur hoger is dan de ingestelde
Refroidissement
waarde wordt de LED rood, schakelt de regelaar uit en
- Pour utiliser le KT400T comme contrôleur de refroidissem-
schakelt de verwarming ook uit.
ent, réglez la valeur souhaitée (SET) à une valeur
Koeling
inférieure à la température actuelle.
- Om de KT400H als een airconditioningregelaar te
- Appuyez sur la touche Power (2c), la LED (2b) s'allume en
gebruiken stelt u de SET-temperatuur lager in dan de
rouge; appuyez sur la touche DOWN (2e) à plusieurs
huidige temperatuur.
reprises jusqu'à ce que la valeur de la température
- Druk op de Aan-/uitknop (2c), de LED (2b) wordt rood;
souhaitée (SET) soit inférieure à la température actuelle
druk herhaaldelijk op de OMLAAG-knop (2e) tot de SET-
(8).
waarde lager is dan de huidige temperatuur (8).
- Après 1~3 minutes, la LED s'allumera en vert, l'appareil
- Na ongeveer 1 à 3 minuten wordt de LED groen, schakelt
va fonctionner et le refroidissement va s'allumer.
de regelaar in en schakelt de airconditioner ook in.
- Si la température actuelle est inférieure à la température
- Als de huidige temperatuur lager is dan de ingestelde
réglée, la LED s'allume rouge, l'appareil s'éteint et le
waarde wordt de LED rood, schakelt de regelaar uit en
refroidissement se coupe.
schakelt de airconditioner ook uit.
CONSEILS
TIPS
- Pour restaurer les réglages d'origine (température de
- Om het apparaat op de standaardinstelling (20°C) terug
20°C), appuyez sur la touche Reset (2f)
te zetten drukt u op de Reset-knop (2f)
- Recommandation de température ambiante : 10°C à
- De aanbevolen omgevingstemperatuur is 10°C tot 40°C.
40°C.
- Open de regelaar niet, want dit kan de sensor
- Ne pas ouvrir le contrôleur, cela pourrait endommager le
beschadigen. Reparaties moeten door bevoegd
capteur. Les réparations ne doivent être entreprises que
servicepersoneel gedaan worden.
par du personnel qualifié et habilité par le fabricant.
H
RO
KT400T PROGRAMOZHATÓ H FOKSZABÁLYOZÓ
APARAT PROGRAMABIL DE CONTROL AL TEMPERAT-
A h fokszabályozó egy szoba vagy más helyiség
URII KT400T
h mérsék-letének szabályozására használható. A
Acest aparat poate fi utilizat în vederea controlului
szabályozóval f t - és h t készülék egyaránt
temperaturii din camere sau din anumite zone.
vezérelhet , melyet a vezérl érzékel je aktivál.
Unitatea poate controla fie un radiator, fie un răcitor,
care sunt activate cu ajutorul unui senzor al
TARTALOM (1)
controlerului.
a. H mérséklet-szabályozó
CON INUTUL PACHETULUI (1)
VEZÉRL PANEL NÉZET (2)
a.Aparat de control al temperaturii
a.Kijelz (b vebben ld. a Kijelz nézet c. résznél)
b.Jelz fény: az üzemi állapot jelzése (zöld / piros)
PANOU DE CONTROL CU AFIŞAJ (2)
c. Be/kikapcsoló gomb
a.Afişaj: citi i Vizualizare Afişaj pentru mai multe informa ii
d.Felfelé mutató nyíl gomb: a beállítás értékének növelése
b.LED indicator: afişează func ionarea în verde/roşu
e. Lefelé mutató nyíl gomb: a beállítás értékének
c. Buton Pornire: porneşte sau opreşte aparatul
csökkentése
d.Buton SUS: măreşte setările
f. Visszaállító gomb: az alapértelmezett h mérséklet
e. Buton JOS: micşorează setările
visszaállítása: 20°C
f. Buton resetare: resetează aparatul la valorile ini iale:
20°C
KIJELZ
NÉZET (3)
a.F tés / h tés jelzése
ECRAN AFIŞAJ (3)
b.Jelenlegi h mérséklet
a.Simbol Încălzire / Răcire
c. Beállított h mérséklet.
b.Temperatură curentă
c. Temperatură setată.
ÜZEMBE HELYEZÉS (4)
Dugja be a szabályozót a fali aljzatba, a f t / h t készül-
INSTALARE (4)
éket pedig a szabályozóba.
Cupla i controlerul la o priză de perete, şi conecta i
radiatorul sau răcitorul la mufa de ieşire a controlerului.
BEÁLLÍTÁS
- Válassza ki, hogy a KT400T-t a f tésszabályozásra vagy
SETARE
h tésszabályozásra kívánja-e használni. Ehhez nyomja
- Selecta i op iunea de utilizare a unită ii KT400T:
meg egyidej leg és tartsa lenyomva a be/kikapcsoló
controlor pentru radiator sau controlor pentru răcitor.
gombot (2c) és a felfelé mutató nyíl gombot (2d) kb. 3
Pute i realiza acest lucru apăsând simultan butoanele
másodpercig (5).
Pornire (2c) şi SUS (2d), timp de aproximativ 3 secunde
- F tés esetén a kijelz egy lángnyelvet, h téskor pedig
(5).
egy hópelyhet mutat.
- Ecranul va afişa o flacără pentru încălzire, şi un fulg de
- A °C és a °F közötti váltáshoz nyomja meg egyidej leg
zăpadă pentru răcire.
és tartsa lenyomva a két nyíl-gombot kb. 3 másodpercig
- Apăsa i simultan butoanele SUS (2d) şi JOS (2e) timp de
(6).
aproximativ 3 secunde, ca să selecta i una din op iunile
°C şi °F (6).
HASZNÁLAT
- A h mérséklet beállításához nyomja meg a be/kikapcsoló
UTILIZARE
gombot (2c).
- Apăsa i butonul Pornire (2c) ca să seta i valoarea
- A készüléket bármikor kikapcsolhatja a be/kikapcsoló
temperaturii.
gombbal. Az ismételt bekapcsoláshoz nyomja meg újra a
- Pute i oricând opri aparatul apăsând butonul Pornire. Ca
be/kikapcsoló gombot.
să continua i operarea, apăsa i din nou butonul Pornire.
F tés
Încălzire
- A KT400T f tésszabályozóként történ használatához a
- Ca să folosi i sistemul KT400T ca un controler pentru
jelenlegi h mérsékletnél magasabb értéket állítson be
radiator, seta i valoarea butonului SETARE temperatură
(SET).
mai mare fa ă de temperatura curentă.
- A be/kikapcsoló gomb (2c) megnyomására a LED (2b)
- Apăsa i butonul Pornire (2c), şi LED-ul (2b) se va aprinde
pirosan világítani kezd; nyomja meg néhányszor a felfelé
în roşu; apăsa i butonul SUS (2d) de câteva ori, până
mutató nyíl gombot (2d), hogy a beállított érték (SET)
când valoarea SETARE este mai mare decât temperatura
magasabb legyen a jelenlegi h mérsékletnél (7).
curentă (7).
- Kb. 1
~
3 perc elteltével a LED fénye zöldre vált, a
- După 1~3 minute, LED-ul se aprinde în verde, iar
készülék bekapcsol és elkezd dik a f tés.
aparatul şi radiatorul vor porni.
- Ha a jelenlegi h mérséklet nagyobb a beállított értéknél,
- Dacă temperatura curentă este mai mare decât valoarea
akkor a LED fénye pirosra vált, a készülék és a f tés
setată, LED-ul se va aprinde în roşu, iar aparatul şi
kikapcsol.
radiatorul se vor închide.
H tés
Răcire
- A KT400T h tésszabályozóként történ használatához a
- Ca să folosi i sistemul KT400H ca un controler pentru
jelenlegi h mérsékletnél alacsonyabb értéket állítson be
răcitor, seta i valoarea butonului SETARE temperatură
(SET).
mai jos fa ă de temperatura curentă.
- A be/kikapcsoló gomb (2c) megnyomására a LED (2b)
- Apăsa i butonul Pornire (2c), şi LED-ul (2b) se va aprinde
pirosan világítani kezd; nyomja meg néhányszor a lefelé
în roşu; apăsa i butonul JOS (2e) de câteva ori, până
mutató nyíl gombot (2e), hogy a beállított érték (SET)
când valoarea SETARE este mai mică fa ă de
alacsonyabb legyen a jelenlegi h mérsékletnél (8).
temperatura curentă (8).
- Kb. 1
3 perc elteltével a LED fénye zöldre vált, a
- După 1~3 minute, LED-ul se aprinde în verde, iar
készülék bekapcsol és elkezd dik a h tés.
aparatul răcitorul vor porni.
- Ha a jelenlegi h mérséklet kisebb a beállított értéknél,
- Dacă temperatura curentă este mai mică decât valoarea
akkor a LED fénye pirosra vált, a készülék és a h tés
setată, LED-ul se va aprinde în roşu, iar aparatul şi
răcitorul se vor închide.
kikapcsol.
RECOMANDĂRI
JAVASLATOK
- Pentru resetarea aparatului la valorile din fabrică
- Az alapértelmezett h mérséklet (20°C) visszaállításához
(temperatura de 20°C) apăsa i butonul Resetare (2f)
nyomja meg a visszaállító gombot (2f).
- Temperatura recomandată a mediului ambient este între
- A javasolt környezeti h mérséklet 10°C - 40°C.
- Ne nyissa fel a szabályozó burkolatát, mert ezzel
10°C şi 40°C.
tönkreteheti a szenzort. A készülék javítását csak
- Nu desface i controlorul, acest lucru poate defecta
szakképzett szerel végezheti.
senzorul. Repara iile trebuie realizate doar de către
personalul de service autorizat.
KT400T
: 230V AC / 50HZ
: Resistive:16 A 3680W
PROGRAMMABLE TEMPERATURE
:Inductive:2A 460W
CONTROLLER
: 5°C ~ 30°C
: 4°C
WWW.ELRO.EU
Roos Electronics bv,
WWW.EDEN.FR
WWW.CHBYRON.COM
E
CONTROLADOR DE TEMPERATURA PROGRAMABLE
KT400T
Este controlador de temperatura se puede utilizar
para controlar la temperatura de una habitación o un
área. Puede controlar un calefactor o un refrigerador,
que será activado por el sensor del controlador.
CONTENIDO (1)
a. Controlador de temperatura
VISUALIZACIÓN DEL PANEL DE CONTROL (2)
a. Pantalla: ver Visualización de Pantalla para más
información
b. Luz indicadora: muestra el estado de funcionamiento en
verde/rojo
c. Botón de encendido: enciende y apaga el dispositivo
d. Botón ARRIBA: cambia a una configuración más alta
e. Botón ABAJO: cambia a una configuración más baja
f. Botón de reinicio: reinicia el dispositivo a una
configuración por defecto: 20°C.
VISUALIZACIÓN DE PANTALLA (3)
a. Símbolo del Calefactor / Refrigerador.
b. Temperatura actual.
c. Ajuste de la temperatura.
INSTALACIÓN (4)
Enchufe el controlador a una toma de corriente, y conecte el
calefactor o el refrigerador a la salida del controlador.
CONFIGURACIÓN
- Elija si quiere utilizar el KT400T como controlador del
calefactor o del refrigerador. Puede hacerlo pulsando los
botones de Encendido (2c) y ARRIBA (2d)
simultáneamente durante 3 segundos (5).
- La pantalla muestra la llama para el calefactor y el copo de
nieve para el refrigerador.
- Pulse los botones ARRIBA (2d) y ABAJO (2e)
simultáneamente durante 3 segundos para alternar entre
°C y °F (6).
USO
- Pulse el botón de Encendido (2c) para fijar el valor de la
temperatura.
- Siempre puede apagar el dispositivo pulsando el botón de
Encendido. Para continuar la operación, pulse de nuevo el
botón de Encendido.
Calentamiento
- Para utilizar el KT400T como controlador del calefactor, fije
el valor de la temperatura ESTABLECIDA por encima de la
temperatura actual.
- Pulse el botón de Encendido (2c), el LED (2b) se iluminará
de color rojo: pulse el botón ARRIBA (2d) varias veces
hasta que el valor ESTABLECIDO sea superior a la
temperatura actual (7).
- Después de 1~3 minutos, el LED se iluminará de color
verde, el enchufe se encenderá y el calefactor se
encenderá.
- Si la temperatura actual es superior al valor seleccionado,
el LED se iluminará de color rojo, el enchufe se apagará y
el calefactor se apagará.
Enfriamiento
- Para utilizar el KT400H como controlador de refrigerador,
fije el valor de la temperatura ESTABLECIDA por debajo de
la temperatura actual.
- Pulse el botón de Encendido (2c), el LED (2b) se iluminará
de color rojo: pulse repetidamente el botón ABAJO (2e)
hasta que el valor ESTABLECIDO sea inferior a la
temperatura actual (8).
- Después de 1~3 minutos, el LED se iluminará de color
verde, el enchufe se encenderá y el refrigerador se
encenderá.
- Si la temperatura actual es inferior al valor establecido, el
LED se iluminará de color rojo, el enchufe se apagará y el
refrigerador se apagará.
CONSEJOS
- Para restaurar el dispositivo a la configuración por defecto
(20°C de temperatura) pulse el botón de Reinicio (2f).
- La temperatura ambiente recomendada es de 10°C a
40°C.
- No abra el controlador, esto podría dañar el sensor. Las
reparaciones las debe realizar el personal de servicio
autorizado.
HR
PROGRAMIBILNI KONTROLER TEMPERATURE KT400T
Ovaj kontroler temperature može se koristiti za
upravljanje temperaturom u prostoriji. Kontroler
može upravljati ure ajem za grijanje ili hla enje, a
način rada odre uje senzor kontrolera.
SADRŽAJ PAKIRANJA (1)
a. Kontroler temperature
PRIKAZ UPRAVLJAČKE PLOČE (2)
a.Zaslon: za više informacija pogledajte Prikaz zaslona
b.Indikatorska lampica: prikazuje stanje rada tako što
svijetli zeleno ili crveno
c. Gumb napajanja: uključivanje i isključivanje ure aja
d.Gumb GORE: promjena postavki naviše
e. Gumb DOLJE: promjena postavki naniže
f. Gumb Reset: vraćanje ure aja na zadane postavke:
20°C
PRIKAZ ZASLONA (3)
a.Simbol grijanja/hla enja
b.Trenutna temperatura
c. Postavljena temperatura.
POSTAVLJANJE (4)
Priključite kontroler u zidnu utičnicu te priključite ure aj za
grijanje ili hla enje u izlazni priključak kontrolera.
POSTAVKE
- Odaberite želite li koristiti KT400T kao kontroler ure aja
za grijanje ili za hla enje. To možete napraviti tako da
istovremeno pritisnete gumb napajanja (2c) i gumb
GORE (2d) te ih držite pritisnutima oko 3 sekunde (5).
- Zaslon prikazuje sličicu plamena za grijanje, a sličicu
pahuljice za hla enje.
- Pritisnite gumb GORE (2d) i gumb DOLJE (2e) te ih
držite pritisnutima oko 3 sekunde za prebacivanje
izme u °C i °F (6).
KORIŠTENJE
- Pritisnite gumb napajanja (2c) kako biste postavili
temperaturu.
- Ure aj možete isključiti u bilo kojem trenutku pritiskom
na gumb napajanja. Za nastavak rada ponovo pritisnite
gumb napajanja.
Grijanje
- Da biste koristili KT400T kao kontroler ure aja za
grijanje, postavite temperaturu koja je viša od trenutne
temperature.
- Pritisnite gumb napajanja (2c). Upalit će se crvena led
lampica (2b). Pritišćite gumb GORE (2d) dok postavljena
temperatura ne bude viša od trenutne temperature (7).
- Nakon približno 1-3 minute upalit će se zelena led
lampica. Struja će poteći kroz izlazni priključak i ure aj
za grijanje će se uključiti.
- Ako je trenutna temperatura viša od postavljene, upalit
će se crvena led lampica. Izlazni priključak i ure aj za
grijanje će se isključiti.
Hla enje
- Da biste koristili KT400H kao kontroler ure aja za
hla enje, postavite temperaturu koja je niža od trenutne
temperature.
- Pritisnite gumb napajanja (2c). Upalit će se crvena led
lampica (2b). Pritišćite gumb DOLJE (2e) dok postavljena
temperatura ne bude niža od trenutne temperature (8).
- Nakon približno 1-3 minute upalit će se zelena led
lampica. Struja će poteći kroz izlazni priključak i ure aj
za hla enje će se uključiti.
- Ako je trenutna temperatura niža od postavljene, upalit
će se crvena led lampica. Izlazni priključak i ure aj za
hla enje će se isključiti.
SAVJETI
- Za vraćanje ure aja na zadane postavke (20°C)
pritisnite gumb Reset (2f)
- Preporučena temperatura okoline je od 10°C do 40°C.
- Nemojte otvarati kontroler jer biste tako mogli oštetiti
senzor. Popravke treba obavljati ovlašteno servisno
osoblje.
HIZLI KLAVUZ
?G? ??? ?? ??

Werbung

loading