Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Towbar
6841
Honda
CR-V
10/2018->
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Brink 6841

  • Seite 1 Towbar 6841 Honda CR-V 10/2018-> Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
  • Seite 2 * Disregarding these instructions may lead to region till region. serious injuries or death. * Beakta alla lagar och bestämmelser som gäller i respektive land samt alla lagliga direktiv som gäller för servicearbeten på elfordon. * Om detta inte beaktas fi nns risk för mycket all- * Der Einbau in ein HV Elektrofahrzeug/ Hybrid varlig kroppsskada eller livsfara.
  • Seite 3 * Wymagane kwalifikacje mogą różnić się zależnie od regionu, w którym dokonywany * A beépítést egy nagyfeszültségű villamos jest montaż. gépjárműbe vagy egy hibrid gépjárműbe csak * Wymagane jest przestrzeganie lokalnych prze- megfelelő képesítésű személyzet hajthatja pisów prawnych i dyrektyw dotyczących serwi- végre.
  • Seite 4 d-Value S-Load < S S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g g S = 75 k g MAX K G X MAX K G <...
  • Seite 5 1000km Couplingsclass: A50-X euro Approved tested ECE R55 E11 55R 0111713 100kg Max. vertical load : D-Value: 10.6 kN Copy of manufacturersplate 10.9 © 684170/05-05-2020/5...
  • Seite 6 6841/4 M8x30 (10.9) M10x35 (10.9) 40Nm 75Nm 40x40x5 6841/3 M10x35 (10.9) 45Nm 6841/2 40x40x5 M12x70 (10.9) M8x30 (10.9) 120Nm 40Nm 40x40x5 684180 M10x35 (10.9) 45Nm 9520092 40x40x5 9530918 M10x35 (10.9) M12x70 (10.9) 75Nm 120Nm © 684170/05-05-2020/6...
  • Seite 7 6841/4 M8x30 (10.9) M10x35 (10.9) 40Nm 72Nm 40x40x5 6841/3 M10x35 (10.9) 45Nm 6841/2 40x40x5 M12x70 (10.9) M8x30 (10.9) 105Nm 40Nm 40x40x5 684180 M10x35 (10.9) 45Nm 9520092 40x40x5 9530918 M10x35 (10.9) M12x70 (10.9) 72Nm 105Nm © 684170/05-05-2020/7...
  • Seite 8: Montagehandleiding

    6. Plaats steun D en bevestig deze op de punten E en F, monteer het * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg geheel los-vast. is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte 7.
  • Seite 9 9. Please note: if present: Remove the part indicated. See figure 3. Saw * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect out the indicated section in accordance with figure 4a-4b. assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other assem- 10.
  • Seite 10: Instructions De Montage

    12. Remplacez l’élément précédemment retiré (étape 1, 2 et 9), à l’excep- nicht mehr garantiert ist! tion la traverse. * Brink haftet nicht für Schäden, die als direkte oder indirekte Folge einer 13. Monter la barre de la rotule J y compris la prise électrique K sur les © 684170/05-05-2020/10...
  • Seite 11 12. Montera tillbaka delarna som du avlägsnade i steg 1, 2 och 9 förutom montage de l’attelage. stötranden. * Brink décline toute responsabilité pour les dommages qui pourraient 13. Montera kulstången J inklusive kontaktplattan K vid punkterna L. directement ou indirectement résulter d’un montage incorrect, y com- 14.
  • Seite 12 * Efter att draget är monterat, placera monteringsanvisningen tillsam- mans med bilens övriga dokument. Rådfør værkstedshåndbogen for demontering og montage af dele til * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel- køretøjet aktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra mon- Rådfør for montage og montagemidler skitsen.
  • Seite 13: Istruzioni Per Il Montaggio

    8. Apretar todos los tornillos y tuercas de acuerdo con los puntos del grá- * Brink no se responsabiliza por daños causados, directa o indirectamente, fico. por un montaje incorrecto, incluyendo el uso de herramientas inadecua- 9.
  • Seite 14: Instrukcja Montażu

    13. Zamontować drąg kuli J wraz z płytą z gniazdem wtykowym K w punk- * Brink non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni diretta- tach L. mente o indirettamente dovuti ad un errato montaggio, intendendo con 14.
  • Seite 15 Ajoneuvon osien purkamis- ja asennusohjeet, ks. työpaikalla käytetty jego użytkowania. käsikirja. * Firma Brink nie ponosi odpowiedzialności za straty poniesione pośrednio Asennus- ja kiinnityohjeet, ks. piirros. lub bezpośrednio na skutek niewłaściwego montażu, w tym użycia niewłaściwych narzędzi i sposobów montażu niezgodnych z instrukcją, TÄRKEÄÄ:...
  • Seite 16: Pokyny K Montáži

    14. Utáhněte všechny matice a šrouby kroutivou silou uvedenou v nákresu. * Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimattomien työkalu- Před demontáží a montáží částí vozidla konzultujte montážní příručku.
  • Seite 17 * A felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármı papírjaival együtt. 9. Kérjük, vigyázzon: ha van: Távolítsa el a feltüntetett részt. Lásd az * A Brink nem vállal felelősséget a nem megfelelő szerelésből közvetlen ábrát 3. Fűrésszel vágja ki a jelzett részt a 4a-4b ábrának vagy közvetett módon következő...
  • Seite 18 9. Внимание, если имеются: Снять указанные детали. См. рисунок 3. комплекте с технической документацией автомобиля. Выпилить обозначенную часть, как указано на рис. 4a- * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвенным следствием неправильного монтажа, в том числе 10. Выпилить часть из пластмассового защитного колпака в середине...
  • Seite 19 Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Richtingspijl Disconnect Movement Arrow Bewegungspfeil Flèche de mouvement Rörelsepil Bevægelsespil Flecha de moviemiento Freccia di movimento Strzałka kierunku ruchu Liikesuuntanuoli...
  • Seite 20 Fig. 2 © 684170/05-05-2020/20...
  • Seite 21 Inside bumper Disconnect Fig. 3 © 684170/05-05-2020/21...
  • Seite 22 Fig. 4a © 684170/05-05-2020/22...
  • Seite 23 30 30 Fig. 4b © 684170/05-05-2020/23...
  • Seite 24 Fig. 5 © 684170/05-05-2020/24...
  • Seite 25 Fig. 6 © 684170/05-05-2020/25...
  • Seite 26 Sjabloon Template Schablone Gabarit schablonen skabelon Plantilla Sagoma Szablon Malline Šablona Sablon Шаблон Lado interior Wewnętrzna Внутренняя Binnenkant Inside bum- Innenseite Intérieur du Stötfångaren Kofangerens Lato interno Puskurin Vnitř strana Belső lök- del paracho- strona zder- сторона бам- bumper Stoßstange pare-chocs s insida inderside...
  • Seite 27 6841 Dispositivo di traino tipo: Per autoveicoli: Honda CR-V 10/2018-> Tipo funzionale: RW_; oppure RT_ Classe e tipo di attacco: A50-X Omologazione: E11 55R 0111713 Valore D: 10.6 kN Carico Verticale max. S: 100kg Larghezza rimorchiabile per Caravan e T.A.T.S.: 2,45m vedere CARTA di CIRCOLAZIONE VEICOLO (motrice) + 70 cm = ..arrotondare ai 5 cm superiore (vedi D.M.28/05/85)

Inhaltsverzeichnis