Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 40

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Velleman VTHD0051

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    VTHD0051 USER MANUAL HANDLEIDING MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DO UTILIZADOR...
  • Seite 2: Safety Instructions

    If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
  • Seite 3 VTHD0051 or a key that is left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. • Do not overreach. Always keep proper footing and balance. Proper footing and balance enables better control of the power tool in unexpected situations.
  • Seite 4 VTHD0051 marked on the power tool. Accessories running faster than their rated speed can break and fly apart. • The outside diameter and the thickness of your accessory must be within the capacity rating of your power tool. Incorrectly sized accessories cannot be adequately guarded or controlled.
  • Seite 5: General Guidelines

    • Nor Velleman nv nor its dealers can be held responsible for any damage (extraordinary, incidental or indirect) – of any nature (financial, physical…) arising from the possession, use or failure of this product.
  • Seite 6 VTHD0051 Operation WARNING Disconnect the power plug from the power source before any assembly, adjustments, or adding/removing accessories. Follow this preventative step to reduce the risk of the tool coming off accidentally and the risk of damage to the workpiece and injury to the operator.
  • Seite 7 VTHD0051 • Never use grinding wheels over 25.4 mm (1”) in diameter. The tool’s high speed could cause them to fly apart causing injury. • Do not put the tool down while it is running. • Do not place the tool on a dusty surface. Dust entering the motor could interfere with its performance.
  • Seite 8 VTHD0051 Sanding Accessories • Good for sanding, grinding and polishing Sanding discs can be used for nearly any small sanding job, from model making to fine furniture finishing. The drum sander is a tiny drum which makes it possible to shape wood, smooth fiberglass, sand inside curves and other difficult places.
  • Seite 9: Care And Maintenance

    VTHD0051 Care and Maintenance General • Unplug the rotary tool before performing any maintenance on it. • Keep the tool housing and accessories clean and free of oil and grease using mild soap and a damp (not wet) cloth. Do not let solvents like brake fluid, gasoline, petroleum-based products, etc., contact plastic parts of the housing.
  • Seite 10: Technical Specifications

    © COPYRIGHT NOTICE The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
  • Seite 11: Veiligheidsvoorschriften

    VTHD0051 HANDLEIDING Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval;...
  • Seite 12 VTHD0051 bewegende delen. • Voorkom per ongeluk inschakelen. Zorg ervoor dat het toestel uitgeschakeld is voordat u het op het lichtnet aansluit. Draag elektrisch gereedschap nooit met uw vinger op de schakelaar en steek ook nooit de stekker van ingeschakelde elektrische gereedschappen in het stopcontact, dit kan tot ongevallen leiden.
  • Seite 13 VTHD0051 • Bedien de vergrendelingsknop alleen nadat het gereedschap volledig tot stilstand is gekomen. • In geval van blokkering of een elektrische of mechanische storing, schakel het gereedschap onmiddellijk uit en trek de stekker uit het stopcontact. • Draag nooit handschoenen tijdens de bediening van het gereedschap. Draag alleen handschoenen bij het vervangen van warme boortjes en toebehoren om brandwonden te voorkomen.
  • Seite 14 VTHD0051 • Houd het elektrische gereedschap alleen vast aan de geïsoleerde greepvlakken als u werkzaamheden uitvoert waarbij het inzet-gereedschap verborgen stroomleidingen of de eigen netkabel kan raken. Contact met een onder spanning staande leiding zet ook de metalen delen van het elektrische gereedschap onder spanning en leidt tot een elektrische schok.
  • Seite 15: Algemene Richtlijnen

    • Noch Velleman nv noch zijn verdelers kunnen aansprakelijk gesteld worden voor schade (buitengewoon, incidenteel of onrechtstreeks) – van welke aard dan ook (financieel, fysisch…) voortvloeiend uit het bezit, gebruik of falen van dit product.
  • Seite 16: Het Gereedschap Gebruiken

    VTHD0051 Spantang • Om de spanmoer (a) los te draaien (1), druk de as-blokkeringsknop (b) in en houd deze ingedrukt. Draai de scbacbt met de hand tot de as-blokkeringsknop vergrendelt en verdere rotatie onmogelijk wordt. OPGELET: Druk de as-blokkeringsknop niet in terwijl het roterende gereedschap in werking is.
  • Seite 17 VTHD0051 Zorg ervoor dat het accessoire stevig vastzit in de spantang. Sluit het gereedschap aan. Houd het gereedschap stevig vast. Druk op de aan/uit-schakelaar. Stel de draaisnelheid in met de snelheidsregelaar. Oefen op een stuk afvalmateriaal om de optimale snelheid te bepalen. Varieer de snelheid om de beste snelheid te vinden voor het accessoire dat u gebruikt en de opdracht die moet worden uitgevoerd.
  • Seite 18 VTHD0051 Schuuraccessoires • Handig voor schuren, gladmaken en polijsten De schuurschijven zijn geschikt oor vrijwel elke schuurklus, van modelbouw tot het afwerken van fijn meubilair. Een schuurtrommel is een klein accessoire waarmee u hout kunt vormen, glasvezel glad kunt maken, binnenbochten kunt schuren en andere moeilijke plaatsen kunt bewerken.
  • Seite 19: Reiniging En Onderhoud

    VTHD0051 Reiniging en onderhoud Algemeen • Trek de stekker uit het stopcontact voordat er onderhoud aan het gereedschap wordt uitgevoerd. • Houd de behuizing en de accessoires proper. Verwijder olie en vet met een milde zeep en een vochtige (niet natte) doek. Remvloeistof, benzine, producten op basis van petroleum, kruipolie, enz.
  • Seite 20: Technische Specificaties

    ...................... 135 W snelheid ........10 000-32 000 tpm (met variabele snelheidsregeling) Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu.
  • Seite 21: Mode D'emploi

    VTHD0051 MODE D'EMPLOI Introduction Aux résidents de l'Union européenne Informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non-sujets au tri sélectif ;...
  • Seite 22: Utilisation Et Entretien De L'outil

    VTHD0051 ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est une source d’accidents. • Enlever tout outil ou clé de réglage avant de démarrer l'appareil. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures.
  • Seite 23 VTHD0051 poussières ou les fumées. • Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil. • Cet outil est à utiliser en tant que meuleuse, ponceuse au papier de verre, brosse métallique ou polisseuse. Respecter tous les avertissements, instructions, représentations et données qui sont fournis avec l’outil électroportatif.
  • Seite 24: Directives Générales

    Les fils métalliques pénètrent facilement dans les vêtements légers et/ou dans la peau. Directives générales • Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman ® en fin de ce mode d'emploi. •...
  • Seite 25 • Ni Velleman SA ni ses distributeurs ne peuvent être tenus responsables des dommages exceptionnels, imprévus ou indirects, quelles que soient la nature (financière, corporelle, etc.), causés par la possession, l’utilisation ou le dysfonctionnement de ce produit.
  • Seite 26: Utiliser L'outil

    VTHD0051 Écrou de serrage • Pour desserrer (1) l'écrou (a), appuyer d'abord sur le bouton de blocage de l’arbre (b) et faire tourner l’arbre à la main jusqu’à ce que le verrou s'enclenche et empêche toute rotation supplémentaire. ATTENTION : Ne pas engager le verrouillage pendant que l'outil rotatif est en cours d'exécution.
  • Seite 27 VTHD0051 Régler la vitesse de rotation avec la bague de réglage de la vitesse. Il est préférable de faire un test sur une chute de matériau afin de déterminer la vitesse optimale pour le travail à effectuer. Faire varier la vitesse pour trouver la vitesse la plus adaptée à...
  • Seite 28 VTHD0051 Accessoires de ponçage • Idéal pour poncer, affûter et polir Les disques de ponçage peuvent être utilisés pour pratiquement toute petite tâche de ponçage à exécuter, allant de la fabrication de maquettes à la finition de beaux meubles. Le tambour ponceur est un petit tambour qui permet de façonner le bois, de lisser la fibre de verre, de poncer l’intérieur des courbes et autres endroits difficiles.
  • Seite 29 VTHD0051 Entretien Général • Débrancher l’outil rotatif avant d'effectuer tout réglage ou entretien. • Garder le boîtier et les accessoires de l'outil propres et exempts d'huile et de graisse en utilisant un savon doux et un chiffon humide (pas mouillé). Ne jamais laisser du liquide de frein, de l'essence, des produits pétroliers, des huiles pénétrantes, etc.
  • Seite 30: Spécifications Techniques

    © DROITS D’AUTEUR Velleman SA est l’ayant droit des droits d’auteur de ce mode d'emploi. Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de ce mode d'emploi par quelque procédé ou sur tout support électronique que ce soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant...
  • Seite 31: Manual Del Usuario

    Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por elegir Velleman! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
  • Seite 32 VTHD0051 encendido/apagado o si enchufa herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido (ON) podrían producirse accidentes. • Quite las llaves de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica. Si se deja una llave en una pieza giratoria podrían producirse lesiones personales.
  • Seite 33 VTHD0051 • La pérdida de control puede causar lesiones. • Esta herramienta eléctrica está diseñada para funcionar como amoladora, lijadora, cepillo de alambre o pulidora. Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones y especificaciones suministradas con esta herramienta eléctrica. El resultado de no seguir todas las instrucciones indicadas a continuación puede ser descargas...
  • Seite 34: Normas Generales

    Normas generales • Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario. • Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas. Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía.
  • Seite 35 VTHD0051 Descripción interruptor de botón de bloqueo del eje encendido/apagado ajustar la velocidad tuerca de boquillas tapa de la escobilla Funcionamiento ADVERTENCIA Desenchufe la herramienta antes de realizar ajustes y reparaciones o cambiar accesorios. Siga cuidadosamente esta medida preventiva para disminuir el riesgo de un arranque accidental de la herramienta y no dañar la pieza de trabaja y provocar...
  • Seite 36 VTHD0051 ADVERTENCIA: No acople el cierre del eje mientras que la herramienta esté funcionando. Con el cierre del eje acoplado, utilice la llave de tuerca (c) para aflojar la tuerca del portaherramientas si fuera necesario. La tuerca del portaherramientas debe estar enroscada flojamente cuando se inserte un accesorio.
  • Seite 37 VTHD0051 Accesorios Descripción Cepillo de cerda • Sirve para limpiar. El cepillo de cerda resulta ideal para limpiar y pulir, sobre todo en lugares de difícil acceso (p.ej. ranuras). También se puede utilizar para limpiar plásticos duro o aluminio (palos de golf de grafito o ruedas de aluminio).
  • Seite 38: Cuidado Y Mantenimiento

    VTHD0051 Piedra de reacondicionamiento • Sirve para volver dar forma a las puntas Resulta ideal para limpiar y remodelar piedras de amolar para aplicaciones específicas. Renueva las puntas esmeriladoras desgastadas y deformadas por el uso. Ahorre dinero al aprovechar al máximo sus puntas esmeriladoras.
  • Seite 39 © DERECHOS DE AUTOR Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin el consentimiento previo por escrito del propietario del copyright.
  • Seite 40: Bedienungsanleitung

    Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Vielen Dank, dass Sie sich für Velleman entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
  • Seite 41 VTHD0051 • Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Binden Sie lange Haare zusammen. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe von sich bewegenden Teilen fern. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
  • Seite 42 VTHD0051 • Drücken Sie niemals den Spindelarretierungsknopf bei laufendem Werkzeug. • Bei Problemen, schalten Sie das Werkzeug sofort aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. • Tragen Sie keine Handschuhe, wenn Sie das Gerät bedienen. Verwenden Sie Handschuhe nur, wenn Sie heißes Zubehör auswechseln, um Verbrennungen zu vermeiden.
  • Seite 43 VTHD0051 eigene Netzkabel treffen kann. Kontakte mit einem spannungsführenden Kabel kann einen elektrischen Schlag verursachen. • Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals ab, bevor das Zubehör vollständig zum Stillstand gekommen ist. Das sich drehende Zubehör kann den Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug verursachen.
  • Seite 44: Allgemeine Richtlinien

    Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. • Weder Velleman nv noch die Händler können für außergewöhnliche, zufällige oder indirekte Schäden irgendwelcher Art (finanziell, physisch usw.), die durch Besitz, Gebrauch oder Defekt verursacht werden, haftbar gemacht werden.
  • Seite 45: Zubehör Wechseln

    VTHD0051 Spannmutter • Zum Lösen (1) der Spannmutter (a), drücken Sie auf den Spindelarretierungsknopf (b) und drehen Sie den Schaft von Hand, bis die Arretierung einrastet und die Spindel nicht weiter gedreht werden kann. ACHTUNG: Betätigen Sie den Spindelarretierungsnkopf niemals bei laufendem Werkzeug.
  • Seite 46 VTHD0051 Stellen Sie sicher, dass das Zubehör gut befestigt ist. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Nehmen Sie das Werkzeug in die Hand. Drücken Sie den EIN/AUS-Schalter Regeln Sie die Geschwindigkeit mit dem Geschwindigkeitsregler. Um zu lernen, was die optimale Geschwindigkeit für Ihre Arbeiten ist, üben Sie zunächst mit etwas Ausschussmaterial.
  • Seite 47: Anwendung

    VTHD0051 Schleifzubehör • Eignet sich zum Schleifen, Glätten und Polieren. Schleifsteine eignen sich für präzise und saubere Schleifarbeiten. Das Schleifband kann zum detaillierten Schmirgeln, Formen und Glätten von Holz, Fiberglas und anderen Kunststoffen, auch an schwer zugänglichen Stellen, verwendet werden. Schleifbänder verschleißen mit der Zeiten, wechseln Sie diese ggf.
  • Seite 48: Pflege Und Wartung

    VTHD0051 Pflege und Wartung Allgemeines • Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Wartungsarbeitungen durchführen. • Halten Sie das Gehäuse und die Zubehör sauber und ölfrei und reinigen Sie mit einem feuchten (nicht nass) Tuch und milder Seife. Verwenden Sie niemals z.B.
  • Seite 49: Technische Daten

    Stromverbrauch ................... 135 W Geschwindigkeit ......10 000-32 000 U/min. (mit Geschwindigkeitsregler) Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung finden Sie hier: www.velleman.eu.
  • Seite 50: Instrukcja Obsługi

    W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym organem odpowiedzialnym za utylizację odpadów. Dziękujemy za zakup produktu Velleman! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Nie montować ani nie używać urządzenia, jeśli zostało uszkodzone podczas transportu - należy skontaktować się ze sprzedawcą.
  • Seite 51 VTHD0051 przełącznik jest w pozycji wyłączenia (OFF). Przenoszenie narzędzi z palcem na włączniku lub podłączanie do zasilania gdy przełącznik jest w pozycji włączenia (ON) sprzyja wypadkom. • Przed włączeniem elektronarzędzia należy usunąć kliny regulujące lub klucze. Pozostawienie klucza lub klina przyczepionego z lewej strony do obracającej się...
  • Seite 52 VTHD0051 zakładać tylko podczas wymiany gorących końcówek, dla ochrony przed poparzeniem. • Końcówki obrotowe i narzędzia nagrzewają się podczas użytkowania. Dotykając tych części należy nosić rękawiczki. • Nie stosować narzędzia w wilgotnych i mokrych miejscach. Nie używać narzędzia w atmosferach wybuchowych oraz w obecności łatwopalnych cieczy, gazów lub pyłu.
  • Seite 53: Informacje Ogólne

    Nie należy wywierać nadmiernego nacisku na szczotkę drucianą. Włosie druciane może z łatwością przebić lekką odzież i/lub skórę. Informacje ogólne • Proszę zapoznać się z informacjami w części Usługi i gwarancja jakości Velleman ® na końcu niniejszej instrukcji. •...
  • Seite 54 • Firma Velleman ani jej dystrybutorzy nie ponoszą odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody (nadzwyczajne, przypadkowe lub pośrednie) dowolnej natury (finansowe, fizyczne…), wynikające z posiadania, użytkowania lub awarii niniejszego produktu. •...
  • Seite 55 VTHD0051 Nakrętka tulei zaciskowej • Aby poluzować (1) nakrętkę (a) należy najpierw nacisnąć przycisk blokady wałka (b), a następnie obracać wałek ręką do momentu zadziałania blokady, co uniemożliwi dalsze jego obroty. UWAGA: Nie aktywować blokady podczas pracy narzędzia obrotowego. Po zablokowaniu wałka w razie konieczności poluzować nakrętkę tulei zaciskowej odpowiednim kluczem (c).
  • Seite 56 VTHD0051 Upewnić się, że akcesorium jest stabilnie zamocowane w tulei zaciskowej. Podłączyć narzędzie. Mocno trzymać narzędzie. Wcisnąć przycisk wł./wył. Wyregulować prędkość obrotową pokrętłem regulacji prędkości. Aby dobrać optymalną prędkość dla danego zadania, przeprowadzić próbę na zbędnym kawałku materiału. Różnicować prędkość, monitorując wpływ danego akcesoria na dany kawałek materiału.
  • Seite 57 VTHD0051 Akcesoria szlifierskie • Przydatne do szlifowania, wygładzania i polerowania Tarcze szlifierskie nadają się do niemal wszystkich małych prac szlifierskich, od tworzenia modeli po precyzyjne wykańczanie mebli. Bęben szlifierski to niewielkie akcesorium, które pozwala na kształtowanie drewna, wygładzanie włókna szklanego, szlifowanie wewnętrznych krzywizn i innych trudnych miejsc.
  • Seite 58: Utrzymanie I Konserwacja

    VTHD0051 Utrzymanie i konserwacja Informacje ogólne • Przed wykonaniem jakichkolwiek czynności konserwacyjnych należy odłączyć narzędzie obrotowe od zasilania. • Należy utrzymywać obudowę i akcesoria w czystości. Usuwać olej i smar łagodnym mydłem i zwilżoną (nie mokrą) ściereczką. Nie dopuszczać do kontaktu rozpuszczalników, takich jak płyn hamulcowy, benzyna, produkty ropopochodne itp.
  • Seite 59: Specyfikacja Techniczna

    © INFORMACJA O PRAWACH AUTORSKICH Właścicielem praw autorskich do niniejszej instrukcji jest firma Velleman nv. Wszelkie prawa są zastrzeżone na całym świecie. Żadna część niniejszej instrukcji nie może być kopiowana, powielana, tłumaczona ani przenoszona na jakikolwiek nośnik elektroniczny (lub w inny sposób) bez wcześniejszej pisemnej zgody właściciela praw...
  • Seite 60: Manual Do Utilizador

    VTHD0051 MANUAL DO UTILIZADOR Introdução Aos cidadãos da União Europeia Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este produto Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente. Não coloque a unidade (ou as pilhas) no depósito de lixo municipal;...
  • Seite 61 VTHD0051 • Evite o arranque acidental. Certifique-se de que o interruptor está na posição de desligado antes de ligar a ferramenta à corrente. Transportar ferramentas com o dedo no interruptor ou ligar à corrente ferramentas que têm o interruptor na posição “ON”...
  • Seite 62 VTHD0051 • Desligue a ferramenta imediatamente e retire a ficha da tomada elétrica se a ferramenta bloquear por qualquer motivo. • Nunca use luvas quando estiver a utilizar esta ferramenta. Use luvas apenas quando estiver a substituir pontas e acessórios quentes de modo a evitar queimaduras.
  • Seite 63 VTHD0051 • Segure a ferramenta elétrica apenas pelas partes isoladas quando realizar qualquer trabalho em que o aparelho possa entrar em contato com fios ocultos ou com o seu próprio cabo. Um acessório que entra em contato com um fio “ativo” pode tornar as partes metálicas expostas da ferramenta elétrica também “ativas”...
  • Seite 64: Normas Gerais

    • Nem Velleman NV nem os seus distribuidores podem ser responsabilizados por quaisquer danos (extraordinário, incidental ou indireto) - de qualquer natureza decorrentes (financeira, física ...) a partir da posse, uso ou falha do produto.
  • Seite 65 VTHD0051 Porca do Engate • Para desapertar (1) a porca do engaste (a), primeiro pressione o botão de bloqueio do eixo (b) e gire o eixo com a mão até que a trava engate no eixo, evitando rotação adicional. ATENÇÃO: Não engate a trava enquanto a ferramenta rotativa estiver a funcionar.
  • Seite 66 VTHD0051 Certifique-se de que o acessório está bem preso no engaste. Ligue a ferramenta à corrente elétrica. Segure a ferramenta com firmeza. Pressione o botão on-off. Ajuste a velocidade de rotação usando o seletor de velocidade. Para selecionar a velocidade ideal para o trabalho em causa, use um pedaço de material de desperdício para fazer o teste.
  • Seite 67 VTHD0051 Acessórios para Lixar • Ideais para lixar, amolar e polir Os discos de lixar podem ser usados para quase todos os pequenos trabalhos de lixamento, desde a criação de modelos até ao acabamento de mobiliário nobre. A lixadeira de tambor consiste num pequeno tambor que torna possível talhar madeira, fibra de vidro suaves, lixar no interior de curvas ou outros locais de difícil acesso.
  • Seite 68: Cuidados E Manutenção

    VTHD0051 Cuidados e manutenção Geral • Desligue a ferramenta rotativa da tomada antes de qualquer operação de manutenção. • Mantenha o invólucro da ferramenta e os acessórios livre de óleo e gordura, usando para tal um sabão suave e um pano húmido (não molhado). Não deixe que solventes tais como óleo de travões, gasolina, produtos à...
  • Seite 69: Especificações

    © DIREITOS DE AUTOR A Velleman NV detém os direitos de autor deste manual do utilizador. Todos os direitos mundiais reservados. Nenhuma parte deste manual pode ser copiada, reproduzida, traduzida ou resumida por qualquer eletrónica, ou de outra forma, sem prévio consentimento por parte da detentora dos direitos de autor.
  • Seite 70 • Velleman® can decide to replace an article with an equivalent article, or - schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief...
  • Seite 71 - daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera persona sin la autorización explícita de Velleman®; - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía. • Cualquier artìculo que tenga que ser reparado tendrá que ser devuelto a su distribuidor Velleman®.
  • Seite 72 - usterka wynika z działania pożaru, zalania wszelkimi cieczami, autorização de SA Velleman®; uderzenia pioruna, upadku lub klęski żywiołowej, itp.; - despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho não estiver - usterka wynika z zaniedbań eksploatacyjnych tj. umyślne bądź coberto pela garantia.

Inhaltsverzeichnis