Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Service
0848 559 111 · www.fust.ch
Typ:
E 810
Typ:
E 810
Luftentfeuchter
Déshumidificateur
Deumidificatore

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FUST E 810

  • Seite 1 Service 0848 559 111 · www.fust.ch Typ: E 810 Typ: E 810 Luftentfeuchter Déshumidificateur Deumidificatore...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt / Sommaire / Indice Sicherheit Sicherheit ....................3 Sicherheitshinweise ................. 5 Energie sparen ..................8 Vor der Inbetriebnahme ................9 Gerätebeschreibung ................10 Bedienfeld ................... 11 Gebrauchsanleitung ................11 Reinigung / Lagerung ................13 Probleme und mögliche Ursachen ............14 Service ....................
  • Seite 3: Sicherheit

    Gerät zum nächsten Reparaturdienst dose und trennen Sie das Netzkabel bringen. vom Gerät. Bringen Sie das Gerät II. Gerät nicht auf heisse Flächen zur nächsten FUST-Filiale. stellen. III. Gerät nicht unter fliessendes Was- ser halten oder in Wasser tauchen. IV. Keine scharfen Gegenstände verwenden.
  • Seite 4: Sécurité

    I. Si le cordon est défectueux, appor- l‘apparecchio al più vicino centro di ter l‘appareil au service de répara- riparazione FUST. tion FUST le plus proche. II. Non posizionare l‘apparecchio su II. Ne pas poser l‘appareil sur des una superficie calda.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Temperaturen gefriert. Für Schäden, die durch einen Betrieb bei Temperaturen ausserhalb des Be- triebsbereiches entstehen, übernimmt FUST keine Haftung. • Trocknen Sie das Gerät immer, be- vor Sie es umplatzieren oder lagern. (Siehe Abschnitt „Lagerung“). Das Gerät sollte immer aufrecht stehen, auch für den Transport, da sonst der...
  • Seite 6 • Wartung und Reparaturen, ein- schliesslich Austausch des Netzkabels • Im Falle eines beschädigten Strom- nur von Ihrem FUST Reparaturdienst kabels muss dieses durch den FUST- durchführen lassen. Für Reparaturen Reparaturdienst ersetzt werden, da dürfen nur Original-Ersatzteile benutzt dazu Spezialwerkzeug erforderlich werden, anderenfalls könnte Ihr Ge-...
  • Seite 7: Überhitzungsschutz

    • Verwenden Sie niemals ein defektes fällt. Sobald die Temperatur im Gerät Stromkabel. Im Falle einer Beschädi- wieder steigt, wird der Kompressor gung kontaktieren Sie bitte den FUST- wieder eingeschaltet. Reparaturdienst. • Ein Verlängerungskabel sollten Sie Standort (II, III, VIII, IX) nur verwenden, wenn sich dieses in •...
  • Seite 8: Energie Sparen

    Sicherheitshinweise / Energie sparen Nähe befinden und decken Sie die Energie sparen Luftaustritts- und die Lufteintrittsöffnun- Beachten Sie die folgenden Punkte, gen nie zu. um Energie zu sparen und die Um- • Achten Sie ebenfalls darauf, einen welt zu schonen: Abstand von mindestens 50 cm zwi- •...
  • Seite 9: Vor Der Inbetriebnahme

    Geräte tagelang • Überprüfen Sie, ob der Entfeuchter laufen lassen. unbeschädigt ist. Wenn nicht, wen- den Sie sich an den nächsten FUST Grundsätzlich gilt: Von warmen Kundendienst. Zonen darf keine Luft in kalte Zo- nen zirkulieren (Türe und Fenster •...
  • Seite 10: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Bedienfeld mit Funktionsregler Luftaustritt Lufteinlass mit Luftfilter Drainage-Öffnung für einen permanenten Abfluss Tragegriff Transportrollen Wassertank Netzkabel Griff des Wassertanks...
  • Seite 11: Bedienfeld

    Bedienfeld / Gebrauchsanleitung Bedienfeld Kontrolllicht auf. Nehmen Sie den Wassertank kurz aus dem Gerät und setzen Sie ihn wieder ein – das Kontrolllicht erlischt. 2. Stecken Sie den Netzstecker in eine geeignete Steckdose. 3. Drehen Sie den Funktions-Regler auf die gewünschte Intensität, die Einstellungen zwischen OFF und MAX sind selbstregulierend.
  • Seite 12: Gebrauchsanleitung

    Gebrauchsanleitung Entnehmen Sie den Wassertank indem Sie den Tank am Griff vor- sichtig waagrecht herausziehen und entleeren Sie ihn mit beiden Händen. Setzen Sie den Tank wieder in das Gerät. Wenn er richtig eingesetzt ist erlischt das Wassertank Kontrolllicht und der Entfeuchter schaltet sich sofort wieder ein.
  • Seite 13: Reinigung / Lagerung

    Reinigung / Lagerung Reinigung Lagerung Vor Beginn der Reinigung achten Sie • Ziehen Sie den Netzstecker aus der bitte darauf, dass der Entfeuchter Steckdose und wickeln Sie das Kabel nicht ans Netz angeschlossen ist. auf. • Reinigen Sie das Gehäuse mit •...
  • Seite 14: Probleme Und Mögliche Ursachen

    Probleme und mögliche Ursachen Probleme und mögliche Ursachen Das Gerät Steckt der Netzstecker? funktioniert Funktioniert der Stromfluss? nicht Ist die Raumtemperatur unter 5°C oder über 35°C? Wenn ja, ist die Raumtemperatur ausserhalb des Betriebsbereichs des Entfeuchters. Ist der Funktions-Regler auf OFF oder sehr niedrig einge- stellt? Dann Regler Richtung MAX drehen.
  • Seite 15: Directives De Sécurité

    (de 5°C à 35°C), car le compresseur pourrait se surchauffer ou de l‘eau condensée pourrait s‘échapper et geler à des températures basses. FUST n‘assume aucune responsabilité pour des dom- mages qui résultent d‘un usage à des températures ambiantes hors de la zone de fonctionnement.
  • Seite 16 Cordon d‘alimentation rations, incluant le remplacement du (I, V, VI, VII) cordon d’alimentation, uniquement par votre service de réparation FUST. • Si le cordon d‘alimentation est Lors de réparations il faut exclusive- défectueux vous devez le faire rem- ment utiliser des pièces de rempla- placer par le service après-vente de...
  • Seite 17: Protection Contre La Surchauffe

    • N‘utilisez jamais de cordon d‘ali- remonte au-dessus. mentation défectueux. Contactez le service après-vente de FUST en cas Emplacement (II, III, VIII, IX) d‘un mauvais fonctionnement. • Si vous installez l’appareil dans • Utilisez seulement des rallonges une salle de bains ou dans une autre électriques en bon état.
  • Seite 18: Economies D'energie

    Directives de sécurité / Economies d’energie • Veillez à ce que l‘appareil ait une Economies d’energie distance minimale de 50 cm au pro- Observez les points suivants pour chain objet. économiser l‘énergie et pour un • N‘utilisez pas l‘appareil à usage écologique: l‘extérieur et protégez-le de la chaleur •...
  • Seite 19: Avant La Mise En Service

    S’il est endom- dant des jours entiers. magé, contactez votre service client FUST. Règles générales: l’air des zones chaudes ne doit pas circuler vers • Vérifiez toujours avant l’usage que des zones froides (fermez les por- la fiche et la prise électrique sont en...
  • Seite 20: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Panneau de commandes avec Sortie d’air régleur de fonction Ouverture de drainage pour un Entrée d’air avec filtre à air écoulement constant Poignée de transport Roulettes de transport Réservoir d’eau Câble d‘alimentation Poignée du réservoir d’eau...
  • Seite 21: Panneau De Commandes

    Panneau de commandes / Mode d’emploi Panneau de commandes fois, le témoin lumineux du réservoir d’eau s’allumera éventuellement. Reti- rez le réservoir d’eau de l’appareil et remettez-le tout de suite en place – le témoin lumineux s’éteint. 2. Branchez la fiche dans une prise électrique adéquate.
  • Seite 22: Mode D'emploi

    Mode d’emploi Retirez le réservoir d’eau, en le sortant doucement par sa poignée en direction verticale et videz-le en le tenant avec les deux mains. Ensuite, remettez-le dans l’appareil. Lorsqu’il est correctement remis, le témoin du réservoir s’éteindra et le déshumidifi- cateur se remettra en marche immé- diatement.
  • Seite 23: Nettoyage / Rangement

    Nettoyage / Rangement Nettoyage Rangement Avant de commencer le nettoyage, • Débranchez la fiche de la prise et assurez-vous que le déshumidificateur enroulez le cordon d’alimentation. n’est pas branché. • Videz le réservoir d’eau. • Nettoyez le corps de l’appareil •...
  • Seite 24: Des Difficultés Et Leurs Sources Éventuelles

    Des difficultés et leurs sources éventuelles Des difficultés et leurs sources éventuelles L’appareil ne L‘appareil, est-il branché? marche pas La circulation électrique, fonctionne-t-elle? Est-ce que la température ambiante est inférieure à 5°C ou supérieure à 35°C? Si oui, la température se trouve hors de la range de fonctionnement de l‘appareil.
  • Seite 25: Sicurezza

    5°C a 35°C perché il compressore potrebbe surriscaldarsi o l’acqua condensa- ta potrebbe fuoriuscire e gelare a temperature basse. FUST non assume nessuna responsabilità per danni con- secutivi ad un uso a temperature fuori dalla zona di funzionamento.
  • Seite 26: Protezione Per Bambini

    • Nel caso di un cavo di alimentazio- vamente dal Suo servizio riparazioni ne danneggiato, questo deve essere FUST. Per le riparazioni devono sostituito per il servizio dopo vendita essere utilizzati soltanto pezzi di FUST poiché sono necessari degli ricambio originali, altrimenti l’appa-...
  • Seite 27: Protezione Contro Il Surriscaldamento

    Istruzioni di sicurezza tamente la spina e portarlo presso il Protezione contro il prossimo centro FUST. surriscaldamento Quest’apparecchio dispone di una Allacciamento elettrico (I, X) protezione contro il surriscaldamento Un trattamento della corrente non che spegnerà il compressore se di- regolare può...
  • Seite 28: Risparmiare Energia

    Istruzioni di sicurezza / Risparmiare energia • Fare attenzione che nessun og- Risparmiare energia getto fluttuante si trovi a prossimità Osservi i punti seguenti per rispar- dell‘apparecchio e non copra né miare energia e per un uso ecologi- l‘uscita d‘aria né l‘entrata d‘aria. •...
  • Seite 29: Prima Della Messa In Funzione

    In caso contrario In linea di massima vale: dalle contattare il prossimo servizio clienti zone calde non deve circolare FUST. aria in zone fredde (porte e fine- stre chiuse), altrimenti nelle zone • Controllare sempre prima dell’uso fredde diventerà umido. Se una se il connettore dell’apparecchio e la...
  • Seite 30: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Pannello dei comandi con Uscita di aria regolatore di funzione Apertura drenaggio per un per- Entrata d’aria con filtro-aria manente scarico Manico di trasporto Ruote di trasporto Serbatoio di acqua Cavo elettrico Manico di serbatoio di acqua...
  • Seite 31: Pannello Dei Comandi

    Pannello dei comandi / Istruzioni per l‘uso Pannello dei comandi tualmente l’apparecchio, la spia di controllo del serbatoio si illumina. Estrarre per un attimo il serbatoio dall’apparecchio ed inserirlo di nuo- vo, la spia di controllo si spegnerà. 2. Allacciare la spina ad una presa di corrente adeguata.
  • Seite 32 Istruzioni per l‘uso Estrarre il serbatoio, tirando fuori il serbatoio con cautela dal manico e svuotare l’acqua con le due mani, ed inserirlo di nuovo nell’apparecchio. Quando questo è stato inserito corret- tamente, la spia di controllo del serbatoio dell’acqua si spenge ed il deumidificatore si riaccende subito.
  • Seite 33: Pulizia / Manutenzione

    Pulizia / Manutenzione Pulizia Manutenzione Prima di iniziare la pulizia accertarsi • Staccare la spina dalla presa di che il deumidificatore non sia allac- corrente ed avvolgere il cavo di ciato ad una presa di corrente. alimentazione. • Pulire l’esteriore dell’apparecchio •...
  • Seite 34: Problemi Ed Eventuali Cause

    Problemi ed eventuali cause Problemi ed eventuali cause L’apparecchio E‘ inserita la spina? non funziona Funziona il circuito elettrico? La temperatura ambientale è sotto i 5°C o sopra i 35°C? Se si, la temperatura ambientale si trova al di fuori dalla portata funzionale del deumidificatore.
  • Seite 35: Service

    FUST-Filiale. • La vendita di pezzi di ricambio e d’accessori. Die Garantie: • La consulenza per quanto • FUST übernimmt für Ihr Gerät ein riguarda l’uso e la manutenzione Jahr Garantie ab Verkaufsdatum. dell’apparecchio. • Die Garantiebedingungen entneh- • Si rivolga al personale qualificato men Sie bitte dem Kaufvertrag.
  • Seite 36: Reparatur

    FUST. tamente la spina dalla presa di cor- rente. Contattare il prossimo servizio dopo vendita FUST e lo faccia esa- minare. Nessuna responsabilità sarà assunta per danni eventuali causati da un trattamento inappropriato. Attenzione: Riparazioni non appro- priate possono causare dei pericoli gravi per l’utente.
  • Seite 37: Technische Daten

    Technische Daten Modell FUST PRImOTECQ E 810 Netzspannung 220 - 240 V / 50 Hz Leistung 260 Watt Minimum Absicherung Abmessungen 492 x 342 x 245 mm Kabellänge ca. 1,8 m Gewicht 11 kg Gehäusematerial Kunststoff Kühlmittel R 134 a Entfeuchtungskapazität...
  • Seite 38: Dates Techniques

    Dates techniques Sicherheit Type FUST PRImOTECQ E 810 Tension nominale 220 - 240 V / 50 Hz Puissance nominale 260 W Couverture minimale Dimensions 492 x 342 x 245 mm Longueur du cordon env. 1,8 m Poids 11 kg Matérial du boîtier matière plastique...
  • Seite 39: Dati Tecnici

    Dati tecnici Tipo FUST PRImOTECQ E 810 Tensione nominale 220 - 240 V / 50 Hz Potenza nominale 260 W Protezione minima Dimensioni 492 x 342 x 245 mm Lunghezza del cavo elettrico ca. 1,8 m Peso 11 kg Materiale del corpo...

Inhaltsverzeichnis