Seite 3
Overview Figure 1 Power cable Air inlet Safety Switch Vibration damping handle Safety hook Protective Cap Accelerator Bar Spindle Torx wrench Figure 1...
® Operating instructions BRISTLE BLASTER ELECTRIC DOUBLE Dear customer! ® MontiPower thanks you for the purchase of one of its products and invites you to read these operating instructions, which contain all the necessary information for the correct use of the tool.
Seite 5
® BRISTLE BLASTER ELECTRIC DOUBLE 3. General Safety Instructions For your own protection and for the protection of your electrical tool, pay attention to all parts of the text that are marked with this symbol! WARNING - Reading the operating instructions will reduce the risk of injury. WARNING - Read all safety warnings and instructions.
Seite 6
® Operating instructions BRISTLE BLASTER ELECTRIC DOUBLE may cause hearing loss. Keep bystanders a safe distance away from work area. Anyone entering the work area must wear personal protective equipment. Fragments of workpiece or of a broken accessory may fly away and cause injury beyond the immediate area of operation.
Seite 7
® BRISTLE BLASTER ELECTRIC DOUBLE Figure 2 Figure 3 Figure 4...
Seite 8
® Operating instructions BRISTLE BLASTER ELECTRIC DOUBLE Additional Safety Instructions WARNING – Always wear protective goggles. • Accessories must be stored and handled with care in accordance with the manufacturer's instructions. • The workpiece must lay flat and be secured against slipping, e.g. using clamps. Large workpieces must be sufficiently supported.
Seite 9
® BRISTLE BLASTER ELECTRIC DOUBLE • ensure good ventilation of the workplace and keep clean using a vacuum cleaner as sweeping or blowing stirs up dust. • vacuum or wash protective clothing. Do not blow, beat or brush. 5. Initial Operation Before plugging in, check that the rated mains voltage and mains frequency, as stated on the rating label, match with your power supply.
Seite 10
® Operating instructions BRISTLE BLASTER ELECTRIC DOUBLE ® 6. Fitting the Adaptor System & Bristle Blaster Belt Disconnect the battery from the unit before changing the belt or Adaptor System. The machine must be switched off and the spindle at a standstill. Positioning the accessory See Figure 7.
Seite 11
® BRISTLE BLASTER ELECTRIC DOUBLE To stop the tool, simply release the pressure on the Safety Switch. When plugging in, ensure the Safety Switch is not activated (Figure 9). Figure 9 Hold the tool by the tool body and the vertical handle simltaneously. To obtain the best performance, ensure the Accelerator Bar is maintained approximalely 10mm from the work surface.
Seite 12
® Operating instructions BRISTLE BLASTER ELECTRIC DOUBLE Working instructions Press down lightly on the machine and move over the surface by making oscillating movements. Correct direction of operation. Less contact pressure = longer service life and higher performance. Note that excessive pressure will lead to ®...
Seite 13
® BRISTLE BLASTER ELECTRIC DOUBLE ® • Machine is running but Bristle Blaster Belt does not rotate. The toothbelt is broken or heavily damaged and needs to be replaced. See chapter 11, Repairs. • Machine is running but no or limited roughness is created. The positioning of the Bristle ®...
Seite 14
® Operating instructions BRISTLE BLASTER ELECTRIC DOUBLE Vibration total value (vector sum of three directions) determined in accordance with EN 60745: = Vibration emission value (polishing) = Uncertainty (vibration) h, P Typical A-effective perceived sound levels: = Sound pressure level = Acoustic power level K = Uncertainty During operation the noise level can exceed 80 dB(A).
® Betriebsanleitung BRISTLE BLASTER ELECTRIC DOUBLE Sehr geehrter Kunde! ® MontiPower dankt Ihnen für den Kauf dieses Produktes und bittet Sie, diese Betriebsanleitung, die notwendige Informationen für eine korrekte Nutzung des Werkzeugs enthält, zu lesen. Es wird empfohlen, die Anweisungen vollständig zu lesen und die hier enthaltenen Informationen zu befolgen.
Seite 17
® BRISTLE BLASTER ELECTRIC DOUBLE 3. Allgemeine Sicherheitshinweise Achten Sie zu Ihrem eigenen Schutz sowie zum Schutz Ihrer Elektrowerkzeuge auf alle Textpassagen, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind! WARNUNG - Durch Lesen der Betriebsanleitung kann das Verletzungsrisiko reduziert werden. WARNUNG - Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen und -hinweise.
Seite 18
® Betriebsanleitung BRISTLE BLASTER ELECTRIC DOUBLE Sollte sich das Werkzeug plötzlich anders anfühlen (Vibrationsstärke) oder ein anderes Geräusch verursachen (Töne), ist es sofort abzuschalten und das Zubehör, ® wie Aufnahmesystem oder Bristle Blaster Band, muss auf Beschädigung geprüft werden. Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Nutzen Sie je nach Anwendung einen Gesichtsschutz, Sicherheitshandschuhe oder eine Schutzbrille.
Seite 19
® BRISTLE BLASTER ELECTRIC DOUBLE ® Halten Sie Ihre Hände immer von dem sich drehenden Bristle Blaster Band fern. Zubehör kann über Ihre Hand zurückschlagen. Halten Sie Ihren Körper von dem Bereich fern, innerhalb dem sich das Elektrowerkzeug im Falle von Rückstößen bewegt. Durch Rückstöße wird das ®...
Seite 20
® Betriebsanleitung BRISTLE BLASTER ELECTRIC DOUBLE Zusätzliche Sicherheitshinweise WARNUNG - Tragen Sie immer eine Schutzbrille. • Das Zubehör muss sorgfältig gemäß den Anweisungen des Herstellers gelagert und gehandhabt werden. • Das Werkstück muss flach liegen und z. B. mittels Klemmen gegen ein Verrutschen gesichert werden.
Seite 21
® BRISTLE BLASTER ELECTRIC DOUBLE Sammeln Sie die erzeugten Partikel an der Quelle, vermeiden Sie eine Anhäufung in der Umgebung. Benutzen Sie geeignetes Zubehör für spezielle Arbeiten. Hierdurch gelangen weniger Partikel unkontrolliert in die Umgebung. Nutzen Sie eine geeignete Absauganlage. Reduzieren Sie die Staubbelastung durch folgende Maßnahmen: •...
Seite 22
® Betriebsanleitung BRISTLE BLASTER ELECTRIC DOUBLE Befestigung der Schutzkappe Arbeiten Sie immer mit montierter Schutzkappe (6). Installation: Schieben Sie die Schutzkappe (6) über die Nocken am vorderen Ende, wie unten dargestellt, und fixieren Sie diese durch Anziehen der Schraube an der Seite. Abbildung 6 ®...
Seite 23
® BRISTLE BLASTER ELECTRIC DOUBLE ® Benutzen Sie bei Verwendung eines Bristle Blaster Edelstahlbands ausschließlich einen Beschleunigungsstab aus Edelstahl. Prüfen Sie vor Anschluss des Werkzeugs, ob der Totmannschalter korrekt betätigt werden kann, und ob der Schalter in die Position „OFF“ (AUS) zurückkehrt, wenn Sie den Totmannschalter nicht mehr betätigen.
Seite 24
® Betriebsanleitung BRISTLE BLASTER ELECTRIC DOUBLE 7. Verwendung Drehzahleinstellung Die Drehgeschwindigkeit ist auf 2.400 rpm voreingestellt, um eine optimale Leistung sicherzustellen. Die VTC Elektronik ermöglicht ein Arbeiten entsprechend dem Material bei fast konstanter Geschwindigkeit, auch unter Last. Ein- und Ausschalten Führen Sie die Maschine immer mit beiden Händen.
Seite 25
® BRISTLE BLASTER ELECTRIC DOUBLE 8. Reinigung Motorreinigung: Halten Sie die Maschine fest, blasen Sie in häufigen regelmäßigen Abständen sorgfältig Druckluft durch die hinteren Belüftungsschlitze der Maschine, Abbildung 2. 9. Fehlersuche Netzbetriebene Maschinen • Überlastschutz: Die Lastgeschwindigkeit nimmt BEDEUTEND ab. Die Motortemperatur ist zu hoch! Lassen Sie die Maschine im Leerlauf laufen, bis sie abgekühlt ist.
Seite 26
® Betriebsanleitung BRISTLE BLASTER ELECTRIC DOUBLE 12. Umweltschutz ® Der durch den Bristle Blaster Prozess erzeugte Staub kann gefährliche oder umweltschädliche Materialien enthalten: Entsorgen Sie diesen nicht mit dem Haushaltsabfall sondern an einem besonderen Sammelpunkt für Sondermüll. Beachten Sie die nationalen Vorschriften für eine umweltverträgliche Entsorgung und zum Recycling von stillgelegten Maschinen, Verpackungen und Zubehör.
Seite 27
Figura 1 Descripción general Cable de alimentación Entrada de aire Interruptor de seguridad Mango amortiguador de vibraciones Gancho de seguridad Cubierta protectora Barra aceleradora Llave Torx Figura 1...
® instrucciones de uso BRISTLE BLASTER ELECTRIC DOUBLE Estimado cliente: ® MontiPower le agradece la compra de uno de sus productos y le invita a leer estas instrucciones de uso que contienen toda la información necesaria para el uso correcto de esta herramienta.
Seite 29
® BRISTLE BLASTER ELECTRIC DOUBLE 3. Instrucciones generales de seguridad Para su propia protección y la de la herramienta eléctrica, preste atención a todas las partes del texto que están marcadas con este símbolo. ADVERTENCIA - La lectura de las instrucciones de uso reducirá el riesgo de lesiones. ADVERTENCIA - Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad.
Seite 30
® instrucciones de uso BRISTLE BLASTER ELECTRIC DOUBLE Use equipo de protección personal. Dependiendo de la aplicación, use protector facial, gafas de seguridad o lentes de seguridad. Según sea necesario, use una máscara antipolvo, protectores auditivos, guantes y un delantal de taller capaz de detener pequeños fragmentos abrasivos o de piezas de trabajo.
Seite 31
® BRISTLE BLASTER ELECTRIC DOUBLE Tenga especial cuidado cuando trabaje en esquinas, bordes afilados, etc. Evite ® rebotar y enganchar la cinta Bristle Blaster Las esquinas, los bordes afilados o los ® rebotes tienden a enganchar la cinta giratoria Bristle Blaster y causan la pérdida de ®...
Seite 32
® instrucciones de uso BRISTLE BLASTER ELECTRIC DOUBLE Instrucciones de seguridad adicionales ADVERTENCIA - Use siempre gafas protectoras. • Los accesorios deben almacenarse y manejarse con cuidado de acuerdo con las instrucciones del fabricante. • La pieza de trabajo debe estar plana y asegurada contra el deslizamiento, por ejemplo, con abrazaderas.
Seite 33
® BRISTLE BLASTER ELECTRIC DOUBLE Utilice una unidad de extracción adecuada. Reduzca la exposición al polvo con las siguientes medidas: • No dirija las partículas que se escapan y la corriente de aire de escape hacia usted mismo o hacia las personas cercanas o hacia los depósitos de polvo. •...
Seite 34
® instrucciones de uso BRISTLE BLASTER ELECTRIC DOUBLE Colocación de la tapa protectora Trabaje siempre con la tapa protectora (6) puesta. Instalación: Deslice la tapa protectora (6) sobre las levas de la parte delantera como se muestra a continuación y asegúrela apretando el tornillo lateral. Figura 6 ®...
Seite 35
® BRISTLE BLASTER ELECTRIC DOUBLE ® Para la cinta de acero inoxidable Bristle Blaster use solo la barra aceleradora de acero inoxidable. Antes de conectar para utilizar la herramienta, debe comprobar que sea posible accionar correctamente el interruptor de seguridad y que el interruptor vuelva a la posición «OFF»...
Seite 36
® instrucciones de uso BRISTLE BLASTER ELECTRIC DOUBLE 7. Uso Velocidad de ajuste La velocidad de rotación está preestablecida y fijada a 2400 rpm para asegurar un rendimiento óptimo. La electrónica VTC hace posible un trabajo compatible con los materiales y una velocidad casi constante, incluso bajo carga. Encendido y apagado Guíe siempre la máquina con ambas manos.
Seite 37
® BRISTLE BLASTER ELECTRIC DOUBLE 8. Limpieza Limpieza del motor: sujete la máquina con firmeza y sople aire comprimido con frecuencia y a fondo por las ranuras de ventilación traseras de la máquina con regularidad, Figura 2. 9. Solución de problemas Máquinas alimentadas por la red eléctrica: •...
Seite 38
® instrucciones de uso BRISTLE BLASTER ELECTRIC DOUBLE 12. Protección del medio ambiente ® El polvo generado por el proceso de Bristle Blaster puede contener materiales peligrosos: no lo elimine con la basura doméstica, sino en un punto de recogida especial para residuos peligrosos.
Seite 39
Aperçu Figure 1 Câble d'alimentation Admission d'air Interrupteur de sécurité Poignée d'amortissement des vibrations Crochet de sécurité Capuchon de protection Barre accélératrice Broche Clé Torx Figure 1...
® mode d'emploi BRISTLE BLASTER ELECTRIQUE DOUBLE Cher client! ® MontiPower vous remercie pour l'achat d'un de ses produits et vous invite à lire ce mode d'emploi, qui contient toutes les informations nécessaires pour une utilisation correcte de l'outil. Il est donc recommandé de lire entièrement les instructions et de suivre les informations qu'elles contiennent.
Seite 41
® BRISTLE BLASTER ELECTRIQUE DOUBLE 3. Consignes de sécurité générales Pour votre propre protection et pour la protection de votre outil électrique, faites attention à toutes les parties du texte qui sont marquées de ce symbole! AVERTISSEMENT - La lecture du mode d'emploi réduira le risque de blessure. AVERTISSEMENT - Lisez tous les avertissements de sécurité...
Seite 42
® mode d'emploi BRISTLE BLASTER ELECTRIQUE DOUBLE Si l'outil réagit soudainement de manière différente (niveau de vibration) ou produit un bruit différent (tonalité), il faut l'arrêter immédiatement et les accessoires ® tels que l'adaptateur, la courroie Bristle Blaster doivent faire l'objet d’une vérification à...
Seite 43
® BRISTLE BLASTER ELECTRIQUE DOUBLE Ne placez pas votre corps dans la zone où l'outil électrique se déplacera si un rebond se produit. Le rebond propulsera l'outil dans la direction opposée au ® mouvement de la courroie Bristle Blaster au point d'accrochage. Soyez particulièrement prudent lorsque vous travaillez dans les coins, sur les bords ®...
Seite 44
® mode d'emploi BRISTLE BLASTER ELECTRIQUE DOUBLE Consignes de sécurité supplémentaires AVERTISSEMENT - Portez toujours des lunettes de protection. • Les accessoires doivent être stockés et manipulés avec soin conformément aux instructions du fabricant. • La pièce doit être posée à plat et protégée contre le glissement, par exemple à l'aide de pinces.
Seite 45
® BRISTLE BLASTER ELECTRIQUE DOUBLE Recueillez les particules générées à la source, évitez les dépôts dans les environs. Utilisez des accessoires appropriés pour les travaux spéciaux. De cette façon, moins de particules pénètrent dans l'environnement de manière incontrôlée. Utiliser une unité d'extraction adaptée. Réduisez l'exposition à...
Seite 46
® mode d'emploi BRISTLE BLASTER ELECTRIQUE DOUBLE Fixation du capuchon de protection Travaillez toujours avec le capuchon de protection (6) attaché. Installation: Faites glisser le capuchon de protection (6) sur les cames de l'extrémité avant comme indiqué ci-dessous et fixez-le en serrant la vis sur le côté. Figure 6 ®...
Seite 47
® BRISTLE BLASTER ELECTRIQUE DOUBLE ® Pour la courroie en acier inoxydable Bristle Blaster , utilisez uniquement la barre accélératrice en acier inoxydable. Avant de brancher l'outil pour le faire fonctionner, vous devez vérifier qu'il est possible d'actionner correctement l'interrupteur de sécurité et que l'interrupteur revient en position «...
Seite 48
® mode d'emploi BRISTLE BLASTER ELECTRIQUE DOUBLE 7. Utilisation Réglage de la vitesse La vitesse de rotation est préréglée et fixée à 2 400 tr/min pour assurer des performances optimales. L'électronique du VTC permet un travail compatible avec les matériaux et une vitesse presque constante, même sous charge.
Seite 49
® BRISTLE BLASTER ELECTRIQUE DOUBLE 8. Nettoyage Nettoyage du moteur: En maintenant la machine fermement, soufflez de l'air comprimé par les fentes de ventilation arrière de l'appareil régulièrement, Figure 2, fréquemment et complètement. 9. Dépannage Machines fonctionnant sur secteur: • Protection contre la surcharge: Il y a une réduction MAJEURE de la vitesse de chargement.
Seite 50
® mode d'emploi BRISTLE BLASTER ELECTRIQUE DOUBLE 12. Protection de l’environnement ® La poussière générée par le procédé Bristle Blaster peut contenir des matières dangereuses: ne la jetez pas avec les ordures ménagères, mais dans un point de collecte spécial pour les déchets dangereux. Respecter les réglementations nationales sur l'élimination compatible avec l'environnement et sur le recyclage des machines, emballages et accessoires hors d'usage.
Seite 51
Overzicht Figuur 1 Stroomkabel Luchtinlaat Dodemansschakelaar Trillingsdempende handgreep Veiligheidshaak Beschermkap Accelerator Bar Spil Torxsleutel Figuur 1...
Seite 52
® bedieningsinstructies BRISTLE BLASTER ELECTRIC DOUBLE Geachte klant! ® MontiPower dankt u voor de aankoop van een van zijn producten en nodigt u uit om deze bedieningsinstructies te lezen, die alle nodige informatie bevatten voor een correct gebruik van het gereedschap. Het wordt daarom aanbevolen om de instructies volledig te lezen en de informatie daarin op te volgen.
Seite 53
® BRISTLE BLASTER ELECTRIC DOUBLE De gebruiker is als enige verantwoordelijk voor eventuele schade veroorzaakt door oneigenlijk gebruik. De algemeen aanvaarde ongevallenpreventievoorschriften en de bijgevoegde veiligheidsaanwijzingen moeten in acht worden genomen. 3. Algemene veiligheidsinstructies Let voor uw eigen bescherming en voor de bescherming van uw elektrische gereedschap op alle delen van de tekst die met dit symbool zijn gemarkeerd! WAARSCHUWING - Het lezen van de bedieningsinstructies verkleint het risico op...
Seite 54
® bedieningsinstructies BRISTLE BLASTER ELECTRIC DOUBLE Houd het gereedschap tijdens gebruik altijd vast aan de behuizing en aan de verticale handgreep. ® Gebruik de Bristle Blaster -borstel in de juiste bedieningsrichting (Figuur 3). ® De Bristle Blaster -borstel kan vonken produceren bij het bewerken van harde oppervlakken.
Seite 55
® BRISTLE BLASTER ELECTRIC DOUBLE Houd het elektrische gereedschap stevig vast en plaats uw lichaam en arm zo dat u de terugslagkrachten kunt weerstaan. Gebruik altijd de extra handgreep, indien aanwezig, voor maximale controle over terugslag of koppelreactie tijdens het opstarten.
Seite 56
® bedieningsinstructies BRISTLE BLASTER ELECTRIC DOUBLE Figuur 4 Aanvullende veiligheidsinstructies WAARSCHUWING - Draag altijd een veiligheidsbril. • Accessoires moeten met zorg worden bewaard en behandeld in overeenstemming met de instructies van de fabrikant. • Het werkstuk moet vlak liggen en tegen wegglijden worden beveiligd, bijv. met behulp van klemmen.
Seite 57
® BRISTLE BLASTER ELECTRIC DOUBLE Dit geldt ook voor stof van andere materialen zoals sommige houtsoorten (zoals eiken- of beukenstof), metalen, asbest. Andere bekende aandoeningen zijn bijv. allergische reacties en aandoeningen van de luchtwegen. Zorg altijd voor het voorkomen van inademing van de stofdeeltjes welke bij de bewerkingen ontstaan.
Seite 58
® bedieningsinstructies BRISTLE BLASTER ELECTRIC DOUBLE De beschermkap bevestigen Werk altijd met de bevestigde beschermkap (6). Installeren: Schuif de beschermkap (6) over de nokken aan de voorkant, zoals hieronder weergegeven, en zet vast door de schroef aan de zijkant vast te draaien. Figuur 6 ®...
Seite 59
® BRISTLE BLASTER ELECTRIC DOUBLE ® Gebruik voor de RVS Bristle Blaster -borstel alleen de RVS accelerator bar. Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, moet u controleren of het mogelijk is de veiligheidsschakelaar correct te bedienen en of de schakelaar terugkeert naar de stand 'OFF' wanneer u de druk op de veiligheidsschakelaar loslaat.
Seite 60
® bedieningsinstructies BRISTLE BLASTER ELECTRIC DOUBLE 7. Gebruik Toerental instellen De rotatiesnelheid is vooraf ingesteld en vastgezet op 2400 tpm voor optimale prestaties. De VTC-elektronica maakt een nagenoeg constant toerental mogelijk, ook onder belasting. In- en uitschakelen Bedien de machine altijd met beide handen. Schakel eerst in en leid vervolgens het accessoire naar het werkstuk.
Seite 61
® BRISTLE BLASTER ELECTRIC DOUBLE 8. Reiniging Reinigen van de motor: Houd de machine stevig vast en blaas regelmatig en krachtig perslucht door de ventilatiesleuven aan de achterkant van de machine, Figuur 2. 9. Problemen oplossen Machines die op het elektriciteitsnet werken: •...
Seite 62
® bedieningsinstructies BRISTLE BLASTER ELECTRIC DOUBLE 12. Milieubescherming ® Het stof dat vrijkomt tijdens het Bristle Blaster -proces kan gevaarlijke stoffen bevatten: niet bij het huisvuil deponeren, maar bij een speciaal inzamelpunt voor gevaarlijk afval. Neem de nationale voorschriften voor milieuvriendelijke verwijdering en voor het recyclen van afgedankte machines, verpakkingen en accessoires in acht.
Seite 63
Vista geral, Figura 1 Cabo de alimentação Entrada de ar Interruptor de segurança Punho com amortecimento de vibrações Gancho de segurança Cobertura de proteção Barra de aceleração Fuso Chave Torx Figura 1...
Seite 64
® instruções de operação BRISTLE BLASTER ELECTRIC DOUBLE Caro cliente! ® A MontiPower agradece a compra de um dos seus produtos e convida-o a ler estas instruções de operação, que contêm todas as informações necessárias para uma utilização correta da ferramenta. Por isso, recomendamos ler as instruções na íntegra e seguir as informações nelas contidas.
Seite 65
® BRISTLE BLASTER ELECTRIC DOUBLE 3. Instruções de segurança gerais Para sua proteção e para a proteção da sua ferramenta elétrica, preste atenção a todas as partes do texto assinaladas com este símbolo! AVISO - A leitura das instruções de operação reduz o risco de ferimentos. AVISO - Leia todos os avisos e instruções de segurança.
Seite 66
® instruções de operação BRISTLE BLASTER ELECTRIC DOUBLE Utilize equipamento de proteção individual. Dependendo da aplicação, use viseira, óculos de proteção ou de segurança. Se indicado, utilize máscara contra pó, protetores auditivos, luvas e avental de oficina capaz de proteger contra pequenos fragmentos abrasivos ou pequenos fragmentos da peça de trabalho.
Seite 67
® BRISTLE BLASTER ELECTRIC DOUBLE Use especial cuidado ao trabalhar em cantos, arestas afiadas, etc. Evite balançar ® e prender a cinta Bristle Blaster Os cantos, arestas afiadas ou balanços têm ® tendência a prender a cinta Bristle Blaster em rotação e causar perda de controle ®...
Seite 68
® instruções de operação BRISTLE BLASTER ELECTRIC DOUBLE Instruções de segurança adicionais AVISO - Use sempre óculos de proteção. • Os acessórios devem ser armazenados e manuseados com cuidado, de acordo com as instruções do fabricante. • A peça de trabalho deve estar bem assente e fixa contra deslizamento, p. ex., através de grampos.
Seite 69
® BRISTLE BLASTER ELECTRIC DOUBLE Utilize uma unidade de extração adequada. Reduza a exposição ao pó com as seguintes medidas: • não direcione a descarga de partículas e o fluxo de ar de exaustão para si, para outras pessoas ou depósitos de pó, •...
Seite 70
® instruções de operação BRISTLE BLASTER ELECTRIC DOUBLE Montagem da cobertura de proteção Trabalhe sempre com a cobertura de proteção (6) montada! Instalação: Faça deslizar a cobertura de proteção (6) sobre os cames da extremidade dianteira, conforme ilustrado abaixo, e fixe-a apertando o parafuso na lateral. Figura 6 ®...
Seite 71
® BRISTLE BLASTER ELECTRIC DOUBLE ® Para cintas Bristle Blaster em aço inoxidável, use apenas a barra de aceleração em aço inoxidável. Antes de ligar o conector de energia para operar a ferramenta, deve garantir que é possível acionar corretamente o interruptor de segurança e que o interruptor regressa à...
Seite 72
® instruções de operação BRISTLE BLASTER ELECTRIC DOUBLE 7. Utilizaçãok Definição da velocidade A velocidade de rotação está predefinida e fixa a 2400 rpm para garantir o desempenho ideal. O sistema eletrónico VTC permite trabalhos compatíveis com o material a uma velocidade quase constante, mesmo sob carga.
Seite 73
® BRISTLE BLASTER ELECTRIC DOUBLE 8. Limpeza Limpeza do motor: Segurando firmemente a máquina, sopre ar comprimido pelas ranhuras de ventilação traseiras, com regularidade e minuciosamente, Figura 2. 9. Resolução de problemas Máquinas com alimentação de rede: • Proteção contra sobrecarga: Existe GRANDE redução da velocidade de carga. A temperatura do motor é...
Seite 74
® instruções de operação BRISTLE BLASTER ELECTRIC DOUBLE 12. Proteção ambiental ® O pó criado pelo processo Bristle Blaster pode conter materiais perigosos: não o elimine junto com o lixo doméstico, mas num ponto de recolha especial para resíduos perigosos. Respeite as normas nacionais sobre a eliminação de resíduos ambientalmente correta e sobre a reciclagem de máquinas usadas, embalagens e acessórios.
Seite 75
Konformitätserklärung Declaration of Conformity Declaration de Conformité Declaración de Conformidad MONTI - Werkzeuge GmbH Reisertstr. 21 | 53773 Hennef Germany declare under our sole responsibility that this product erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt declaramos bajo nuestra sola responsabilidad, que este product déclarons sous notre seule responsabilité...