Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Ceado V90 Bedienungs- Und Wartungsanleitungen

Ceado V90 Bedienungs- Und Wartungsanleitungen

Automatik-eiszerkleinerer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für V90:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
ROMPIGHIACCIO
I
TRITAGHIACCIO
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
ICE CRUSHER
GB
AUTOMATIC ICE CRUSHER
INSTRUCTION AND MAINTENANCE MANUAL
BROYEUR À GLACE
F
PILEUR À GLACE
MANUEL D'UTILISATION
EISZERKLEINERER
D
AUTOMATIK- EISZERKLEINERER
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG
PICADORA DE HIELO
E
TRITURADOR DE HIELO
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
V90
0
1
V100
G30

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ceado V90

  • Seite 1 ROMPIGHIACCIO TRITAGHIACCIO MANUALE D’USO E MANUTENZIONE ICE CRUSHER AUTOMATIC ICE CRUSHER INSTRUCTION AND MAINTENANCE MANUAL BROYEUR À GLACE PILEUR À GLACE MANUEL D'UTILISATION EISZERKLEINERER AUTOMATIK- EISZERKLEINERER BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG PICADORA DE HIELO TRITURADOR DE HIELO MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO V100...
  • Seite 2 BROYEUR À GLACE V90 et V100 - PILEUR À GLACE G30 Le V90 et le V100 sont deux broyeurs à glace pour obtenir de la glace pilée pour les cocktails. Le Pileur à glace G30 est un appareil professionnel pour la préparation de glace pilée pour granatinés et cocktails.
  • Seite 3: Eiszerkleinerer V90 Und V100 Automatik-Eiszerkleinerer G30

    PICADORA DE HIELO V90 y V100 - TRITURADOR DE HIELO G30 V90 y V100 son dos picadoras de hielo para la producción de hielo picado para cóctel. El Triturador de hielo G30 es un aparato profesional que prepara hielo para granizados.
  • Seite 4 ROMPIGHIACCIO V90 e V100 Componenti principali modello V90 (Fig. 1) Base Sensore magnetico Contenitore Asta di sicurezza Coperchio Interruttore ON-OFF Tappo di ispezione Bocchetta di scarico Componenti principali modello V100 (Fig. 2) Carrozzeria Sensore magnetico Cassetto Interruttore ON-OFF Contenitore Spia luminosa Coperchio Fig.
  • Seite 5 TRITAGHIACCIO G30 Componenti principali (Fig. 3 - Fig. 4) Corpo apparecchio Coperchio premighiaccio Bocca di alimentazione Lama Leva con microinterruttore di sicurezza Scola acqua Vaschetta Sede vaschetta Interruttore ON-OFF (I-O) Bocchetta di scarico Fig. 3 Fig. 4...
  • Seite 6: Conservare Queste Istruzioni

    NORME DI SICUREZZA AVVERTENZE GENERALI Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio. L'installazione ed ogni operazione di manutenzione devono essere effettuate da personale specializzato. Questo apparecchio è destinato all'uso professionale perciò deve essere utilizzato solo da persone adulte e qualificate. Questo apparecchio NON è destinato alle lavorazioni industriali di cibo nelle produzioni di massa.
  • Seite 7: Installazione

    Al primo utilizzo: sciacquare con acqua corrente tutti gli elementi a contatto con gli alimenti: contenitore, coperchio, tappo di ispezione, bocchetta di scarico, cassetto. Accertarsi che l’interruttore sia in posizione "OFF". Per il modello V90, posizionare un contenitore vuoto sotto la bocchetta di scarico del ghiaccio tritato. Versare i cubetti di ghiaccio nel contenitore.
  • Seite 8 Ogni tentativo di by-passare il sistema di sicurezza e di far funzionare l’apparecchio senza coperchio può causare danni alle persone e all'apparecchio. Avviare il motore portando l’interruttore in posizione "ON". Far funzionare l’apparecchio per il tempo necessario alla preparazione del prodotto (sono necessari circa 30 secondi per tritare un contenitore pieno).
  • Seite 9: Pulizia E Manutenzione

    Asciugare con un panno asciutto. Non lavare mai con getti d’acqua e non immergere mai la base. Modello V90 e V100: Non esporre il coperchio a temperature superiori a 60°C. Questo danneggerebbe il sensore magnetico.
  • Seite 10: Guasti E Rimedi

    Controllare che la spina sia inserita. • Controllare che l’interruttore di protezione a muro sia acceso. • Per il modello V90 e V100 controllare che il sensore • magnetico del coperchio sia in posizione. Controllare che l’interruttore dell’apparecchio sia su ON.
  • Seite 11: Condizioni Di Garanzia

    CONDIZIONI DI GARANZIA Questo prodotto è garantito per difetti dei materiali o di costruzione. Il periodo di garanzia può variare in base a leggi locali o usi commerciali del paese in cui il prodotto viene commercializzato. Si prega pertanto di contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto.
  • Seite 12 ICE CRUSHER V90 and V100 Main parts of model V90 (Fig. 1) Motor housing Magnetic sensor Container Safety arm ON-OFF switch Filler cap Spout Main parts of model V100 (Fig. 2) Housing Magnetic sensor Tray ON-OFF switch Container Indicator light Fig.
  • Seite 13 AUTOMATIC ICE CRUSHER G30 Main parts (Fig. 3 - Fig. 4) Housing Ice presser cover Inlet Blade Lever with safety microswitch Water drain Bowl Bowl housing ON-OFF (I-O) switch Spout Fig. 3 Fig. 4...
  • Seite 14 SAFETY RECOMMENDATIONS GENERAL INSTRUCTIONS Read the following instructions carefully before using the appliance. Installation and any maintenance should be carried out by specialized personnel. This appliance is intended for professional use, and should therefore be used by adults and qualified personnel only. This appliance is NOT intended for industrial food processing in mass production.
  • Seite 15: Installation

    Place the ice cubes in the container. On model V90, fit the lid on the container so that the magnetic sensor is in contact with the end of the safety arm (Fig. 5). On model V100, fit the lid so that the magnetic sensor is between the...
  • Seite 16 Any attempt to by-pass the safety device and use the appliance without its lid may cause personal injury and/or damage to the appliance. Start the motor by turning the switch to "ON". Run the appliance for the time necessary to crush the ice in the container (about 30 seconds are needed to crush a full container).
  • Seite 17: Cleaning And Maintenance

    Dry with a dry cloth. Never wash the appliance with jets of water or immerse the motor housing. Models V90 and V100: Do not expose the lid to temperatures above 60°C. This would damage the magnetic sensor.
  • Seite 18: Troubleshooting

    • Make sure the safety circuit breaker is closed. • On models V90 and V100, make sure the magnetic sensor in • the lid is in the correct position. Make sure the switch on the appliance is turned to ON.
  • Seite 19: Warranty

    WARRANTY This product is guaranteed against faulty materials and workmanship. The warranty period may vary according to local laws or commercial uses of the country where the product is marketed. Therefore, please contact the retailer from whom the product was purchased. During the warranty period, this product can either be repaired or replaced, at the manufacturer's discretion, at no additional cost only if it has been used according to the instructions in this use and maintenance manual.
  • Seite 20 BROYEUR À GLACE V90 et V100 Composants principaux du modèle V90 (Fig. 1) Socle-moteur Senseur magnétique Récipient Tige de sécurité Couvercle Interrupteur ON-OFF Bouchon d'inspection Bouche de déchargement Composants principaux du modèle V100 (Fig. 2) Carrosserie Senseur magnétique Bac amovible de récupération Interrupteur ON-OFF Récipient...
  • Seite 21 PILEUR À GLACE G30 Composants principaux (Fig. 3 - Fig. 4) Boîtier Couvercle presse-glace Bouche d'alimentation Couteau Poignée avec micro-interrupteur de Passoire sécurité Logement bac Bouche de déchargement Interrupteur ON-OFF (I-O) Fig. 3 Fig. 4...
  • Seite 22 NORMES DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS GÉNÉRALES Lire attentivement les instructions suivantes avant toute utilisation de l'appareil. L'installation et toute opération d'entretien doivent être effectuées par du personnel spécialisé. Cet appareil est destiné à l'usage professionnel, il ne doit donc être utilisé que par des personnes adultes et qualifiées.
  • Seite 23 ». ° ° Pour le modèle V90, placer un récipient au-dessous de la bouche de déchargement de la glace pilée. Verser les glaçons dans le récipient. Pour le modèle V90, mettre le couvercle en faisant coïncider le senseur magnétique avec le bout de la tige en acier (Fig.
  • Seite 24 Toute tentative d’éviter le système de sécurité et de faire fonctionner l'appareil sans couvercle peut causer des dommages aux personnes et à l'appareil. Faire tourner le moteur en mettant l'interrupteur en position « ». Faire fonctionner l'appareil ° ° jusqu’à la préparation du produit (pour piler un récipient plein, il faut environ 30 secondes). Arrêter le moteur en mettant l'interrupteur en position «...
  • Seite 25: Nettoyage Et Entretien

    Essuyer et sécher avec un chiffon sec. Ne jamais laver avec des jets d'eau et ne jamais plonger le socle dans l’eau. Modèle V90 et V100 : Ne pas exposer le couvercle à des températures supérieures à °...
  • Seite 26: Pannes Et Remèdes

    Contrôler si la fiche est branchée. • Contrôler si l'interrupteur de protection du secteur est allumé. • Pour le modèle V90 et V100, contrôler si le senseur • magnétique du couvercle est dans sa position. Contrôler si l'interrupteur de l’appareil est sur «...
  • Seite 27: Conditions De Garantie

    CONDITIONS DE GARANTIE Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux ou de fabrication. La période de garantie peut varier en fonction des lois locales ou des usages commerciaux du pays où le produit est commercialisé. Par conséquent, veuillez contacter le détaillant auprès duquel le produit a été...
  • Seite 28: Eiszerkleinerer V90 Und V100

    EISZERKLEINERER V90 und V100 Hauptkomponenten des Modells V90 (Abb. 1) Untergestell Magnetsensor Behälter Sicherheitsstange Deckel Schalter ON-OFF Inspektionsstöpsel Abflussöffnung Hauptkomponenten des Modells V100 (Abb. 2) Gehäuse Magnetsensor Vorratsbehälter Schalter ON-OFF Behälter Kontrolllampe Deckel Abb. 2 Abb. 1...
  • Seite 29: Automatik-Eiszerkleinerer G30

    AUTOMATIK-EISZERKLEINERER G30 Hauptkomponenten (Abb. 3 - Abb. 4) Gerätekörper Deckel zum Hinunterdrücken der Eiswürfel Öffnung für das Eis Messer Anziehgriff mit Schutzschalter Wassersieb Behälter Behältersitz Schalter ON-OFF (I-O) Ablassöffnung Abb. 3 Abb. 4...
  • Seite 30 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ALLGEMEINE HINWEISE Die folgenden Anweisungen vor der Benutzung des Gerätes gründlich lesen. Die Installation und sämtliche Wartungsarbeiten dürfen ausschließlich vom spezialisierten Personal durchgeführt werden. Dieses Gerät ist für den Profi- Gebrauch bestimmt und darf daher nur von erwachsenen, qualifizierten Personen benutzt werden. Dieses Gerät ist NICHT für die industrielle Lebensmittelverarbeitung in der Massenproduktion bestimmt.
  • Seite 31 Eiswürfel positionieren. Die Eiswürfel in den Behälter geben. Beim Modell V90 den Deckel einfügen, indem man den Magnetsensor mit dem Ende der Stahlstange in Übereinstimmung bringt (Abb. 5). Beim Modell V100 den Deckel einfügen, indem man den Magnetsensor zwischen die zwei Positionierungsschrauben positioniert (Abb. 6).
  • Seite 32 Jeder Versuch, das Sicherheits-system zu umgehen und das Gerät ohne Deckel zu betreiben, kann zu Personen- und Geräteschäden führen. Den Motor starten, indem man den Schalter auf "ON" stellt. Das Gerät solange arbeiten lassen, bis das Produkt vorbereitet ist (zum Zerkleinern des Inhalts eines vollen Behälters werden 30 Sekunden benötigt).
  • Seite 33: Reinigung Und Wartung

    Alkohol benetztes Tuch bzw. mit einem handelsüblichen Sprayreiniger putzen. Mit einem trockenen Tuch abreiben. Zur Reinigung niemals Wasser-strahlen verwenden und das Untergestell nie in Wasser eintauchen. Modell V90 und V100: Den Deckel nicht Temperaturen von über 60°C aussetzen. Das würde den Magnetsensor beschädigen.
  • Seite 34: Störungen Und Abhilfen

    Sich vergewissern, dass Wandschutzschalter • eingeschaltet ist. Für Modell V90 und V100 prüfen, dass der Magnetsensor • des Deckels richtig positioniert wurde. Sich vergewissern, dass der Schalter des Gerätes auf ON • steht. Für Modell V100 prüfen, ob der Vorratsbehälter richtig •...
  • Seite 35: Garantiebedingungen

    GARANTIEBEDINGUNGEN Bei diesem Produkt wird für Material- oder Konstruktionsfehler garantiert. Die Garantiezeit kann je nach den örtlichen Gesetzen oder dem gewerblichen Gebrauch des Landes, in welchem das Produkt verkauft wird, variieren. Sich bitte mit dem Wiederverkäufer, wo das Produkt erworben wurde, in Verbindung setzen. Während der Garantiezeit kann das Produkt je nach Ermessen des Herstellers repariert bzw.
  • Seite 36 PICADORA DE HIELO V90 y V100 Componentes principales modelo V90 (Fig. 1) Base Sensor magnético Contenedor Varilla de seguridad Tapa Interruptor ON-OFF Tapón de inspección Boca de descarga Componentes principales modelo V100 (Fig. 2) Carrocería Sensor magnético Cajón Interruptor ON-OFF...
  • Seite 37 TRITURADOR DE HIELO G30 Componentes principales (Fig. 3 - Fig. 4) Cuerpo aparato Tapa para apretar el hielo Boca de alimentación Cuchilla Palanca con microinterruptor de Escurridor del agua seguridad Sede contenedor Contenedor Boca de descarga Interruptor ON-OFF (I-O) Fig. 3 Fig.
  • Seite 38 NORMAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIAS GENERALES Leer atentamente las siguientes instrucciones antes de utilizar el aparato. La instalación y cualquier tipo de operación de mantenimiento tiene que ser efectuada por personal especializado. Este aparato está destinado al uso profesional, por lo tanto puede ser utilizado sólo por personas adultas y cualificadas.
  • Seite 39: Instalación

    Controlar que el interruptor esté en posición "OFF". Para el modelo V90, colocar un contenedor vacío debajo de la boca de descarga del hielo picado. Verter los cubitos de hielo en el contenedor.
  • Seite 40 Cualquier tentativo de eludir el sistema de seguridad y de hacer funcionar el aparato sin la tapa puede causar daños a las personas y en el aparato. Poner en marcha el motor colocando el interruptor en posición "ON". Activar el aparato por el tiempo necesario para la preparación del producto (se necesitan aproximadamente 30 segundos para triturar un contenedor lleno).
  • Seite 41: Limpieza Y Mantenimiento

    Secar con un paño seco. No lavar nunca con chorros de agua y no sumergir la base. Modelo V90 y V100: No exponer la tapa a temperaturas superiores a 60°C. Esto dañaría el sensor magnético.
  • Seite 42: Averías Y Soluciones

    Controlar que el interruptor de protección en la pared esté • encendido. Para el modelo V90 y V100 controlar que el sensor • magnético de la tapa esté en su posición. Controlar que el interruptor del aparato esté en ON.
  • Seite 43: Condiciones De Garantía

    CONDICIONES DE GARANTÍA Este producto garantiza los defectos de materiales o de construcción. El período de garantía puede variar según las leyes locales o usos comerciales del país donde se comercializa el producto. Por lo tanto, le rogamos que se ponga en contacto con el distribuidor en el que ha adquirido el producto.
  • Seite 44 Ceado S.r.l. Tel.: (00-39) 041 50 30 767 Fax: (00-39) 041 50 38 413 E-mail: info@ceado.com www.ceado.com Cod. 80411 - 06/2019...

Diese Anleitung auch für:

V100G30V90p

Inhaltsverzeichnis