Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Panther H27 Bedienungsanleitung

Funkgesteuerter schlegelmulcher mit raupenfahrwerk
Inhaltsverzeichnis

Werbung

FUNKGESTEUERTER
SCHLEGELMULCHER
MIT RAUPENFAHRWERK
Betriebs- und Wartungshandbuch
Übersetzung der " Originalen Anweisungen"

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Panther H27

  • Seite 1 FUNKGESTEUERTER SCHLEGELMULCHER MIT RAUPENFAHRWERK Betriebs- und Wartungshandbuch Übersetzung der “ Originalen Anweisungen”...
  • Seite 2 Der Nachdruck dieses Dokuments, auch auszugsweise, ist ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers verboten. Dieser strebt nach einer kontinuierlichen Optimierung und behält sich das Recht vor, diese Dokumentation ohne Vorankündigung zu ändern, sofern dies nicht die Sicherheit gefährdet. © 2020 - Ecotech Italia S.r.l. - Forlì...
  • Seite 3 Wichtig H27 Panther wurde für die Arbeit in Steillagen entwickelt. Trotzdem ist es unerlässlich, je- des Mal vor dem Einsatz die Bedingungen des Geländes, in dem gearbeitet werden soll, zu überprüfen. Ecotech Italia erklärt, dass die auf einer Fläche stehende Maschine einen maximalen seit- lichen Kippwinkel von 65 °...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS ZWECK DES HANDBUCHS .........7 STOPP AM ENDE DER ARBEIT ........39 KENNZEICHNUNG HERSTELLER UND MASCHINE ..9 NOT-AUS UND NEUSTART ........41 HINWEISE ZUR KUNDENDIENSTANFORDERUNG .10 NEUSTART NACH STOPP WEGEN AUSSCHALTUNG DES MOTORS .............43 GLOSSAR DER VERWENDETEN BEGRIFFE ...10 KRAFTSTOFFBETANKUNG ........44 ANLIEGENDE DOKUMENTATION ......11 GEBRAUCHSHINWEISE ..........45 ALLEGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ....12 ABSCHLEPPEN DER DEFEKTEN MASCHINE ..46...
  • Seite 6: Zweck Des Handbuchs

    ZWECK DES HANDBUCHS – Dieses Handbuch ist ein wesentlicher – Die Informationen der Originalanleitung Bestandteil der Maschine und soll alle wurden vom Hersteller in seiner Spra- Informationen liefern, die: che (ITALIENISCH) und in Übereinstim- mung mit den geltenden Normen ver- a) für eine korrekte Sensibilisierung des fasst.
  • Seite 7 Das Symbol weist auf schwerwiegende (0)543-774314 Fax. (0)543 Gefahrensituationen hin, 778658 - E-Mail: info@ecotechitalia. Nicht-beachtung die Gesundheit und Si- cherheit von Personen ernsthaft gefähr- – Hierbei sind der Maschinentyp, das den können. Baujahr und die Seriennummer anzuge- ben. Vorsicht - Warnung –...
  • Seite 8: Kennzeichnung Hersteller Und Maschine

    KENNZEICHNUNG HERSTELLER UND MASCHINE Das abgebildete Typenschild ist direkt – Neben den Kennzeichnungshinweisen an der Maschine angebracht (in der auf des Herstellers sind alle für die Inbetrieb- dem folgenden Foto gezeigten Positi- nahme erforderlichen Informationen ange- on). geben. ECOTECH ITALIA S.R.L. Via Copernico 85 47122 Forlì(FC) - ITALY Typ / Model...
  • Seite 9: Hinweise Zur Kundendienstanforderung

    HINWEISE ZUR KUNDENDIENSTANFORDERUNG Für jede Anforderung und/oder Bestel- oder über den Verkäufer der Maschine. lung von Ersatzteilen ist der technische – Bei jeder Kundendienstanforderung Kundendienst zu kontaktieren. sind die Daten auf dem Typenschild, die – Das nächstgelegene Kundendienstzent- Betriebsstunden und die Art des festge- rum finden Sie auf unserer Website: stellten Defekts anzugeben.
  • Seite 10: Anliegende Dokumentation

    – Risiko: Kombination der Wahrschein- nicht vom Hersteller programmierten Er- eignissen, die vom Wartungstechniker lichkeit, dass ein Schaden für die Ge- durchgeführt werden müssen. sundheit eintritt, und der Schwere des Schadens selbst, wenn sich eine Per- – Die Eingriffe dienen der unveränderten son in einer Gefahrensituation befindet.
  • Seite 11: Allegemeine Sicherheitshinweise

    ALLEGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE – Die Maschine wurde mit allen Vorsichts- KEINE Kleidung und/oder Zubehör tra- maßnahmen entwickelt und gebaut, um gen, die sich in den Bewegungsorganen die Risiken während ihrer vorgesehe- oder vorstehenden Teilen verfangen nen Lebensdauer zu minimieren. könnten. – Durch die Manipulation und die Umge- –...
  • Seite 12: Sicherheitshinweise Für Gebrauch Und Betrieb

    SICHERHEITSHINWEISE FÜR GEBRAUCH UND BETRIEB – Die Maschine darf NUR von EINEM Be- – Die SICHERHEITSHINWEISE beach- diener verwendet werden, der geschult ten, nicht UNSACHGEMÄSS verwen- sein, über ausreichende Fähigkeiten für den und die möglicherweise bestehen- die auszuführende Arbeit verfügen und den RISIKEN bewerten.
  • Seite 13: Warnhinweise Zu Den Bedingungen Im Arbeitsbereich

    Werkzeugen durchführen, um Beschä- – Nach Abschluss der Eingriffe alle vorge- digungen an Komponenten und Teilen sehenen Sicherheitsbedingungen zur der Maschine zu vermeiden. Vermeidung und Minimierung der Risi- ken während der Mensch-Maschine-In- – Die SICHERHEITSVORRICHTUNGEN teraktion wiederherstellen. dürfen nur durch Originalersatzteile er- setzt werden, um das vorgesehene Si- –...
  • Seite 14: Sicherheitshinweise Zur Umweltbelastung

    ten, sich in einen sicheren Bereich be- – Bei Arbeiten auf unwegsamem, stark geben und im Falle einer Gefahr instink- abschüssigem Gelände NICHT plötzlich tive und unvernünftige Steuerbefehle oder bei zu hoher Geschwindigkeit len- vermeiden. ken. SICHERHEITSHINWEISE ZUR UMWELTBELASTUNG – Jedes Unternehmen ist verpflichtet, die –...
  • Seite 15 – „H27 PANTHER“ ist eine besonders währleistet, darf die Maschine auch vielseitige funkgesteuerte Maschine für nachts betrieben werden. den professionellen Einsatz. – Dieser Maschinentyp wird mit innovati- – Die Maschine eignet sich zum Mähen, ven Technologien und ausgewählten Mulchen und Abholzen sowohl auf fla- Materialien gebaut, um im Betrieb hohe chen Böden als auch an steilen Hängen.
  • Seite 16: Beschreibung Der Hauptkomponenten

    BESCHREIBUNG DER HAUPTKOMPONENTEN Ladegerät Funksteuerung Verbrennungsmotor Feste Motorschutzabdeckung Batterien Wärmetauscher Hydraulikanlage Raupenkette Mähwerk...
  • Seite 17 Kraftstofftank Luftfilter Motor Tank Hydraulikanlage Überrollbügel Negativ wirkende hydraulische Auspuff mit Schalldämpfer Sicherheitsfeststellbremse Empfänger der Funksteuerung Anhängerkupplung Not-Aus-Taster...
  • Seite 18 12V Steckdose Zündschlüssel Motorkontrollleuchte Batterieschalter Kontrollleuchte Lichtmaschine Bediene elektrische Anlage Betriebsstundenzähler Pumpe Hydraulikanlage Hebeöse Hebeöse...
  • Seite 19: Beschreibung Der Sicherheitsvorrichtungen

    BESCHREIBUNG DER SICHERHEITSVORRICHTUNGEN Die Maschine ist mit Sicherheitsvorrich- bei der Interaktion zwischen Mensch tungen ausgestattet, um die Risiken und Maschine zu minimieren. A) Überrollbügel: Sicherheitsvorich- Sicherheitsvorrichtung, umden di- tung, die die Maschine im Falle eines rekten Kontakt mit Bereichen zu ver- Umkippens schützt.
  • Seite 20: Restrisiken

    diener über eine spezielle Taste an eingeschaltet, zeigt sie an, dass der der Funksteuerung als Hupe verwen- Kraftstoff fast aufgebraucht ist. det werden. Wichtig I) Feste trennende Schutzvorrichtung: Sicherheitsvorrichtung (aus Gummi) Beim Aufleuchten der Warnleuchte sollte zum Schutz des Bedieners vor her- so schnell wie möglich getankt werden, ausgeschleudertem Material.
  • Seite 21: Unsachgemässe Verwendung

    UNSACHGEMÄSSE VERWENDUNG Falscher Gebrauch: Vernünftigerweise hen anderer Maschinen oder für andere vorhersehbare Fehlanwendung, die nicht nicht sachdienliche Tätigkeiten verwen- im Betriebshandbuch angegeben ist und den. die sich aus menschlichem Verhalten erge- – NICHT auf öffentlichen Straßen fahren. ben kann. – NIEMALS irgendwelche Eingriffe bei –...
  • Seite 22: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Tabelle 1: Technische Daten der Maschine Beschreibung Maß-einheit Wert Abmessungen der Maschine Länge (L) 1720 Breite (W) 1430 Höhe (H) Höhe des Mähwerks 20 ÷ 120 Breite des Mähwerks 1000 Leergewicht insgesamt Inhalt Kraftstofftank Inhalt Hydrauliköltank 12V 16Ah wiederaufladbare Batterie Lithiumbatterie...
  • Seite 23 Absichtliche Leerseite, damit der Text auf den folgenden Seiten neben den Abbildungen platziert werden kann.
  • Seite 24: Außenbereiche

    AUSSENBEREICHE – Die Abbildung zeigt die Gefahrenberei- – Der Bediener muss sich in den in der che bei normalem Maschinenbetrieb. Abbildung angegebenen Bereichen zur Maschine positionieren, um zu vermei- – Die den Arbeitsbereich umgebenden den, sich unter Umständen im Verfahr- Flächen sind zu kennzeichnen und aus- weg der Maschine zu befinden oder von reichend zu sichern, um das Betreten...
  • Seite 25: Sicherheits- Und Hinweisschilder

    SICHERHEITS- UND HINWEISSCHILDER Die Abbildung zeigt die verwendeten Signale und die Liste gibt eine Beschreibung des dargestellten Restrisikos. 20 mt Unleaded fuel Max. Cap. 18 Lt...
  • Seite 26 Gefahrenschilder I) Schild für das Tragen eines Schutz- ▀ helms (PSA) während des normalen Be- A) Schild mit dem Hinweis, heiße Oberflä- triebs der Maschine. chen nicht mit den oberen Gliedmaßen oder anderen Körperteilen zu berühren. J) Schild für das Tragen einer den Arbeits- schutzgesetzen entsprechenden Klei- B) Schild mit dem Hinweis, die unteren dung.
  • Seite 27: Hinweise Für Transport Und Handhabung

    HINWEISE FÜR TRANSPORT UND HANDHABUNG – Das für die Handhabung (Auf- und Ab- keit verwendet werden. laden) autorisierte Personal muss über – Die Packstücke NICHT aufstapeln, um anerkannte Fachkenntnisse und berufli- sie nicht zu beschädigen. che Fähigkeiten verfügen. – Bei einer längeren Lagerung ist in regel- –...
  • Seite 28: Verladen, Transport Und Abladen (Mit Palette)

    VERLADEN, TRANSPORT UND ABLADEN (MIT PALETTE) – Der Transport kann, abhängig vom Be- Tragfähigkeit durchgeführt werden. stimmungsort, unterschiedlichen – Packstücke nicht stapeln, um Beschädi- Mitteln erfolgen. gungen zu vermeiden und das Risiko – Den Transport mit geeigneten Mitteln plötzlicher und gefährlicher Bewegung durchführen, die über eine ausreichen- zu verringern.
  • Seite 29: Lieferung Der Maschine Und Einlaufzeit

    LIEFERUNG DER MASCHINE UND EINLAUFZEIT Je nach Vereinbarung mit dem Händler anderen als dem vorgesehenen Gerät kann die Maschine angeliefert oder di- aufgeladen werden. rekt vom Käufer abgeholt werden. – Die Verpackung auf einer ebenen – Die Maschine wird vom Hersteller ge- Fläche abstellen und an einem überd- prüft und OHNE Kraftstoff, OHNE Mo- achten und gut belüfteten Ort lagern.
  • Seite 30: Verladen, Transport Und Abladen (Ohne Palette)

    mationsmaterial an die Mitarbeiter aus- etwaigen Rechtsstreit vorlegen zu kön- geben und die durchgeführten Schulun- nen. gen dokumentieren, um sie bei einem VERLADEN, TRANSPORT UND ABLADEN (OHNE PALETTE) – Die Maschine mit Hilfe von Rampen mit – Alle Bewegungen langsam und vorsich- ausreichender Tragfähigkeit und geeig- tig ausführen, um gefährliche Situatio- neter Neigung vom Transportfahrzeug...
  • Seite 31: Empfehlungen Für Gebrauch Und Betrieb

    EMPFEHLUNGEN FÜR GEBRAUCH UND BETRIEB – Die Maschine darf NUR von EINEM Be- ler vorgesehenen Anwendungen und diener verwendet werden, der geschult Methoden benutzen. sein, über ausreichende Fähigkeiten für – Die Maschine NUR mit den vom Her- die auszuführende Arbeit verfügen und steller installierten Original-Sicherheits- körperlich sowie geistig geeignet sein einrichtungen verwenden.
  • Seite 32: Beschreibung Der Maschinensteuerungen

    BESCHREIBUNG DER MASCHINENSTEUERUNGEN Die Abbildung zeigt die wichtigsten Bedienelemente und die Liste zeigt ihre Be- schreibung und Funktion. A) Batterieschalter: Bedienelement zum Lichtmaschine die Batterie nicht lädt. Trennen der Batterie von der elektri- C) Schlüsselwähler: Bedienelement zur schen Anlage der Maschine. Aktivierung des elektrischen Anschlus- –...
  • Seite 33 E) Steckdose (12 V - 15 A): Steckdose für – - Die Steuerung muss so lange Zusatzgeräte und Zubehör. „blockiert“ bleiben, bis die normalen Be- triebsbedingungen wiederhergestellt F) Drucktaste: Bedienelement zur Pro- sind. grammierung des Funkempfängers. – - Nachdem sich die Betriebsbedin- Vorsicht - Warnung gungen wieder normalisiert haben, Die Verwendung des Bedienelements...
  • Seite 34: Beschreibung Der Funksteuerung

    BESCHREIBUNG DER FUNKSTEUERUNG Die Abbildung zeigt die wichtigsten Bedienelemente und die Liste zeigt ihre Be- schreibung und Funktion. A) Joystick-Hebel: Proportionalsteuerung E) „AUX“-Schalter: Aktivierung des optio- (“mit selbsttätiger Rückstellung“), um die nalen Zubehörs. Maschine vorwärts oder rückwärts zu Wichtig bewegen. Der AUX-Schalter muss immer in der B) Joystick-Hebel: Proportionalsteuerung Position OFF stehen, wenn kein optiona-...
  • Seite 35 O) Drucktaste: Befehl zur Verbindung der Höhe des Mähwerks. Funksteuerung mit der Maschine und H) Potentiometer: Bedienelement zur Ein- Bedienelement des akustischen Signal- stellung der maximalen Fahrgeschwin- gebers. digkeit der Maschine. P) Zündschlüssel ANMERKUNG – Position „0“: Funksteuerung deaktiviert Wenn die Geschwindigkeit auf „0“ ein- (Schlüssel kann abgezogen werden).
  • Seite 36: Anlassen Der Maschine

    ANLASSEN DER MASCHINE Die Abbildung stellt die Eingriffspunkte dar und gibt eine Beschreibung der Vorge- hensweisen. 1. Den Schlüssel A einstecken und im Rückleuchten I schalten sich ein. Uhrzeigersinn auf die Position „2“ 3. Den Schlüssel D einstecken und im drehen.
  • Seite 37 6. Das Bedienelement F auf „OFF“ stel- 13. Das Bedienelement Q betätigen, um die len, um die Messer auszuschalten. Motordrehzahl auf den maximalen Wert zu erhöhen. 7. 1 Mal das Bedienelement G START auf der Funksteuerung drücken. 14. Die Joystick-Steuerungen R-S betätig- en, um die Maschine in die Nähe des 8.
  • Seite 38: Stopp Am Ende Der Arbeit

    STOPP AM ENDE DER ARBEIT Die Abbildung stellt die Eingriffspunkte dar und gibt eine Beschreibung der Vorge- hensweisen. 1. Das Bedienelement F auf „OFF“ stel- zu bringen. len. 4. Das Bedienelement Q betätigen, um die – Die Schneidmesser werden deaktiviert. Motordrehzahl auf das Minimum zu ver- ringern.
  • Seite 39 6. Das Bedienelement E drücken. 8. Den Schlüssel B auf „0“ drehen, abzie- hen und den Schutz anbringen. – Die Funksteuerung schaltet sich aus. – Die Kontrollleuchte C schaltet sich aus. 7. Den Schlüssel D auf „0“ drehen. 9. Den Schlüssel A auf „0“ drehen und Wichtig abziehen.
  • Seite 40: Not-Aus Und Neustart

    NOT-AUS UND NEUSTART Die Abbildung stellt die Eingriffspunkte dar und gibt eine Beschreibung der Vorge- hensweisen.
  • Seite 41 1. Bei unmittelbarer Gefahr den Not-Aus- 5. Die Bedienelemente F und G auf „OFF“ Taster V drücken. stellen. 6. 6Das Bedienelement N drücken und – Alle beweglichen Teile bleiben sofort stehen und der Verbrennungsmotor gedrückt halten und beim Einschalten schaltet sich aus. des Motors wieder freigeben.
  • Seite 42: Neustart Nach Stopp Wegen Ausschaltung Des Motors

    NEUSTART NACH STOPP WEGEN AUSSCHALTUNG DES MOTORS Die Maschine stoppt bei einer übermäßigen Belastung des Motors automatisch (z. B. wenn die Messer auf ein unerwartetes Hindernis treffen). 1. Die Bedienelemente F und G auf „OFF“ 3. Die Joystick-Steuerungen R-S betätig- stellen.
  • Seite 43: Kraftstoffbetankung

    KRAFTSTOFFBETANKUNG – Die Kraftstoffbetankung immer bei 1. Den Deckel abnehmen und den Tank ausgeschalteter Maschine und in ei- betanken, ohne ihn vollständig zu füllen nem gut belüfteten Bereich vorneh- (max. 18 Liter). men. ANMERKUNG – Alle Kraftstoffe sind brennbar. Ver- Der Kraftstoff muss für Fahrzeuge sein schütteter oder auf offene Flammen und den vom Motorhersteller angegebe-...
  • Seite 44: Gebrauchshinweise

    GEBRAUCHSHINWEISE – Nachstehend werden die Gebrauchs- höchsten Stelle erfolgen. hinweise aufgeführt, die für den nor- – Diese Vorgehensweise verringert die malen Betrieb der Maschine zu befol- Gefahr des Um-kippens der Maschine gen sind. bei Richtungsänderungen. – Sicherstellen, dass der Arbeitsbereich –...
  • Seite 45: Abschleppen Der Defekten Maschine

    führen und sicherstellen, dass keine schine sofort zurückgesetzt und die Ma- Steine, Felsen, Zement, Holz oder an- schine sowie die Funksteuerung ausge- dere Hindernisse vorhanden sind, die schaltet werden. Die Ursache für den die Maschine beim Schneiden beschä- Aufprall überprüfen und beseitigen. Die digen könnten.
  • Seite 46 1. Die Stange am Bergungshaken A der Wichtig Maschine und an dem des Schleppfahr- zeugs befestigen. Das Abschleppen darf nur über kurze Strecken mit einer Geschwindigkeit von Wichtig maximal 1 km/h erfolgen. Bevor sie an dem Schleppfahrzeug be- Die Ausgangsbedingungen nach dem Ab- festigt wird ist sicherzustellen, dass die- schleppen IMMER wie angegeben wieder- ses über eine ausreichende Leistung...
  • Seite 47: Sdemontage/Montage Der Raubenketten

    SDEMONTAGE/MONTAGE DER RAUBENKETTEN Die Abbildung stellt die Eingriffspunkte dar und gibt eine Beschreibung der Vorge- hensweisen. DEMONTAGE DER RAUPENKETTEN 1. Die Abdeckung A durch Lösen der 3 Schrauben mitgelieferten Schlüssel entfernen. 2. Die Kontermutter B und die Mutter C lö- sen, bis die Gabel D am Fahrgestellrah- men E anliegt.
  • Seite 48 MONTAGE DER RAUPENKETTEN 1. Bei angehobener Maschine, so wie in den Punkten 3 und 4 des vorhergehen- den Abschnitts beschrieben: 2. Die Mutter C anziehen, bis die Raupen- kette optimal gespannt ist (siehe „Span- nung der Raupenketten“). 3. Die Kontermutter B anziehen, bis sie festzieht.
  • Seite 49: Spannung Der Raupenketten

    SPANNUNG DER RAUPENKETTEN Die Abbildung stellt die Eingriffspunkte dar und gibt eine Beschreibung der Vorge- hensweisen. 1. Die Abdeckung A durch Lösen der 3 gebenen Größeübereinstimmt. Wenn Schrauben mitgelieferten nicht, ist der Vorgang zu wiederholen. Schlüssel entfernen. 4. Nach Erreichen gewünschten 2.
  • Seite 50: Schmierung Des Kettenspanners

    SCHMIERUNG DES KETTENSPANNERS L’illustrazione raffigura i punti di intervento e la descrizione indica le procedure da adottare. 1. Die Vorgehensweise zur „Demontage Schmiergerät abschmieren. der Raupenketten“ befolgen. 3. Die Vorgehensweise zur „Montage der 2. An der angegebenen Stelle mit einem Raupenketten“...
  • Seite 51: Wiederinbetriebnahme Der Maschine

    – Damit die Oberflächen nicht rosten, scheinungen aufweisen, lackiert wer- müssen die Stellen, an denen der Lack den. abgegangen ist oder die Abnutzungser- WIEDERINBETRIEBNAHME DER MASCHINE Bevor die Maschine nach einer längeren sind und keine Öllecks vorhanden sind. Stillstandszeit wieder in Betrieb genom- –...
  • Seite 52: Tabelle Mit Den Intervallen Der Geplanten Wartung

    Vermeidung und Minimierung der Risi- zustellen, dass keine Werkzeuge oder ken während der Mensch-Maschine-In- andere Materialien in der Nähe der be- teraktion wiederherstellen. weglichen Teile oder in den Gefahren- zonen zurückgeblieben sind. – Nach Abschluss der Arbeiten ist sicher- TABELLE MIT DEN INTERVALLEN DER GEPLANTEN WARTUNG Die Maschine in einem maximalen Leis- –...
  • Seite 53 Tabelle 2: Wartungsintervalle Jeden Arbeitstag Komponente Auszuführender Eingriff Verweis Von Arbeitsrückständen reinigen Anzug von Schrauben und Bolzen prüfen Auf Öl- oder Kraftstofflecks prüfen. Korrekte Funktion der Not-Aus- Taster prüfen Den Verschleiß der Arbeitsausrüstungen und der Gesamte Maschine zugehörigen Schutzvorrichtungen überprüfen Funktionskontrolle der akustischen/visuellen Signalgeber prüfen.
  • Seite 54 Nach den ersten 8 Stunden der Einlaufzeit Komponente Auszuführender Eingriff Verweis Zustand der Messer, ihrer Gesamte Maschine Halterungen und den Anzug der Sicherheitsschrauben prüfen Alle 50 Betriebsstunden Komponente Auszuführender Eingriff Verweis Sicherungen Unversehrtheit prüfen Lichtmaschine Kabel kontrollieren Motor-anlasser Kabel kontrollieren Steckverbinder Anzug kontrollieren Ladezustand kontrollieren (mit...
  • Seite 55: Tabelle Schmierstoffe Und Hydrauliköle

    Alle 250 Betriebsstunden Komponente Auszuführender Eingriff Verweis Siehe „Hydraulikölfilter Hydraulikanlage Ölfilter austauschen wechseln“ Alle 500 Betriebsstunden Komponente Auszuführender Eingriff Verweis Hydraulikanlage Öl wechseln Siehe „Hydrauliköl wechseln“ Alle 4000 Betriebsstunden oder alle 2 Jahre Komponente Auszuführender Eingriff Verweis Kraftstoffschläuche Gesamte Maschine austauschen Alle 4000 Betriebsstunden oder alle 4 Jahre Komponente...
  • Seite 56: Aufladung Der Lithium-Batterie (12V)

    AUFLADUNG DER LITHIUM-BATTERIE (12V) Die Abbildung stellt die Eingriffspunkte 1. Die Maschine auf eine stabile und ebe- dar und gibt eine Beschreibung der Vor- ne Fläche stellen. gehensweisen. 2. Maschine stoppen 3. Prüfen, ob der Batterieschalter A auf Position „1“ (deaktiviert) und der Zünds- chlüssel B auf Position „0“...
  • Seite 57: Kontrolle Des Hydraulikölstands

    KONTROLLE DES HYDRAULIKÖLSTANDS Die Abbildung stellt die Eingriffspunkte 1. Die Maschine auf eine stabile und ebene dar und gibt eine Beschreibung der Vor- Fläche stellen. gehensweisen. 2. Die Maschine stoppen. 3. Den Motor angemessen abkühlen las- sen. 4. Durch das Schauglas A den Ölstand prüfen.
  • Seite 58: Kontrolle Des Motorölstands

    KONTROLLE DES MOTORÖLSTANDS Die Abbildung stellt die Eingriffspunkte 1. Die Maschine auf eine stabile und ebe- dar und gibt eine Beschreibung der Vor- ne Fläche stellen. gehensweisen. 2. Die Maschine stoppen 3. Den Motor angemessen abkühlen las- sen. 4. Den Ölmessstab A herausziehen. 5.
  • Seite 59: Kontrolle Und Reinigung Des Luftfilters Des Motors

    KONTROLLE UND REINIGUNG DES LUFTFILTERS DES MOTORS Die Abbildung stellt die Eingriffspunkte 1. Die Maschine auf eine stabile und ebene dar und gibt eine Beschreibung der Vor- Fläche stellen. gehensweisen. 2. Die Maschine stoppen 3. Den Motor angemessen abkühlen las- sen.
  • Seite 60: Motoröl Wechseln

    MOTORÖL WECHSELN Die Abbildung stellt die Eingriffspunkte Vorsicht - Warnung dar und gibt eine Beschreibung der Vor- IAlle vorgeschriebenen persönlichen gehensweisen. Schutzausrüstungen zum Schutz der Atemwege (Atemschutzmasken) und der Augen (Schutzbrille) tragen. 4. Deckel A öffnen. 5. Den Schlauch B (mit gelbem Etikett) he- rausziehen und in einen Behälter führen, der groß...
  • Seite 61: Motorölfilterwechseln

    MOTORÖLFILTERWECHSELN 5. Die Filterkartusche A mit dem ent-spre- chenden Schlüssel entfernen. Die Abbildung stellt die Eingriffspunkte 6. Eine kleine Menge sauberes Öl auf die dar und gibt eine Beschreibung der Vor- Dichtungen und Gewinde der neuen gehensweisen. Kartusche auftragen. 7. Den Filtersitz gründlich reinigen und die neue Kartusche wiedereinsetzen und mit dem Schlüssel festziehen.
  • Seite 62: Wartung Der Hydraulikanlage

    WARTUNG DER HYDRAULIKANLAGE – Tägliche Kontrolle des Ölstands im Vorsicht - Warnung Tank. Hände und Körper vor Hochdruckflüs- – Regelmäßiger Wechsel des Ölfilters. sigkeiten schützen. – Regelmäßiger Ölwechsel. Gleich nach Ende der Arbeiten ist das – Regelmäßiger Austausch der Schläuc- Öl im Inneren der Maschine sehr heiß;...
  • Seite 63: Hydrauliköl Wechseln

    HYDRAULIKÖL WECHSELN Um die richtige Schmierung und Visko- ist hoch, auch bei stillstehender Maschi- sität in den Hydraulikpumpen zu ge- währleisten, muss das Öl in regelmäßi- Die Abbildung stellt die Eingriffspunkte dar gen Abständen gewechselt werden. und gibt eine Beschreibung der Vorgehens- weisen.
  • Seite 64 Vorsicht - Warnung Öl und/oder Rückstände nicht in die Um- welt gelangen lassen, sondern gemäß den im Anwenderland geltenden Geset- zen entsorgen.
  • Seite 65: Hydraulikölfilter Wechseln

    HYDRAULIKÖLFILTER WECHSELN Der Filter darf nur mit Originalkompo- 1. Die Maschine auf eine stabile und ebe- nenten und bevor er vollständig ver- ne Fläche stellen. schmutzt ist, ausgetauscht werden. 2. Die Maschine stoppen. 3. Den Motor angemessen abkühlen las- Vorsicht - Warnung sen.
  • Seite 66: Austausch Oder Umkehrung Der Schneidmesser

    AUSTAUSCH ODER UMKEHRUNG DER SCHNEIDMESSER Die Abbildung stellt die Eingriffspunkte Austausch/Umkehr der Messer ▀ dar und gibt eine Beschreibung der Vor- 1. Die Mutter A mit dem mitgelieferten gehensweisen. Schlüssel abschrauben. 2. Den Messerstift B und das Messer C entfernen. 3.
  • Seite 67: Kontrolle Der Elektrischen Anlage

    KONTROLLE DER ELEKTRISCHEN ANLAGE Es handelt sich hierbei um eine SICHT- Bei Oxidation entfernen und die Pole mit PRÜFUNG, die mit äußerster Sorgfalt geeignetem Fett abdecken durchgeführt werden muss, um Schäden 3. Kabel des Motoranlassers. an der Anlage zu vermeiden, die den kor- 4.
  • Seite 68: Informatinen Zu Störungen

    Tabelle 4: Beschreibung der Sicherungen Position Beschreibung Maßeinheit Wert Allgemeine elektrische Anlage Hydraulische Negativbremse Messereinsatz START Zündungsfreigabe Hupe Höheneinstellung des Mähwerks Kontrollleuchte Lichtmaschine + Funkempfänger Hinterer NOT-AUS-Taster Kontrollleuchte Kraftstoffreserve Zubehör AUX (leer) LED + Blinklicht Wärmetauscher Hydrauliköl 12V Steckdose INFORMATINEN ZU STÖRUNGEN Störungen und die zu ihrer Behebung zu ANMERKUNG treffenden Maßnahmen aufgeführt.
  • Seite 69 Störung Ursache Abhilfe Rote Led Funksteuerung blinkt bei der Benutzung der Maschine + Batterie der Funksteuerung Batterie aufladen oder akustischer leer austauschen Signalgeber ertönt in unregelmäßigen Abständen Lichtmaschine lädt die Rote Kontrollleuchte Batterie nicht und/oder Kundendienst kontaktieren Lichtmaschine Verkabelung fehlerhaft eingeschaltet mit Riemen der Lichtmaschine Riemen der Lichtmaschine...
  • Seite 70 Störung Ursache Abhilfe Den Ölstand prüfen und ggf. Öl nachfüllen. Wenn das Problem Dauernd Ölalarm bestehen bleibt, ist der eingeschaltet Kundendienst von Honda zu kontaktieren. Problem mit der Kundendienst von Honda 1 Mal Blinken Batteriespannung kontaktieren Kundendienst von Honda Störung mit dem Gashebel 2 Mal Blinken kontaktieren Fehler des Sensors für die...
  • Seite 71 Störung Ursache Abhilfe Verkabelung defekt Kundendienst kontaktieren Batterie aufladen oder Anlasser dreht sich Batterie der Maschine leer austauschen nicht Zugehörige Sicherung Sicherung austauschen defekt Hintere gelbe Kontrollleuchte Kraftstoffstand weniger als Betanken „Kraftstoffreserve“ eingeschaltet Kraftstoff fehlt Betanken Der Motor geht Neustartvorgang durchführen, Die Messer treffen auf ein plötzlich aus siehe „Neustart nach Stopp...
  • Seite 72 Störung Ursache Abhilfe Zu großer Abstand zwischen Funksteuerung und Abstand verringern Maschine Funkverbindung bricht Batterie der Funksteuerung/ Batterie aufladen oder während der Arbeit ab Maschine leer austauschen Funksteuerung/Maschine Signalstörungen aus- und wieder einschalten Befestigungsschrauben lose Anzug der Schrauben prüfen Messer beschädigt Messer austauschen Zu starke Vibrationen Fremdkörper in der...
  • Seite 73: Eg- Konformitätserklärung

    (Anh. II-A Richtl. 2006/42/EG) Der Hersteller: ECOTECH ITALIA SRL via Copernico, 85 47122 Forlì FC - ITALIEN, erklärt unter seiner alleinigen Verantwortung, dass die Maschine: Funkgesteuerter Schlegelmulcher Modell: H27 Panther Seriennummer: XXXXX Motor: Honda iGXV800 Typ: H27 Panther Herstellungsjahr: 2020-2021...
  • Seite 74: Schaltplan Sicherungen

    SCHALTPLAN SICHERUNGEN...
  • Seite 76: Schaltplan Maschine

    SCHALTPLAN MASCHINE...
  • Seite 78: Schaltplan Funksteuerung

    SCHALTPLAN FUNKSTEUERUNG...
  • Seite 79 KEY WIRE COLOURS A = ORANGE B = BLUE E = PURPLE G = YELLOW M = BROWN N = BLACK P = PINK R = RED S = GREY V = GREEN W = WHITE AZZ = LIGHT BLUE GB = YELLOW-BLUE AR = ORANGE-RED VM = GREEN-BROWN...

Inhaltsverzeichnis