Herunterladen Diese Seite drucken
Safety 1st 3202002100 Montageanleitung
Safety 1st 3202002100 Montageanleitung

Safety 1st 3202002100 Montageanleitung

Selbstklebendes magnetschloss-system

Werbung

ADHESIVE MAGNETIC LOCKING SYSTEM
0m+
EN
To install
FR
Installation
Adhesive
Adhésif
A
Klebeflächen
Adesivo
Adhesivo
B
Adesivo
Kleefmiddel
C
F
D
EN Adhesive magnetic locking system
• WARNING: DO NOT use this product to guard against toxic and dangerous
substances, or sharp-edged or pointed objects. Such materials should always
be placed"high up" or otherwise made completely inaccessible to children.
• ADULT INSTALLATION REQUIRED. KEEP SMALL PARTS AWAY FROM CHILD-
REN DURING INSTALLATION.
• Keep magnetic key out of reach of children.
• This product contains magnets. Swallowed magnets can stick together
across intestines, causing serious infections and death. Seek immediate
medical attention if magnets are swallowed.
• WARNING: This locking device restricts access for young children to ob-
jects inside a cabinet or drawer, but it cannot ensure the safety of the child.
Regularly check the product and its functioning. Replace the product if any
part is broken, twisted or missing.
• CAUTION: This product is only a deterrent. It is not a substitute for proper
adult supervision. Not suitable for use on cookers or ovens, for closing win-
dows or for use on interior or exterior doors. If possible, install out of range
of children. This product is not a toy. DO NOT allow children to play with it.
When not in use, keep out of reach of children.
• FOR INDOOR HOME USE ONLY. Adhesive may damage the surface to which
they are applied. Dorel declines any responsibility in case of damage.
Important Safety Information
Check the security of your adhesive by tugging firmly on the cabinet or
drawer (wait 24 hours after installation). If the lock does not securely hold
the cabinet or drawer when tugged, use the screws provided to ensure
that the lock and catch are secure. Adhesive bond is only as strong as the
surface it is adhered to; adhesive strength cannot be guaranteed on surfaces
including but not limited to: oily surfaces, weakly bonded materials (such as
particleboard or old paint) or refinished surfaces. For best product strength,
install using included hardware. Your child will eventually be able to defeat
this product. To keep this product effective for as long as possible, avoid
letting children see how you operate child safety devices. Watching you
disengage a lock, latch or cover could enable them to learn sooner how to
defeat it. Stop using the product when the child is old enough to remove
it alone.
BEFORE YOU BEGIN:
• Read the instructions carefully before mounting and using the device.
The product may not protect children properly if you do not follow the
instructions.
• Keep these instructions for future use.
• Remove all contents from packaging and discard box, and/or poly bags.
• Lay out and identify all parts.
• Cabinet/drawer geometry may prohibit use.
• Power tools are not recommended for screw installation.
TOOLS NEEDED: Hand drill or power drill, 0,28 cm (7/64'') drill bit and cross-
headed screwdriver (not provided).
Parts & Features
• A - Adhesive/screw mount catch
• B - Yellow template
• C - Adhesive/screw mount lock
• D - Lock/Unlock button
• E - SecureTech™ locking indicator
• F - Magnetic key
• G - Screws, optional (4 per lock)
NOTE: Do not separate the catch from the yellow template.
BEFORE YOU BEGIN:
To ensure the magnetic lock works on your cabinet/drawer:
• 1 - Push button to show SecureTech™ lock unlock/green icon.
• 2 - Hold magnetic lock inside cabinet/drawer.
• 3 - Place key on opposite side.
• 4 - Ensure lock activates (top button goes down).
Prepare drill bit:
NOTE: Some cabinets/drawers may require the use of screws (provided). See
Important Safety Information for a list of surfaces that will be difficult to
adhere to.
Quick tip: Mark your drill-bit with a piece of electrical tape to
correct depth of 0.9 cm (3/8 inch).
TO USE:
5
6
To lock cabinet/drawer: Ensure the lock is set to the green lock icon, then
close the cabinet/drawer. Test to be sure it is locked.
To unlock: Place the key at the front of the cabinet/drawer where the lock
is installed (Figure 5). If it doesn't unlock, try moving the key, as you may not
be holding the key at the correct location.
To disable the lock: Set the lock to the red, unlock icon.
TO CLEAN:
Wipe clean. Keep lock dry.
TO REMOVE:
Carefully use fishing line or dental floss in a sawing motion to cut adhesive
SF3529_2019_safety1st_homesafety_onthego_adhesivemagneticlock_notice_3202002100_014352901.indd 1
DE
Montage
NL
Om te installeren
Green = Locked
Red = Unlocked
Vert = Verrouillé
Rouge = Dévérrouillé
Grün = Verriegelt
Rot = Entriegelt
Verde = bloccato
Rosso = bloccato
Verde = Trabada
Rojo = Destrabada
Verde = Bloqueado
Vermelho = Desbloqueado
Groen = Vergrendeld
Rood = Ontgrendeld
E
G
away from lock. Remaining adhesive residue can be rolled off the door.
Note: addition of heat from a hair dryer can help soften the adhesive and
aid in removal.
FR Système de verrouillage magnétique adhésif
• AVERTISSEMENT : NE PAS utiliser ce produit pour une protection contre
les substances toxiques et dangereuses ou les objets tranchants ou pointus.
Ce type de matériel devrait toujours être placé « en hauteur » ou rendu
totalement inaccessible aux enfants.
• INSTALLATION PAR UN ADULTE REQUISE. TENIR LES PETITES PIÈCES À
L'ÉCART DES ENFANTS PENDANT L'INSTALLATION.
• Garder la clé magnétique hors de la portée des enfants.
• Ce produit contient des aimants. En cas d'ingestion, les aimants peuvent
adhérer l'un à l'autre dans les intestins, provoquant des infections graves
et la mort. Consulter immédiatement un médecin en cas d'ingestion des
aimants.
• AVERTISSEMENT : Ce dispositif de verrouillage restreint l'accès aux jeunes
enfants aux objets se trouvant à l'intérieur d'un placard ou d'un tiroir mais il
ne peut assurer l'entière sécurité de l'enfant. Vérifier régulièrement le dispo-
sitif et son fonctionnement. Remplacer le produit si une partie est cassée,
tordue ou manquante.
• PRÉCAUTION : Ce produit est uniquement dissuasif. Il ne se substitue pas
à la surveillance appropriée d'un adulte. Ne convient pas à une utilisation
sur les cuisinières ou les fours, pour la fermeture des fenêtres ou pour une
utilisation sur les portes intérieures ou extérieures. Si possible, installer hors
de portée des enfants. Ce produit n'est pas un jouet. NE PAS autoriser les
enfants à jouer avec. Lorsqu'il n'est pas utilisé, le tenir hors de portée des
enfants.
• POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE INTÉRIEURE UNIQUEMENT. Les ad-
hésifs peuvent endommager la surface sur laquelle ils sont appliqués. Dorel
décline toute responsabilité en cas de dommage.
Informations importantes relatives à la sécurité
Vérifier la tenue de l'adhésif en tirant fermement sur le placard ou le tiroir
(attendre 24 heures après l'installation). Si le verrou ne maintient pas solide-
ment le placard ou le tiroir lorsqu'ils sont tirés, utiliser les vis fournies pour
s'assurer que le verrou et la pièce réceptrice sont correctement fixés. La puis-
sance de l'adhésif dépend de la surface à laquelle il adhère ; la force d'ad-
hérence ne peut pas être garantie sur des surfaces comprenant, mais sans s'y
limiter : les surfaces huileuses, les matériaux à la surface inégale (tels que les
panneaux d'aggloméré ou la peinture ancienne) ou les surfaces rénovées.
Pour une meilleure adhérence du produit, installer en utilisant le matériel
inclus. À terme, l'enfant comprendra comment ce produit fonctionne. Pour
que ce produit demeure efficace aussi longtemps que possible, éviter de
montrer aux enfants comment les dispositifs de sécurité pour enfants sont
utilisés. Voir comment ouvrir un verrou, un loquet ou un cache pourrait leur
permettre d'apprendre plus rapidement comment il fonctionne. Arrêter
d'utiliser le produit lorsque l'enfant est en âge de le retirer seul.
AVANT DE COMMENCER :
• Lire attentivement les instructions avant d'effectuer le montage et
d'utiliser le dispositif. Le produit risque de ne pas protéger correctement les
enfants si les instructions ne sont pas suivies.
• Conserver ces instructions en vue d'une utilisation future.
• Retirer tout le contenu de l'emballage et jeter la boîte et/ou les sacs en
polyéthylène.
• Étaler et identifier toutes les pièces.
• La conception de le placard/du tiroir peut empêcher l'utilisation du
produit.
• Les outils électriques ne sont pas recommandés pour l'installation des vis.
OUTILS NÉCESSAIRES : Perceuse à main ou perceuse électrique, mèche de
0,28 cm (7/64 po) et tournevis cruciforme (non fournis).
Pièces et caractéristiques
• A - Pièce réceptrice adhésive/à vis
• B - Gabarit jaune
• C - Verrou adhésif/à vis
• D - Bouton de verrouillage/déverrouillage
• E - Indicateur de verrouillage SecureTech™
• F - Clé magnétique
• G - Vis, en option (4 par verrou)
NOTE : Ne pas séparer la pièce réceptrice du gabarit jaune.
AVANT DE COMMENCER :
Pour s'assurer que le verrou magnétique fonctionne sur le placard/
le tiroir :
• 1 - Appuyer sur le bouton pour observer l'indicateur de déverrouillage/vert
du verrou SecureTech™.
• 2 - Maintenir le verrou magnétique à l'intérieur de le placard/du tiroir.
• 3 - Placer la clé du côté opposé.
• 4 - S'assurer que le verrou s'active (le bouton du haut descend).
Préparer la mèche :
Made in China - Fabriqué en Chine - Hergestellt in China - Vervaardigd in China -
ES
Proceder a la instalación
IT
1
2
3
0,9 cm (3/8")
TO USE
UTILISATION
BEDIENUNG
PER USARE
PARA USAR
A UTILIZAR
GEBRUIKEN
NOTE : Certains placards/tiroirs peuvent nécessiter l'utilisation de vis (four-
nies). Se reporter aux Informations importantes relatives à la sécurité pour la
liste des surfaces présentant une adhérence faible.
Conseil rapide : Placer un repère sur la mèche à l'aide d'un morceau
de ruban isolant, à la profondeur correcte de 0,9 cm
(3/8 pouce).
UTILISATION:
Verrouillage du placard/du tiroir : S'assurer que le verrou est réglé sur
l'indicateur de verrouillage vert, puis fermer le placard/le tiroir. Faire un test
pour s'assurer du verrouillage.
Déverrouillage : Placer la clé devant le placard/le tiroir sur laquelle le
verrou est installé (figure 5). S'il ne se déverrouille pas, essayer de déplacer
la clé, car elle n'est peut-être pas tenue à l'endroit correct.
Désactivation du verrouillage : Régler le verrou sur l'indicateur de
déverrouillage rouge.
NETTOYAGE
Essuyer. Le verrou doit rester sec.
RETRAIT
Utiliser une ligne de pêche ou du fil dentaire avec prudence en effectuant
un mouvement de scie pour couper l'adhésif du verrou. Les résidus d'adhésif
restants peuvent être retirés de la porte en frottant. Remarque : la chaleur
produite par un sèche-cheveux peut permettre de ramollir l'adhésif et
faciliter son retrait.
DE Selbstklebendes Magnetschloss-System
• WARNUNG: Dieses Produkt DARF NICHT zum Verschließen toxischer/
gefährlicher Stoffe oder scharfkantiger/spitzer Gegenstände eingesetzt wer-
den. Diese Materialien sind grundsätzlich in für Kinder nicht erreichbarer
Höhe oder anderweitig für sie unzugänglich aufzubewahren.
• DER EINBAU MUSS VON EINEM ERWACHSENEN VORGENOMMEN WERDEN.
KLEINE TEILE MÜSSEN BEIM EINBAUEN VOR KINDERHÄNDEN GESCHÜTZT
WERDEN.
• Der Magnetschlüssel muss außerhalb der Reichweite von Kindern
aufbewahrt werden.
• Dieses Produkt enthält Magnete. Verschluckte Magnete können im
Verdauungssystem aneinander haften und schwere oder gar tödliche Infek-
tionen verursachen. Wenn Magnete verschluckt wurden, sofort ärztliche
Hilfe aufsuchen.
• WARNUNG: Diese Verschlussvorrichtung beschränkt für Kleinkinder den
Zugriff auf Gegenstände in einem Schrank oder einer Schublade, kann
jedoch die Sicherheit des Kindes nicht gewährleisten. Das Produkt sollte
regelmäßig auf seine Funktionstüchtigkeit geprüft werden. Das Produkt
auswechseln, falls ein Teil beschädigt oder verformt ist oder fehlt.
• ACHTUNG: Dieses Produkt ist lediglich ein Hilfsmittel. Es ersetzt keinesfalls
die Aufsicht durch einen Erwachsenen. Nicht geeignet zum Verschließen
von Herden oder Öfen, Fenstern oder Innen-/Außentüren. Nach Möglichkeit
außerhalb der Reichweite von Kinderhänden anbringen. Dieses Produkt ist
kein Spielzeug. Kinder DÜRFEN NICHT damit spielen. Wenn das Produkt nicht
gebraucht wird, außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
• AUSSCHLIESSLICH FÜR DEN PRIVATGEBRAUCH IM HAUS. Durch das Klebe-
mittel kann die Oberfläche, an der es angebracht wird, beschädigt werden.
Im Falle einer Beschädigung übernimmt Dorel keinerlei Haftung.
Wichtiger Sicherheitshinweis
Die an der Shrank oder Schublade angebrachte Klebefläche 24 Stunden
nach dem Anbringen durch festes Ziehen auf sicheren Halt prüfen. Wenn
sich beim Ziehen erweist, dass das Schloss nicht sicher an der Shrank oder
an der Schublade hält, die mitgelieferten Schrauben verwenden, um das
Schloss und den Schraubsockel sicher zu befestigen. Der zuverlässige Halt
des Klebemittels ist von der Oberfläche abhängig, an der es angebracht
ist; die Haftfestigkeit kann unter anderem bei folgenden Oberflächen
nicht gewährleistet werden: ölige/fettige Oberflächen, schwach haftende
Materialien (z. B. Spanplatten oder veralteter Lack) oder neu beschichtete
Oberflächen. Zur optimalen Befestigung die mitgelieferten Schrauben
verwenden. Ihr Kind wird früher oder später herausfinden, wie das Produkt
entriegelt wird. Zur Bewahrung der Zuverlässigkeit des Produkts über einen
möglichst langen Zeitraum sollte vermieden werden, dass Kinder sehen, wie
kindersichere Geräte entriegelt werden. Wenn sie zusehen, wie ein Schloss,
1
3202002100
Postbus 6071 - 5700 ET HELMOND NEDERLAND
DOREL U.K. LTD
Imperial Place, Maxwell Road, Borehamwood,
DOREL PORTUGAL
Hertfordshire, WD6 1JN UNITED KINGDOM
Rua Pedro Dias, 25 Parque Industrial da Gândara
4480 - 614 Rio Mau - Vila do Conde PORTUGAL
DOREL FRANCE S.A.S
Z.I. - 9 bd du Poitou BP 905
DOREL BRASIL
49309 Cholet Cedex FRANCE
Av. Nilo Peçanha 1516/1582 - 28030-035
Campos dos Goytacazes - RJ
DOREL GERMANY
Augustinusstraße 9 c
CNPJ: 10.659.948/0001 - 07 BRASIL
D - 50226 Frechen-Königsdorf DEUTSCHLAND
DOREL BELGIUM
BITM Brussels International Trade Mart
DOREL ITALIA S.P.A.
a Socio Unico - Via Verdi, 14
Atomiumsquare 1, BP 177 - 1020 Brussels
24060 Telgate (Bergamo) ITALIA
BELGIQUE / BELGIE
DOREL HISPANIA, S.A.U.
DOREL JUVENILE SWITZERLAND S.A.
Edificio Barcelona Moda Centre
Chemin de la Colice 4
Ronda Maiols, 1 Planta 4ª, puerta 401 - 403 - 405
1023 CRISSIER SWITZERLAND / SUISSE
08192 Sant Quirze del Vallès - Barcelona ESPAÑA
DOREL POLSKA
Ul. Legnicka 84/86 - 41-503 CHORZOW POLAND
DOREL NETHERLANDS
Safety1st.com
Fabricado en China - Prodotto in Cina - Fabricado na China
Come installarlo
PT
Para instalar
4
5
6
5
6
12/04/2018 13:36

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Safety 1st 3202002100

  • Seite 1 ADHESIVE MAGNETIC LOCKING SYSTEM 3202002100 Postbus 6071 - 5700 ET HELMOND NEDERLAND DOREL U.K. LTD Imperial Place, Maxwell Road, Borehamwood, DOREL PORTUGAL Hertfordshire, WD6 1JN UNITED KINGDOM Rua Pedro Dias, 25 Parque Industrial da Gândara 4480 - 614 Rio Mau - Vila do Conde PORTUGAL DOREL FRANCE S.A.S...
  • Seite 2 ein Riegel oder eine Abdeckung geöffnet wird, lernen sie schneller, es selbst con il calore di un asciugacapelli. zu tun. Das Produkt nicht mehr verwenden, wenn das Kind alt genug ist, es ES Sistema de cierre magnético adhesivo selbst zu entriegeln. sacos de plástico.
  • Seite 3 Cabinet - Placard- Schrank - Stipetto - Armario - Armário - Kast 10 Pre forare per il supporto 0,9 cm (3/8“) di profondità. Consigliamo di usare una punta 0,28 cm, 7/64. Attenzione a non trapanare attraverso lo cassetto dello To Install in a cabinet: NOTE: Do not separate the catch from the yellow template.
  • Seite 4 Drawer - Tiroir - Schublade - Cassetto - Cajón - Gaveta - Lade 11 Pre forare per il blocco 0,9 cm (3/8“) di profondità. Utilizzare un cacciavite a croce per stringere le due viti attraverso le aperture del blocco come mostrato. To Install in a drawer: NOTE: Do not separate the catch from the yellow template.