Seite 1
Towbar 6841 Honda CR-V 10/2018-> Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
Seite 2
* Disregarding these instructions may lead to region till region. serious injuries or death. * Beakta alla lagar och bestämmelser som gäller i respektive land samt alla lagliga direktiv som gäller för servicearbeten på elfordon. * Om detta inte beaktas fi nns risk för mycket all- * Der Einbau in ein HV Elektrofahrzeug/ Hybrid varlig kroppsskada eller livsfara.
Seite 3
* Wymagane kwalifikacje mogą różnić się zależnie od regionu, w którym dokonywany * A beépítést egy nagyfeszültségű villamos jest montaż. gépjárműbe vagy egy hibrid gépjárműbe csak * Wymagane jest przestrzeganie lokalnych prze- megfelelő képesítésű személyzet hajthatja pisów prawnych i dyrektyw dotyczących serwi- végre.
Seite 4
d-Value S-Load < S S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g g S = 75 k g MAX K G X MAX K G <...
6. Plaats steun D en bevestig deze op de punten E en F, monteer het * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg geheel los-vast. is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte 7.
Seite 9
9. Please note: if present: Remove the part indicated. See figure 3. Saw * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect out the indicated section in accordance with figure 4a-4b. assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other assem- 10.
Seite 11
12. Montera tillbaka delarna som du avlägsnade i steg 1, 2 och 9 förutom montage de l’attelage. stötranden. * Brink décline toute responsabilité pour les dommages qui pourraient 13. Montera kulstången J inklusive kontaktplattan K vid punkterna L. directement ou indirectement résulter d’un montage incorrect, y com- 14.
Seite 12
* Efter att draget är monterat, placera monteringsanvisningen tillsam- mans med bilens övriga dokument. Rådfør værkstedshåndbogen for demontering og montage af dele til * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel- køretøjet aktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra mon- Rådfør for montage og montagemidler skitsen.
8. Apretar todos los tornillos y tuercas de acuerdo con los puntos del grá- * Brink no se responsabiliza por daños causados, directa o indirectamente, fico. por un montaje incorrecto, incluyendo el uso de herramientas inadecua- 9.
13. Zamontować drąg kuli J wraz z płytą z gniazdem wtykowym K w punk- * Brink non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni diretta- tach L. mente o indirettamente dovuti ad un errato montaggio, intendendo con 14.
Seite 15
Ajoneuvon osien purkamis- ja asennusohjeet, ks. työpaikalla käytetty jego użytkowania. käsikirja. * Firma Brink nie ponosi odpowiedzialności za straty poniesione pośrednio Asennus- ja kiinnityohjeet, ks. piirros. lub bezpośrednio na skutek niewłaściwego montażu, w tym użycia niewłaściwych narzędzi i sposobów montażu niezgodnych z instrukcją, TÄRKEÄÄ:...
14. Utáhněte všechny matice a šrouby kroutivou silou uvedenou v nákresu. * Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimattomien työkalu- Před demontáží a montáží částí vozidla konzultujte montážní příručku.
Seite 17
* A felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármı papírjaival együtt. 9. Kérjük, vigyázzon: ha van: Távolítsa el a feltüntetett részt. Lásd az * A Brink nem vállal felelősséget a nem megfelelő szerelésből közvetlen ábrát 3. Fűrésszel vágja ki a jelzett részt a 4a-4b ábrának vagy közvetett módon következő...
Seite 18
9. Внимание, если имеются: Снять указанные детали. См. рисунок 3. комплекте с технической документацией автомобиля. Выпилить обозначенную часть, как указано на рис. 4a- * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвенным следствием неправильного монтажа, в том числе 10. Выпилить часть из пластмассового защитного колпака в середине...
Seite 19
Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Richtingspijl Disconnect Movement Arrow Bewegungspfeil Flèche de mouvement Rörelsepil Bevægelsespil Flecha de moviemiento Freccia di movimento Strzałka kierunku ruchu Liikesuuntanuoli...
Seite 26
Sjabloon Template Schablone Gabarit schablonen skabelon Plantilla Sagoma Szablon Malline Šablona Sablon Шаблон Lado interior Wewnętrzna Внутренняя Binnenkant Inside bum- Innenseite Intérieur du Stötfångaren Kofangerens Lato interno Puskurin Vnitř strana Belső lök- del paracho- strona zder- сторона бам- bumper Stoßstange pare-chocs s insida inderside...
Seite 27
6841 Dispositivo di traino tipo: Per autoveicoli: Honda CR-V 10/2018-> Tipo funzionale: RW_; oppure RT_ Classe e tipo di attacco: A50-X Omologazione: E11 55R 0111713 Valore D: 10.6 kN Carico Verticale max. S: 100kg Larghezza rimorchiabile per Caravan e T.A.T.S.: 2,45m vedere CARTA di CIRCOLAZIONE VEICOLO (motrice) + 70 cm = ..arrotondare ai 5 cm superiore (vedi D.M.28/05/85)