Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Modelli
  • Destinazione D'uso
    • Destinazione D'uso E Benefici Clinici
    • Pazienti Destinatari
    • Criteri DI Selezione Pazienti
    • Controindicazioni Ed Effetti Collaterali Indesiderati
    • Utilizzatori E Installatori 4 FR
  • Standard DI Riferimento
  • Introduzione
    • Etichettatura E Controllo Tracciabilità del Dispositivo
  • Rischio Residuo
  • Dati Tecnici E Componenti
  • Modalita' D'uso
    • Applicazione Della Base Fermacapo Alla Tavola Spinale
    • Applicazione del Fermacapo Super SX
    • Applicazione del Fermacaviglie
  • Pulizia E Manutenzione
    • Pulizia
    • Manutenzione
    • Tempo DI Vita
  • Tabella Gestione Guasti
  • Accessori
  • Ricambi
  • Smaltimento
  • Models
  • Intended Use
    • Intended Use and Clinical Benefits
    • Target Patients
    • Patient Selection Criteria
    • Contraindications and Unwanted Side Effects
    • Users and Installers
  • Reference Standards
  • Introduction
    • Device Labelling and Traceability
  • Residual Risk
  • Technical Data and Components
  • Proper Use
    • Applying the Head Restraint Base to the Spine Board
    • Applying the Super SX Head Restraint
    • Applying the Ankle Restraints
  • Cleaning and Maintenance
    • Cleaning
    • Maintenance
    • Life Span
  • Troubleshooting Table
  • Accessories
  • Spare Parts
  • Disposal
    • Modèles
    • Utilisation
    • Utilisation et Bénéfices Cliniques
    • Patients Destinataires
    • Critères de Sélection des Patients
    • Contre-Indications et Effets Collatéraux Indésirables
    • Utilisateurs et Installateurs
    • Standard de Référence
    • Introduction
    • Étiquetage et Contrôle de la Traçabilité du Dispositif
    • Risque Résiduel
    • Données Techniques et Composants
    • Modalités D'utilisation
    • Application de la Base de L'immobilisateur de Tête Sur le Plan Dur
    • Application de L'immobilisateur de Tête Super SX
    • Application de L'immobilisateur de Chevilles
    • Nettoyage et Entretien
    • Nettoyage
    • Entretien
    • Durée de Vie
    • Tableau de Gestion des Inconvénients
    • Accessoires
    • Pièces Détachées
    • Élimination
  • Modelos
  • Destino de Uso
    • Destino de Uso y Beneficios Clínicos
    • Pacientes Destinatarios
    • Criterios de Selección de Los Pacientes
    • Contraindicaciones y Efectos Colaterales no Deseados
    • Usuarios E Instaladores
    • Normas de Referencia
    • Introducción
    • Etiquetado y Control de Seguimiento del Dispositivo
    • Riesgo Residual
    • Datos Técnicos y Componentes
    • Modo de Uso
    • Aplicación de la Base del Inmovilizador de Cabeza a la Tabla Espinal
    • Aplicación del Inmovilizador de Cabeza Super SX
    • Aplicación del Inmovilizador de Tobillos
    • Limpieza y Mantenimiento
    • Limpieza
    • Mantenimiento
    • Tiempo de Vida Útil
    • Tabla de Gestión de Fallos
    • Accesorios
    • Recambios
    • Eliminación
    • Modelos
  • Uso Pretendido
    • Uso Pretendido E Benefícios Clínicos
    • Pacientes Destinatários
    • Critérios de Seleção Dos Pacientes
    • Contraindicações E Efeitos Colaterais Indesejados
    • Utilizadores E Instaladores
    • Normativa de Referência
    • Introdução
    • Etiquetagem E Controlo da Rastreabilidade Do Produto
    • Risco Residual
    • Dados Técnicos E Componentes
    • Modo de Utilização
    • Aplicação da Base Do Imobilizador de Cabeça
    • Na Prancha Dorsal
    • Aplicação Do Imobilizador de Cabeça Super SX
    • Aplicação Do Imobilizador de Tornozelo
  • Limpeza E Manutenção
    • Limpeza
    • Manutenção
    • Vida Útil
  • Acessórios
  • Peças Sobressalentes
  • Liminação
  • Προτυπο Αναφορασ
  • Είσαγωγη
    • Επισημανση Και Ελεγχος Ιχνηλασιμοτητας Του Βοηθηματος
    • Εναπομείνασ Κίνδυνοσ
  • Μοντελα
  • Προορίσμοσ Χρησησ
    • Προορισμος Χρησης Και Κλινικα Οφελη
    • Ασθενεις Για Τους Οποιους Προοριζονται
    • Κριτηρια Επιλογης Ασθενων
    • Αντενδειξεις Και Ανεπιθυμητες Ενεργειες
    • Χρηστες Και Εγκαταστατες
  • Τεχνίκα Στοίχεία Καί Εξαρτηματα
  • Τροποί Χρησησ
    • Στη Σανίδα Ακινητοποίησης
    • Τοποθέτηση Του Ακινητοποιητή Κεφαλής Super SX
    • Tοποθέτηση Του Ακινητοποιητή Αστραγάλων
  • Καθαρίσμοσ Καί Συντηρηση
    • Καθαρισμος
    • Συντηρηση
    • Διαρκεια Ζωης
    • Πίνακασ Δίαχείρίσησ Βλαβων
    • Εξαρτηματα
    • Ανταλλακτίκα
  • Απορρίψη
  • Модели
  • Предназначение
    • Предназначение И Клинични Ползи
    • Пациенти, За Които Са Предназначени
    • Критерии За Избор На Пациенти
    • Противопоказания И Нежелани Странични Ефекти
    • Потребители И Инсталатори
  • Референтен Стандарт
  • Увод
    • Етикетиране И Контрол На Проследяването
  • Остатъчни Рискове
  • Технически Данни И Компоненти
  • Специфични Предупреждения
  • Начин На Употреба
    • Поставяне На Основата На Имобилизатора За Глава На Шината За Гръбначния Стълб
    • Поставяне На Имобилизатор За Глава Super SX
    • Поставяне На Ортезите За Имобилизиране На Глезените
  • Почистване И Поддръжка
    • Почистване
    • Поддръжка
    • Срок На Годност
    • Таблица За Управление На Повредите
    • Аксесоари
    • Резервни Части
    • Унищожаване
  • Modele
  • Domeniul de Utilizare
    • Domeniul de Utilizare ȘI Beneficiile Clinice
    • PaciențII Destinatari
    • Criterii de Selectare a Pacienților
    • ContraindicațII ȘI Efecte Secundare Nedorite
    • Utilizatori ȘI Instalatori
    • Standard de Referință
    • Introducere
    • Etichetarea ȘI Controlul TrasabilitățII Dispozitivului
  • Date Tehnice ȘI Componente
    • Mod de Utilizare
    • Aplicarea Bazei Imobilizatorului Pentru Cap la Placa Spinală
    • Aplicarea Imobilizatorului Pentru Cap Super SX
    • Aplicarea Sistemului de Imobilizare a Picioarelor
    • Curățarea ȘI Întreținerea
    • Curățarea
    • Întreținere
    • Durata de Viață
    • Tabel de Gestionare a Defecțiunilor
    • Accesorii
    • Piese de Schimb
    • Liminarea
    • Modeller
    • Anvendelsesformål
    • Påtænkt Anvendelse Og Kliniske Fordele
    • Modtagerpatienter
    • Udvælgelseskriterier for Patienter
    • Kontraindikationer Og Bivirkninger
    • Brugere Og Installatører
    • Referencestandard
    • Indledning
    • Enhedens Mærkning Og Sporbarhed
    • Resterende Risiko
    • Tekniske Data Og Komponenter
    • Anvendelse
    • Fastgørelse Af Hovedimmibilisatorens Underlag Til Spinalbrættet
    • Fastgørelse Af Super SX-Hovedimmobilisatoren
    • Astgørelse Af Ankelimmobilisatoren
    • Rengøring Og Vedligeholdelse
    • Rengøring
    • Vedligeholdelse
    • Levetid
    • Fejlfinding
    • Tilbehør
    • Reservedele
    • Bortskaffelse
    • Modellen
    • Gebruiksbestemming
    • Gebruiksbestemming en Klinische Voordelen
    • Doelgroep Patiënten
    • Keuzecriteria Patiënten
    • Contra-Indicaties en Ongewenste Bijwerkingen
    • Gebruikers en Installateurs
    • Referentienorm
    • Inleiding
    • Etikettering en Traceerbaarheidscontrole Van Het Hulpmiddel
    • Restrisico
    • Echnische Gegevens en Componenten
    • Gebruik
    • Applicatie Van de Hoofdsteun Aan de Wervelplank
    • Applicatie Van de Hoofdsteun Super SX
    • Applicatie Van de Enkelsteun
    • Reiniging en Onderhoud
    • Reiniging
    • Onderhoud
    • Levensduur
    • Tabel Beheer Defecten
    • Accessoires
    • Onderdelen
    • Verwijdering
  • Risc Rezidual
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
CONTOUR
CONTOUR HP
FXA PRO
INMOVILIZADOR DE CABEZA E INMOVILIZADOR DE TOBILLOS
IMOBILIZADOR DE CABEÇA E IMOBILIZADOR DE TORNOZELO
HEAD RESTRAINTS AND ANKLE RESTRAINTS
Benutzungs- und Wartungshandbuch
KOPFHALTER UND KNÖCHELHALTER
IMMOBILISATEUR DE TÊTE ET DE CHEVILLES
ΑΚΙΝΗΤΟΠΟΙΗΤΗΣ ΚΕΦΑΛΗΣ ΚΑΙ ΑΣΤΡΑΓΑΛΩΝ
Ръководство за употреба и поддръжка
ИМОБИЛИЗАТОР ЗА ГЛАВА И ОРТЕЗА ЗА
IMOBILIZATORUL PENTRU CAP ȘI SISTEMUL
Bruger- og vedligeholdelsesvejledning
HOVED- OG ANKELIMMOBILISATOR
Gebruikers- en onderhoudshandleiding
SPENCER ITALIA SRL – Via Provinciale n° 12
43038 Sala Baganza (PR) – Italy
SUPER
SUPER HP
SUPER SX
Manuale d'uso e Manutenzione
FERMACAPO E FERMACAVIGLIE
Use and Maintenance Manual
Manuel d'utilisation et d'entretien
Manual de uso y mantenimiento
Manual de Uso e Manutenção
Εγχειρίδιο χρήσης και συντήρησης
ИМОБИЛИЗАЦИЯ НА ГЛЕЗЕН
Manual de utilizare și întreținere
DE IMOBILIZARE A PICIOARELOR
HOOFD- EN ENKELSTEUNEN
TANGO FIX
PEDI FIX
PEDI GO
IT
EN
DE
FR
ES
PT
EL
BG
RO
DA
NL
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Spencer CONTOUR

  • Seite 1 Manual de utilizare și întreținere IMOBILIZATORUL PENTRU CAP ȘI SISTEMUL DE IMOBILIZARE A PICIOARELOR Bruger- og vedligeholdelsesvejledning HOVED- OG ANKELIMMOBILISATOR Gebruikers- en onderhoudshandleiding HOOFD- EN ENKELSTEUNEN SPENCER ITALIA SRL – Via Provinciale n° 12 43038 Sala Baganza (PR) – Italy...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INDICE / CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / SOMMAIRE / ÍNDICE MODELLI ZUBEHÖR DESTINAZIONE D’USO ERSATZTEILE Destinazione d’uso e benefici clinici ENTSORGUNG Pazienti destinatari Criteri di selezione pazienti Controindicazioni ed effetti collaterali indesiderati MODÈLES Utilizzatori e installatori UTILISATION STANDARD DI RIFERIMENTO Utilisation et bénéfices cliniques INTRODUZIONE Patients destinataires Etichettatura e controllo tracciabilità...
  • Seite 10: Modelle

    Medizinisches Gerät Im Handbuch nachsehen Hersteller Losnummer Herstellungsdatum Produktcode Unique Device Identifier (Gerätekennung) 4.3 GARANTIE UND KUNDENDIENST Spencer Italia S.r.l. garantiert, dass die Produkte für die Dauer von einem Jahr ab Kaufdatum ohne Defekte sind. Kundendienst Spencer Tel. +39 0521 541154, Fax +39 0521 541222, E-Mail service@spencer.it http://support.spencer.it Die Garantie- sowie Kundendienstbedingungen sind auf der Internetseite einsehbar. WARNUNGEN/GEFAHREN Gebrauchsweise des Produkts Jeder Gebrauch des Produkts, der von dem in diesem Benutzerhandbuch beschriebenen abweicht, ist verboten. • Das Produkt darf ohne Genehmigung des Herstellers weder verfälscht noch verändert werden.
  • Seite 11: Restrisiko

    Verletzungen berücksichtigt werden müssen. • Die Vorrichtung darf weder Verbrennungswärme ausgesetzt werden, noch mit brennbaren Stoffen in Berührung kommen. • Vor dem Gebrauch immer die Unversehrtheit aller Teile überprüfen. RESTRISIKO Restrisiken sind nicht gegeben, also Risiken, die sich trotz Einhaltung aller Hinweise dieses Benutzerhandbuchs ereignen könnten. TECHNISCHE DATEN UND KOMPONENTEN CONTOUR / CONTOUR HP SUPER/SUPER HP TANGO FIX / PEDI GO FXA PRO SUPER SX PEDI FIX Kissen: Sie bestehen aus Polyurethanschaum und ermöglichen die Ruhigstellung des Kopfes des Patienten vor seitlichen Verschiebungen.
  • Seite 12: Anwendung Des Kopfhalters Super Sx

    Andernfalls müssen die geltenden Vorschriften zur Entsorgung eingehalten werden. Hinweis Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen können ohne Vorankündigung geändert werden und stellen eine Verpflichtung der Spencer Italia S.r.l. dar, die Änderungen unterworfen ist. © Copyright Spencer Italia S.r.l. Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil des Dokuments darf ohne die vorherige schriftliche Zustimmung von Spencer Italia S.r.l. fotokopiert, nachgedruckt oder in eine andere Sprache übersetzt werden.

Inhaltsverzeichnis