Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Digitales Hörmodul für Brillen
Digital hearing module for spectacles
Gebrauchsanweisung / Instruction for Use

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BHM-Tech pan Serie

  • Seite 1 Digitales Hörmodul für Brillen Digital hearing module for spectacles Gebrauchsanweisung / Instruction for Use...
  • Seite 3: Verpackungsinhalt

    Verpackungsinhalt Symbolerklärung Symbole pan eco Hersteller pan duo CE-Zeichen pan Ti nicht im Hausmüll entsorgen pan CROS Gebrauchsanweisung beachten Achtung pan BiCROS +60°C Temperatur während des Transports Montageschablone ✘ und der Lagerung -20°C Luftfeuchtigkeit während des Transports Adapterring ✘ und der Lagerung BHM-Stiftsetzer ✘...
  • Seite 4 Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem digitalen Dauer der Eingewöhnung kann von Person zu Hörmodul pan – ein Qualitätsprodukt aus dem Person unterschiedlich sein. Häufig hängt Hause BHM. Ihr hochmodernes Hörmodul für der Erfolg von der Bereitschaft ab, sich auf Brillenträger wird in Österreich gemäß den letz- neue Klangeindrücke einzulassen.
  • Seite 5 Verwendung männlicher und geeignet. weiblicher Sprachformen verzichtet. Sämtliche Personenbezeichnungen gelten gleichermaßen Kontraindikationen: Nicht bei gereizter und ver- für beiderlei Geschlecht. letzter Haut oder bei Druckstellen anwenden. Warnung! Mögliche Nebenwirkungen: Mögliche Weitere aktuelle Informationen finden Sie auf der Homepage www.bhm-tech.at Druckstellen oder Hautreizungen!
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Hinweise vor Inbetriebnahme Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung Hinweise vor Inbetriebnahme ....6 vollständig und sorgfältig vor Gebrauch Das Hörmodul pan ........8 des Moduls durch. Falls Sie selbst nicht der Inbetriebnahme ........9 Träger des Hörmoduls sind, beachten Sie nach- Bedienung ..........12 folgende Hinweise und Informationen im Sinne Anpassung &...
  • Seite 7 Geben Sie das Hörmodul niemals an andere Komponenten und Batterien können ge- Personen weiter bzw. verhindern Sie eine un- fährlich sein, schwere Verletzungen ver- befugte Benutzung. ursachen und sogar tödlich sein, falls sie ver- schluckt oder unsachgemäß behandelt werden. EN 60118-0 Ohrsimulator EN 60118-7 / 2 cm Kuppler Technische Daten...
  • Seite 8: Das Hörmodul Pan

    Das Hörmodul pan   Programmwahltaster   Batteriefach 3 Programmierbuchse   Hörerschlauch   Externer Hörer 6 Ohrpassstück 7 Mikrofone Symbolabb. 1...
  • Seite 9: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Sollten sich Teile des Hörmoduls lösen und im Gehörgang steckenbleiben, Ihr Hörgeräte-Akustiker oder Arzt wird Sie wenden Sie sich unverzüglich an Ihren ausführlich über die Handhabung der pan und Hörgeräte-Akustiker oder Arzt! des Zubehörs unterrichten. Batteriefach Um die Sicherheit und Funktionalität des Hör- Vor dem Gebrauch öffnen Sie das Batterie- moduls zu gewährleisten, darf ausschließlich fach...
  • Seite 10 Einlegen bzw. Wechseln der Batterie ermöglicht auch das Trocknen von Feuchtig- Wenn Sie eine Batterie einsetzen, achten Sie keitsrückständen. darauf, dass der -Pol der Batterie auf der gleichen Seite wie das -Zeichen des Batterie- Einsetzen des externen Hörers faches liegt. Wenn Sie eine alte Batterie Setzen Sie die Brille auf, greifen Sie den Hör- austauschen, achten Sie darauf, diese erst erschlauch...
  • Seite 11 Batteriewarnton wenn Sie beim Herausnehmen des Hörers Schwierigkeiten haben. Ihr Hörmodul signalisiert Ihnen über einen Warnton, wenn die Batteriespannung sinkt. Es erklingt eine Abfolge von Tönen, die Sie an den Batteriewechsel erinnert, bis Sie die Batterie auswechseln oder diese komplett entladen ist.
  • Seite 12: Bedienung

    Ein-/Ausschalten niemals zusammen mit z.B. Medikamenten aufbewahren! Suchen Sie im Falle, dass eine • Wird das Batteriefach vollständig ge-  Bat terie verschluckt wurde, unverzüglich schlossen, so wird das Hörmodul einge- einen Arzt auf. Batterien für Kinder unerreich- schaltet und Programm 1 aktiviert. bar aufbewahren! Achten Sie auf ein intaktes •...
  • Seite 13 Programmwahltaster Durch Ausschalten und erneutes Einschalten Hat Ihr Hörgeräte-Akustiker oder Arzt mehrere kehren Sie immer wieder zu Programm 1 Programme in Ihr Hörmodul programmiert, zurück. können Sie diese mit dem Programmwahl- taster auswählen. Sie hören einen oder meh- Für einen besseren Überblick bitte folgende rere Signaltöne, die signalisieren, welches Tabelle ausfüllen (Seite 14).
  • Seite 14 Programm Bestätigungssignal Beschreibung der Hörsituation 1-maliger Piepton 2-maliger Piepton 3-maliger Piepton 4-maliger Piepton...
  • Seite 15: Anpassung & Programmierung

    Telefonieren wird. Entsprechend Ihren Bedürfnissen kann Ihr Wenn Ihr Hörmodul mit einem Normal Power Hörgeräte-Akustiker oder Arzt auch ein spezi- Hörer und einem offenen Kuppel- oder Tulpen- elles Telefonprogramm einrichten. Ohrpassstück angepasst wurde, können Sie ganz normal telefonieren, indem Sie den Tele- fonhörer auf Ihre Ohrmuschel halten.
  • Seite 16 Entscheidung, welches Modul links und Symbolabb. 8 welches Modul rechts getragen wird, trifft der Hörgeräte-Akustiker oder Arzt im Zuge des Programmiervorganges. Vor dem Programmieren Vor der Programmierung ist die Buchsenab- deckung zu entfernen (Symbolabb. 8). Entfernen Sie die Buchsenabdeckung mithilfe einer Pinzette.
  • Seite 17: Tinnitus Masker

    Tinnitus Masker Unsicherheiten kontaktieren Sie Ihren Liefer- anten oder BHM. (nur bei pan Ti) Nach dem Programmieren Im Rahmen einer Tinnitus-Therapie kann mit- Entfernen Sie das Programmierkabel und mon- tels Tinnitus Masker und dessen erzeugtem tieren Sie die Buchsenabdeckung wie folgt: Rauschen eine vorübergehende Linderung der •...
  • Seite 18 Akustiker oder Arzt diese Funktion für Sie frei- Gefühlen abzuwenden. Klangtherapie, in schalten/aktivieren. Der Tinnitus Masker wird Verbindung mit einer umfassenden Auf- im Rahmen einer Tinnitus-Therapie eingesetzt klärung und Beratung ist ein etablierter und erzeugt ein Rauschen, welches in seiner Ansatz um Tinnitus zu behandeln.
  • Seite 19: Hinweise Nach Dem Betrieb

    Die Lautstärke Ihres Tinnitus Maskers behandelbare Ursachen, welche Tinnitus darf Ihnen niemals unangenehm sein! auslösen können, zu identifizieren und zu • In Verbindung mit dem Tragen eines Tinnitus behandeln, bevor der Tinnitus Masker zur Maskers gibt es mitunter potenzielle Risiken Anwendung kommt.
  • Seite 20 auswirken.Um die Wahrscheinlichkeit einer • Nehmen Sie das Hörmodul ab, während Fehlfunktion des Moduls zu minimieren, Sie Parfüm, Creme, Haarspray oder andere muss das Modul regelmäßig gereinigt und Kosmetika auftragen. gewartet werden. • Halten Sie Ihr Hörmodul trocken und sauber. •...
  • Seite 21: Wichtige Informationen

    Sonderentsorgung zu. Ihr Hörgeräte-Akustiker Unsachgemäßer Gebrauch des Hörmoduls oder Arzt wird Ihnen dabei gerne behilflich sein. und der Batterie kann Ihre Gesundheit gefährden. Bitte lesen Sie die folgenden Punkte Entsorgung des Hörmoduls mit großer Sorgfalt. Ihr Hörmodul gehört zu jenen Produkten mod- erner Technik, die im Sinne des Umweltschutz- •...
  • Seite 22 im Beisein von Kindern und geistig beein- • Setzen Sie Ihr Hörmodul niemals extremer trächtigten Personen. Suchen Sie im Falle, Sonneneinstrahlung (etwa hinter der Wind- dass eine Batterie verschluckt wurde, un- schutzscheibe des Autos), starker Hitze verzüglich einen Arzt auf. (nicht auf Heizkörper legen) oder starker •...
  • Seite 23 • Durch falsche Anwendung und falsche • Im Bereich von Störfeldern mit elektro- Größen der Trageoptionen kann es zu Haut- magnetischen Interferenzen wie Sende- irritationen, Druckstellen und Schmerzen anlagen kann es vorkommen, dass die Hör- kommen. Suchen Sie in diesem Fall Ihren qualität Ihres Hörmoduls beeinträchtigt wird.
  • Seite 24: Garantie & Reparaturen

    Garantie & Reparaturen • Im Falle einer Fehlfunktion oder Defektes von pan kontaktieren Sie unverzüglich Ihren BHM übernimmt für Material- und Herstellungs- Hörgeräte-Akustiker oder Arzt. Versuchen Sie fehler des Hörmoduls Garantieleistungen, die nicht, das Hörmodul selbst zu öffnen bzw. in den Garantiebedingungen vorgesehen sind. zu reparieren.
  • Seite 25 PROBLEM MÖGLICHE URSACHEN MÖGLICHE LÖSUNGEN Hörmodul • Hörmodul nicht eingeschaltet • Schalten Sie das Hörmodul ein funktioniert nicht (Batteriefach schließen) • Leere oder schwache Batterie • Ersetzen Sie die Batterie durch eine Neue • Batteriefach schließt nicht • Setzen Sie die Batterie richtig herum ein •...
  • Seite 26 PROBLEM MÖGLICHE URSACHEN MÖGLICHE LÖSUNGEN Hörmodul pfeift • Ohrpassstück sitzt zu locker • Nehmen Sie das Ohrpassstück heraus und setzen Sie es neu ein • Kuppel-Ohrpassstück sitzt nicht korrekt • Setzen Sie das Kuppel-Ohrpassstück erneut ein • Die Einstellungen sind nicht optimal •...
  • Seite 27: Contents Of Packaging

    Contents of packaging Symbols pan eco Manufacturer pan duo CE marking pan Ti Do not dispose of in household waste pan CROS Please read Instruction for Use Warning pan BiCROS +60°C Temperature during transport and Installation template ✘ storage -20°C Humidity during transport and storage Adapter ring ✘...
  • Seite 28 Congratulations on acquiring your digital hearing How long it takes to become accustomed to module pan – a quality product from BHM. The the module may vary from person to person. digital hearing module for spectacle wearers is Success often depends on a willingness to manufactured in Austria in line with the latest engage with the new sound impressions.
  • Seite 29 For additional, current information, please visit Indications: For compensation of hearing loss www.bhm-tech.at as well as for masking of tinnitus with pan Ti. Contraindications: Do not use in case of irritated and injured skin or pressure marks.
  • Seite 30: Before Use

    Content Before use Please read this Instruction for Use Before use ...........30 The hearing module pan ......32 carefully before using your module. If you will not be wearing the hearing module Getting started ........33 Operation ..........36 yourself, please take note of the following Adjustment &...
  • Seite 31 Components and batteries can be dangerous, cause severe injury and even be fatal if swallowed or handled in an improper manner. EN 60118-0 Ear simulator EN 60118-7 / 2 cm³ coupler Technical data High Power Normal Power High Power Normal Power Receiver Receiver Receiver...
  • Seite 32: The Hearing Module Pan

    The hearing module pan   Program selection button   Battery compartment 3 Programming connector   Receiver tube   External receiver 6 Earpiece 7 Microphones Symbolic image 1...
  • Seite 33: Getting Started

    Getting started If parts of the hearing module come loose and get stuck in the ear canal, contact Your hearing care professional will provide your hearing care professional immediately! you with comprehensive instruction on how to handle your pan and accessories. Battery compartment In order to guarantee the safety and function- Before using, open the battery compartment...
  • Seite 34 Applying the external receiver in the battery compartment. When replacing a battery, please ensure that you remove the Put on your spectacles , take hold of the old battery first before inserting the new one. receiver tube at the bend and press the ear- ...
  • Seite 35 Removing the external receiver module will then switch off automatically. We Take the receiver tube in your thumb and therefore recommend always keeping a new forefinger and withdraw it carefully from the battery readily available. All functions are au- auditory canal (Symbolic image 4). Please con- tomatically restored once a new battery has tact your hearing care professional if you have been inserted.
  • Seite 36: Operation

    Operation Switch-on delay When programming, your hearing care pro- fessional can activate a switch-on delay. This Switch off allows you to apply external receiver comfortably in the ear without any experiencing disturbing whistling caused by acoustic feedback. After Switch on closing the battery compartment, the hearing module will switch on after the programmed Symbolic image 5...
  • Seite 37 By switching off and on again, you will return • Music and movie by default to programme 1. • Background noises • Wind noises The parameters are always configured accord- ing to this categorisation such that an optimal level of hearing comfort and optimal speech comprehension are attained.
  • Seite 38 Programme Confirmation signal Description of hearing situation 1 beep 2 beeps 3 beeps 4 beeps...
  • Seite 39: Adjustment & Programming

    Adjustment & way. Slide the telephone receiver near the microphone, but not directly on it (Symbolic programming image 7). (For hearing care professional only) pan is available as a monaural hea- ring module. For binaural support, two monaural modules are used. The decision regarding which module should be worn on the left-hand or right-hand side is made by the hearing care professional during the fitting.
  • Seite 40 Fitting software Insert the programming cable plug into the programming socket. Please make sure that In order to guarantee flawless function, please the red marking on the programming cable is only use the BHM software released for this on the same side as the red marking on the product.
  • Seite 41: Tinnitus Masker

    Tinnitus Masker to offer the appropriate follow-up care. It is im- portant to follow your hearing care professionals (pan Ti only) advice and directions regarding such care. The Tinnitus Masker is a tool intended to generate noise to provide temporary relief for Warnings related to tinnitus patients suffering from tinnitus as part of a •...
  • Seite 42 Important information related to tinnitus of tinnitus, or speech not as clear, you should discontinue use of the module and seek a • The Tinnitus Masker generates sounds consultation with a medical, audiology, or that are used as part of your personalized other hearing care professional.
  • Seite 43: After Use

    After use • The receiver and earpiece must be cleaned regularly. Under no circumstances use water Maintenance and cleaning to clean it, but only a soft, dry cloth. • Please take off your hearing module before • Please be advised by your hearing care pro- showering, washing your hair, stepping into fessional as regards the maintenance and a sauna or steam room.
  • Seite 44: Important Information

    Important information Disposing of batteries Empty batteries must be disposed of respon- The basic settings of your hearing sibly within the meaning of environmental module are put in place by authorised protection. As such, please take these items experts according to the particular hearing to a special disposal site.
  • Seite 45 • pan is able to emit signals at a high volume. • Improper handling of the hearing module may loosen its smallest components. Please do In order to prevent possible hearing damage, not swallow small detachable components, the hearing module must be adapted by a qualified hearing care professional.
  • Seite 46 • Sweat and moisture should be removed from • The hearing module must be removed before your hearing module on a daily basis (wipe undergoing any special diagnostic tests such with a dry cloth). Please remove your hearing as MR scans, x-rays, radiotherapy, etc. module before showering, washing your hair, •...
  • Seite 47: Guarantee & Repairs

    Guarantee & repairs BHM guarantees for material and manufactur- ing defects in the hearing module as stated in the guarantee conditions. In its service con- cept, BHM guarantees safe function through the use of BHM original components or hear- ing modules. There is a one-year guarantee period for the hearing module;...
  • Seite 48 PROBLEM POSSIBLE CAUSES POSSIBLE SOLUTIONS Hearing module • Hearing module not switched on • Switch on hearing module doesn’t work (close battery compartment) • Empty or weak battery • Replace battery with a new one • Battery compartment doesn’t close •...
  • Seite 49 PROBLEM POSSIBLE CAUSES POSSIBLE SOLUTIONS Hearing module • Earpiece has been placed too loosely • Remove the earpiece and reinsert it whistles • Dome earpiece is not correctly placed • Reinsert the dome earpiece • The settings are not optimal •...
  • Seite 52 BHM-Tech Produktionsgesellschaft mbH Grafenschachen 242 7423 Grafenschachen, Austria www.bhm-tech.at +60°C erfüllt die Anforderungen nach 93/42 EWG I EN ISO 60601-1 I EN ISO 10993 I EN ISO 14971 -20°C Qualitätsmanagementsystem nach DIN EN ISO 13485:2016 meets the requirements of 100 %...

Diese Anleitung auch für:

Pan ecoPan duoPan tiPan crosPan bicros

Inhaltsverzeichnis