Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KDB GLIDE:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
®
®
Instructions for Use

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für New World Medical KDB GLIDE

  • Seite 1 ® ® Instructions for Use...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Index English ......2 Français (fr) ......4 Deutsch (de) .
  • Seite 3 English Français Deutsch Italiano Español Português (en) (fr) (de) (it) (es) (pt) Shaft Tige Schaft Stelo Haste sottile Indicator Indicateur Indikator für Indicatore Indicador Indicador for Blade d’orienta- Klingenaus- per l’orien- de orien- de orien- Orienta- tion des richtung tamento tación tação da tion...
  • Seite 4: Description And Intended Use

    1.2. Open the box and peel away the sealed Tyvek lid from the plastic container. 1.3. Remove the KDB Glide from the plastic container taking care to lift the tip away from the tray first by gripping the KDB Glide handle at the finger slots provided in the tray. 1.4. CAUTION: See E.
  • Seite 5: How Supplied

    - 20°C EXPIRATION DATE The KDB Glide can be used up to 3 years after the date of manufacture as indicated by the expiration date on the label. Sterility is guaranteed until the expiration date if the packaging is not punctured or otherwise damaged.
  • Seite 6: Contre-Indications

    MISE EN GARDE : ne pas utiliser le KDB Glide sans avoir été préalablement formé à la gonioscopie peropératoire ou en cas d’un manque de visibilité...
  • Seite 7: Présentation

    - 20°C DATE DE PÉREMPTION Le KDB Glide peut être utilisé jusqu’à 3 ans après la date de fabrication comme l’indique la date de péremption sur l’étiquette. La stérilité est garantie jusqu’à la date de péremption à condition que l’emballage ne soit ni perforé ni endommagé.
  • Seite 8: Deutsch (De)

    Das Instrument nicht verwenden, wenn die Kornea stark getrübt oder die Visualisierung der Winkelstrukturen nicht möglich ist. VORSICHT: Das KDB Glide nicht verwenden, wenn Sie nicht in intraoperativer Gonioskopie geschult sind oder wenn die Visualisierung der Winkelstrukturen unzureichend ist. Eine inkorrekte Visualisierung kann zur fehlerhaften Verwendung des Instruments und zu Verletzungen der an das TMW angrenzenden Augenstrukturen führen.
  • Seite 9: Entsorgung

    4.1. VORSICHT: Siehe I. 4.2. VORSICHT: Siehe J. LIEFERFORM Eine Packung enthält ein KDB Glide. Das KDB Glide ist in einer Kunststoffschale mit einem Tyvek-Siegeldeckel verpackt. Die Schale sichert und schützt die empfindliche Spitze des KDB Glide. Das KDB Glide ist ein steriles chirurgisches Einweginstrument zum einmaligen Gebrauch an einem Patienten.
  • Seite 10: Italiano (It)

    Il bisturi è sterile e concepito per essere usato una sola volta su un solo paziente. Il KDB Glide è costituito da un corpo in acciaio inossidabile per uso chirurgico e da un manico in plastica. Il corpo in acciaio inossidabile è costituito da uno stelo lungo e sottile che consente l’accesso al reticolo trabecolare, un’estremità...
  • Seite 11: Smaltimento

    - 20°C DATA DI SCADENZA Il KDB Glide può essere usato entro 3 anni dalla data di produzione come indicato dalla data di scadenza riportata sull’etichetta. La sterilità è garantita fino alla data di scadenza purché la confezione non sia forata o in altro modo danneggiata.
  • Seite 12: Español (Es)

    El instrumento es estéril y está diseñado para un solo uso en un solo paciente. El KDB Glide está formado por un cuerpo de acero inoxidable de calidad quirúrgica y un mango de plástico. El cuerpo de acero inoxidable consta de...
  • Seite 13 3.1. Se puede permitir el reflujo de algo de sangre hacia el canal de Schlemm (con una reducción de la presión intraocular) para identificar la MT. Inserte la punta y el eje del KDB Glide por la incisión en la córnea clara y hágalo avanzar hasta el lado opuesto de la cámara anterior.
  • Seite 14: Português (Pt)

    O instrumento encontra-se estéril e destina-se a uma única utilização num único doente. O KDB Glide consiste num corpo em aço inoxidável de grau cirúrgico e num cabo plástico. O corpo em aço inoxidável é constituído por uma haste longa que permite o acesso à...
  • Seite 15 APRESENTAÇÃO Um KDB Glide por caixa, embalado num tabuleiro plástico com uma tampa Tyvek selada. O tabuleiro fixa e protege a ponta delicada do KDB Glide. O KDB Glide é um instrumento cirúrgico estéril, descartável, para uma única utilização num único doente.
  • Seite 16 Figure a Abbildung a Figura a Figure b Abbildung b Figura b...
  • Seite 17 Figure c Abbildung c Figura c...
  • Seite 18: Use Of Symbols

    USE OF SYMBOLS The following symbols used in the KDB Glide packaging are defined below EXPLICATION DES SYMBOLES Les symboles utilisés sur l’emballage de l’instrument KDB Glide sont définis ci-dessous. VERWENDUNG VON SYMBOLEN Die folgenden Symbole auf der Packung des KDB Glide sind nachstehend definiert.
  • Seite 19: Legenda Dei Simboli

    Di seguito sono descritti i simboli usati sulla confezione del KDB Glide. USO DE SÍMBOLOS Los símbolos siguientes utilizados en el embalaje del KDB Glide se definen a continuación: UTILIZAÇÃO DE SÍMBOLOS Os símbolos seguintes, utilizados na embalagem do KDB Glide, são descritos abaixo.
  • Seite 20 Instructions For Use ® ® PN 50-0149 REV B 2021-02 Caution: Federal (USA) law restricts this device to sale by or on the order of a physician. Physician training (reading the Instructions for Use) is required prior to use of KDB Glide.

Inhaltsverzeichnis