Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
Automatischer
Seifenspender, 1000 ml
Best.-Nr. 2347763 (weiß)
Best.-Nr. 2347764 (weiß/schwarz)
Bestimmungsgemäße Verwendung
Bei dem Produkt handelt es sich um einen automa-
tischen Seifenspender zur Verwendung mit Flüssig-
seife. Er kann mit Batterien oder über ein Netzteil
betrieben werden.
Das Gerät ist ausschließlich für den Innengebrauch
bestimmt. Verwenden Sie sie also nicht im Freien.
Der Kontakt mit Feuchtigkeit ist in jedem Fall zu
vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie
das Produkt nicht umbauen und/oder verändern.
Sollten Sie das Produkt für andere als die zuvor be-
schriebenen Zwecke verwenden, kann das Produkt
beschädigt werden. Eine unsachgemäße Verwen-
dung kann außerdem zu Gefahren wie Kurzschlüs-
sen, Bränden oder elektrischen Schlägen führen.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig
durch und bewahren Sie sie sicher auf. Reichen Sie
das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsan-
leitung an Dritte weiter.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen
und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen
Firmennamen und Produktbezeichnungen sind
Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte
vorbehalten.
Lieferumfang
Produkt
4x Schraube
4x Dübel
Schlüssel zum Öffnen
des Gehäuses
Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen
über den Link www.conrad.com/downloads
herunter oder scannen Sie den abgebildeten
QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf
der Webseite.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im
Dreieck weist auf wichtige Informatio-
nen in dieser Bedienungsanleitung hin.
Lesen Sie diese Informationen immer
aufmerksam.
Das Pfeilsymbol weist auf besondere
Informationen und Empfehlungen zur
Bedienung hin.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanlei-
tung sorgfältig durch und beachten
Sie insbesondere die Sicherheitshin-
weise. Sollten Sie die in dieser Bedie-
nungsanleitung aufgeführten Sicher-
heitshinweise und Informationen für
einen ordnungsgemäßen Gebrauch
nicht beachten, übernehmen wir kei-
ne Haftung für daraus resultierende
Personen- oder Sachschäden. Darü-
ber hinaus erlischt in solchen Fällen
die Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemeine Hinweise
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es
von Kindern und Haustieren fern.
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht acht-
los liegen. Dieses könnte andernfalls für Kinder
zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
Schützen Sie das Produkt vor extremen Tem-
peraturen, direkter Sonneneinstrahlung, starken
Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe,
brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmit-
teln.
Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen
Beanspruchung aus.
Sollte kein sicherer Betrieb mehr möglich sein,
nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und
schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwen-
dung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewähr-
leistet, wenn das Produkt
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünsti-
gen Umgebungsbedingungen gelagert wurde
oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt
wurde.
Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um.
Stöße, Schläge oder sogar das Herunterfallen
aus geringer Höhe können das Produkt beschä-
digen.
Wenden Sie sich an einen Fachmann, sollten
Sie Zweifel in Bezug auf die Arbeitsweise, die Si-
cherheit oder den Anschluss des Geräts haben.
Lassen Sie Wartungs-, Änderungs- und Repa-
raturarbeiten ausschließlich von einer Fachkraft
bzw. einer zugelassenen Fachwerkstatt ausfüh-
ren.
Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser
Bedienungsanleitung nicht beantwortet wurden,
wenden Sie sich an unseren technischen Kun-
dendienst oder anderes Fachpersonal.
b) Batterien/Akkus
Achten Sie beim Einlegen der Batterien / Akkus
auf die richtige Polung.
Entfernen Sie die Batterie/den Akku, wenn Sie
das Gerät längere Zeit nicht verwenden, um
Beschädigungen durch Auslaufen zu vermeiden.
Auslaufende oder beschädigte Batterien/Akkus
können bei Hautkontakt Säureverätzungen her-
vorrufen. Beim Umgang mit beschädigten Batte-
rien/Akkus sollten Sie daher Schutzhandschuhe
tragen.
Bewahren Sie Batterien/Akkus außerhalb der
Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Batte-
rien / Akkus nicht frei herumliegen, da diese von
Kindern oder Haustieren verschluckt werden
könnten.
Alle Batterien/Akkus sollten zum gleichen Zeit-
punkt ersetzt werden. Das Mischen von alten
und neuen Batterien/Akkus im Gerät kann zum
Auslaufen der Batterien/Akkus und zur Beschä-
digung des Geräts führen.
Nehmen Sie keine Batterien / Akkus auseinan-
der, schließen Sie sie nicht kurz und werfen Sie
sie nicht ins Feuer. Versuchen Sie niemals, nicht
aufladbare Batterien aufzuladen. Es besteht Ex-
plosionsgefahr!
c) Montage
Achten Sie bei der Wandmontage darauf, dass
sich keine Kabel oder Rohre unter der Oberflä-
che befinden.
Ein versehentliches Durchstechen von elektri-
schen Leitungen kann zu einem lebensgefährli-
chen Stromschlag führen!
Entsorgung
a) Produkt
Elektronische Geräte sind Wertstoffe
und gehören nicht in den Hausmüll. Ent-
sorgen Sie das Produkt am Ende seiner
Lebensdauer gemäß den geltenden ge-
setzlichen Bestimmungen.
Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und
entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt.
b) Batterien/Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich
(Batterieverordnung) zur Rückgabe aller
gebrauchten Batterien/Akkus verpflich-
tet; Eine Entsorgung im Hausmüll ist
untersagt.
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem ne-
benstehenden Symbol gekennzeichnet, das auf das
Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist.
Die Bezeichnungen für die enthaltenen Schwerme-
talle sind: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb =
Blei (die Bezeichnung steht auf den Batterien/Ak-
kus z.B. unter dem links abgebildeten Mülltonnen-
Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie un-
entgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde,
unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Bat-
terien/Akkus verkauft werden!
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen
und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Bedienelemente
Diese Abbildungen dienen nur als Referenz. Das tatsächliche Produkt kann leicht abweichen.
1
2
3
4
5
6
Gehäuse öffnen
Das Gehäuse ist an einem Scharnier an der Unterseite befestigt.
Stecken Sie den Schlüssel zum Öffnen des Gehäuses in das Schlüsselloch auf der Oberseite und drü-
cken Sie ihn nach unten, bis sich das Gehäuse öffnet.
LED-Anzeigen
Status
Beschreibung
Leuchtet grün
Seife wird ausgegeben.
Blinkt grün
Normalbetrieb/bereit zur Ausgabe.
Blinkt rot
Batterien schwach.
Unbewegliches Objekt im Sensorbereich oder der Sensor wird
Blinkt rot
blockiert. Es wird keine Seife ausgegeben, bis das Objekt au-
ßerhalb des Sensorbereichs ist.
Stromversorgung
Das Produkt kann mit Batterien oder über ein Netzteil mit Strom versorgt werden. Siehe Abschnitt „Techni-
sche Daten" für weitere Details zur Stromversorgung.
a) Batterien einsetzen
Setzen Sie die Batterien wie abgebildet im Bat-
teriefach ein.
1 Schlüssel zum Öffnen des Gehäuses
2 Aufhängöse
3 Verschluss des Behälters
4 Seifenbehälter
5 LED-Statusanzeige
6 Sensor / UV-Lichtmodul
7 Netzeingang: DC (6 V, 1 A)
8 Ein/Aus-Schalter: ON↔OFF
9 Batteriefach
10 Ausgabedüse
11 Gerätegehäuse
12 Schlüsselloch
7
8
9
10
11
12
b) Netzteil anschließen
Schließen Sie ein geeignetes Netzteil, wie abge-
bildet, an der Buchse DC (6 V, 1 A) an.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BASETech 2347763

  • Seite 1 3 Verschluss des Behälters Seifenspender, 1000 ml leistet, wenn das Produkt 4 Seifenbehälter - sichtbare Schäden aufweist, Best.-Nr. 2347763 (weiß) 5 LED-Statusanzeige - nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, 6 Sensor / UV-Lichtmodul Best.-Nr. 2347764 (weiß/schwarz) - über einen längeren Zeitraum unter ungünsti-...
  • Seite 2 Betriebsbedingungen ......10 bis +50 °C, 20 – 60 % rF (nicht kondensierend) Lagerbedingungen ........ 0 bis +50 °C, 30– 80 % rF (nicht kondensierend) Best.-Nr.: 2347763 Abmessungen (B x H x T) ....136 x 261 x 110 mm Gewicht ..........
  • Seite 3: Installation

    1000 ml - is visibly damaged, 4 Soap container - is no longer working properly, Item No. 2347763 (white) 5 LED status indicator - has been stored for extended periods in poor Item No. 2347764 (white / black) 6 Sensor / UV light module...
  • Seite 4: Technical Data

    Storage conditions ........ 0 to +50 ºC, 30 – 80 % RH (non-condensing) Refer to the operating instructions for the stand for further information. Item no.: 2347763 Dimensions (W x H x D) ....... 136 x 261 x 110 mm Weight ..........
  • Seite 5: Alimentation Électrique

    1000 ml le produit : 4 Récipient à savon - est visiblement endommagé, N° de commande 2347763 (blanc) 5 LED d’indication de l’état - ne fonctionne plus correctement, N° de commande 2347764 (blanc/noire) 6 Capteur/module de lumière UV - a été...
  • Seite 6: Maintenance, Nettoyage Et Stockage

    Conditions de fonctionnement ....10 à +50 °C, 20 à 60 % HR (sans condensation) Conditions de stockage ......0 à +50 °C, 30 à 80 % HR (sans condensation) Nº de commande : 2347763 Dimensions (l x h x p) ......136 x 261 x 110 mm Poids .............
  • Seite 7: Gebruiksaanwijzing

    Zeepautomaat, 1000 ml dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Vei- 2 Montagegat lig gebruik kan niet langer worden gegarandeerd 3 Containerdeksel Bestelnr. 2347763 (wit) als het product: 4 Zeepcontainer Bestelnr. 2347764 (wit/zwart) - zichtbaar is beschadigd, 5 Led-statusindicator...
  • Seite 8: Onderhoud, Reiniging En Opslag

    Bedrijfsomstandigheden ....... 10 tot +50 ºC, 20 – 60 % RV (niet condenserend) Opslagomstandigheden ......0 tot +50 °C, 30 – 80 % RV (niet condenserend) Bestelnr.: 2347763 Afmetingen (B x H x D) ......136 x 261 x 110 mm Gewicht ..........

Diese Anleitung auch für:

2347764

Inhaltsverzeichnis