Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

OERTLI SPIRADO H-300 Bedienungsanleitung

Komfortlüftung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SPIRADO H-300:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

OERTLI SPIRADO H-300
Komfortlüftung
Comfort ventilation
Ventilation de confort
FI DE
EN
BEDIENUNGSANLEITUNG
FR
INSTRUCTIONS FOR USE
NOTICE D'UTILISATION

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für OERTLI SPIRADO H-300

  • Seite 1 OERTLI SPIRADO H-300 Komfortlüftung Comfort ventilation Ventilation de confort FI DE BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE NOTICE D’UTILISATION...
  • Seite 2 BEDIENUNGSANLEITUNG Walter Meier (Klima Schweiz) AG Bahnstrasse 24 8603 Schwerzenbach Tel. 044 806 41 41 Fax 044 806 41 09 ch.klima@waltermeier.com waltermeier.com Service ServiceLine 0800 853 855 24 h / 365 Tage...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    BEDIENUNGSANLEITUNG Inhalt Wichtige Information ..................4 1. Bedienung ..................... 5 1.1 Inbetriebnahme ..................... 5 1.2 Steuerung des Lüftungssystems ..............5 1.2.1 Premium-Bedieneinheit ................5 2. Bedienung der Premium-Bedieneinheit ............6 2.1 Signallampe und Alarme ................6 2.2 Menüstruktur ....................7 2.3 Startmenü...
  • Seite 4: Wichtige Information

    BEDIENUNGSANLEITUNG WICHTIGE INFORMATION ECO-Modelle (Lufterhitzer mit Nur befugtes Personal Wasserheizung) Installation, Einstellung und Inbetriebnahme dürfen nur von befug- Geräte aus der ECO-Modellreihe sind tem Personal ausgeführt werden. mit einer Absperrklappe zu versehen, damit der wasserbeheizte Lufterhitzer Bestimmungen und bei einem eventuellen Stromausfall nicht einfrieren kann.
  • Seite 5: Bedienung

    BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Bedienung niedrigerer Luftvolumenstrom wird mit der Ventilatorposition Abwesend eingestellt. Es muss sicher gestellt werden,dass der Die Aufgabe der Komfortlüftung besteht niedrigere Luftvolumenstrom ausreicht, um darin, den Räumlichkeiten frische Luft Emissionen und Feuchtigkeit zu beseitigen. zuzuführen und verbrauchte Luft abzu- führen.
  • Seite 6: Bedienung Der Premium-Bedieneinheit

    BEDIENUNGSANLEITUNG 2. Bedienung der Premium-Bedieneinheit 2.1 Signallampe und Alarme Die Signallampe auf dem Bedienelement zeigt die Funktionen des Geräts mit unter- schiedlichen Farben an. Bei einem Fehler leuchtet die Lampe rot und ein Alarmtext mit Informationen zum Fehler erscheint auf dem Display.
  • Seite 7: Menüstruktur

    BEDIENUNGSANLEITUNG 2.2 Menüstruktur Startmenü Feuerstättenfunktion Hauptmenü Das Menü "Inst. und Service" wird mit dem Code 1234 aufgerufen. Sprache Install und Service Eingabe Code Sommernachtkühlung Alarme Temperatur Grundanzeige Temperatur Schliessen Messung Feuerstättenfunktion Kontrolle Wochenuhr Ventilatoreinstellungen Kontrast Schliessen Model Werkseinstellungen Antrieb WICHTIG Funktionen Viele Funktionen sind sowohl im Hauptmenü...
  • Seite 8: Startmenü

    2.3 Startmenü der Temperaturunterschied zwischen Innen- und Aussenluft niedrig und der Schornstein Das Startmenü erscheint auf der Premium- kalt ist. Die Oertli Spirado Geräte haben eine Bedieneinheit, wenn das Ventilationssystem Feuerstättenfunktion als Ofen-Anzündhilfe. in Betrieb ist. Standardmässig zeigt das Über einen externen Taster kann man den Startmenü...
  • Seite 9: Hauptmenü

    BEDIENUNGSANLEITUNG 2.4 Hauptmenü Sommernachtkühltemperatur einstellen Im Menü werden die Einstellungen für Betrieb und Funktionen des Geräts vorgenommen. Sprachauswahl Stellen Sie die gewünschte Starttemperatur und Ventilatordrehzahl für die Funktion Sommernachtkühltemperatur ein. Die Funktion Sommernachtkühltemperatur Wählen Sie die gewünschte Sprache. nutzt kalte Nachtluft, um die Räume zu kühlen.
  • Seite 10 BEDIENUNGSANLEITUNG Grundanzeige im Startmenü auswählen Einstellung des Displaykontrasts Wählen Sie die gewünschte Grundanzeige. Der Kontrast für das Bedienfelddisplay lässt sich anpassen, indem im Menü ein höherer Wählen Sie Grundanzeige 1 aus, wenn oder niedrigerer Zahlenwert angegeben wird. die Ventilatordrehzahlen anhand der drei Positionen „Abwesend“, „Zuhause“...
  • Seite 11: Service

    BEDIENUNGSANLEITUNG 3. Service hohem Staubaufkommen oder wenn die Aussenluft grosse Partikelmengen enthält, müs- sen die Filter möglicherweise häufiger gewech- 3.1 Serviceerinnerung selt werden. Die Serviceerinnerung wird in vorgege- Das Gerät darf nicht ohne Filter betrieben benen Zeitintervallen ausgegeben und werden. Im Gerät dürfen nur Filter genutzt der Text ”Serviceerinnerung”...
  • Seite 12: Schutzfunktionen

    BEDIENUNGSANLEITUNG 4. Schutzfunktionen Frostschutz des Wärmetauschers Der Wärmetauscher ist mit einem Frostschutz ausgerüstet. Wenn bei kalten Wetter das Risiko für Frostschäden am Wärmetauscher besteht, wird die Drehzahl des Zuluftventilators gesenkt. Der Zuluftventilator wird angehalten, wenn die Zulufttemperatur nochmals sinkt. Der Schutz wird automatisch zurückgestellt, wenn die Temperatur steigt.
  • Seite 13: Komponentenverzeichnis Und Zubehör

    BEDIENUNGSANLEITUNG 5. Komponentenverzeichnis und Zubehör 1. Temperaturfühler 56803.472 13. Schloss: 56806.406 2. Bedieneinheit und Modularkabel: 14. Abdeckplatte des Schlosses (weiss): 56803.443 568403.403 3. Modularkabel 20 m: 56002.952 Abdeckplatte des Schlosses (schwarz): 4. Ventilatorpaket (R-Modell): 56803.476 56803.404 Ventilatorpaket (L-Modell): 56803.475 15. Wandhalterung: 56803.474 5.
  • Seite 14 BEDIENUNGSANLEITUNG Zubehör, Steuertechnik Die Ausführung des Ventilationssystems richtet sich nach dem gewählten Zubehör. Folgendes Zubehör ist verfügbar: • Boost-Zeitschaltuhr 56002.956 Eine Taste, die sich an einem gewünschten Ort installieren lässt kann und mit der der Boost-Modus aktiviert werden kann. • Feuchtigkeitsfühler 56002.958 Der Fühler erkennt, wenn die relati- ve Luftfeuchtigkeit den eingestellten Kohlendioxidsensor...
  • Seite 15 INSTRUCTIONS FOR USE Contents Important information ................... 16 1. Application ....................17 1.1 Commissioning .................... 17 1.2 Control of the ventilation system ..............17 1.2.1 Premium control panel ................17 2. How to use the Premium control panel ............. 18 2.1 Indicating lamp and alarms ................
  • Seite 16: Important Information

    INSTRUCTIONS FOR USE Important information Qualified personnel only before you’ve identified the cause of the fault and service personnel The installation work, the enter- have serviced the ventilation unit. ing of settings and commissioning should be carried out by qualified The ECO models (water- personnel only.
  • Seite 17: Application

    INSTRUCTIONS FOR USE 1. Application 1.2.1 Premium control panel The function of the ventilation system is to pro- duce fresh indoor air and to remove emissions All the ventilation unit functions can be and moisture from the air. The air in the home controlled and the settings can be changed by should be changed at a continuous and suf- means of a Premium control panel.
  • Seite 18: How To Use The Premium Control Panel

    INSTRUCTIONS FOR USE 2. How to use the Premium control panel 2.1 Indicating lamp and alarms The indicating lamp on the control panel shows the various functions of the ventilation unit in different colours. In a possible malfunc- tion situation the lamp shines with a red light and an alarm text indicating the malfunction is shown on the display screen.
  • Seite 19: Menu Structure

    INSTRUCTIONS FOR USE 2.2 Menu structure Start menu Fireplace function Main menu Enter the code: 1234 to open the ’Install. and service’ menu. Language Install. and service Clock Enter code Summer night cooling Alarms Temperature Clock Basic display Temperature Close Measurement Weekly timer Control functions...
  • Seite 20: Start Menu

    INSTRUCTIONS FOR USE 2.3 Start menu 2.4 Main menu The start menu is displayed on a Premium You can enter settings that affect the opera- control panel when the ventilation system is tion and functions of the ventilation unit from operating.
  • Seite 21 INSTRUCTIONS FOR USE Set the required start temperature and fan Select Basic display 2 if you want to control speed for the summer night cooling function. the fan speeds in five different steps. Stop the ventilation The summer night cooling function utilises cool night air to cool down the home.
  • Seite 22: Servicing

    INSTRUCTIONS FOR USE 3. Servicing Ventilation unit in the left-hand version; on the model in the right-hand version, the components are mirror-inverted. 3.1 Service reminder The service reminder is activated with preset time intervals and the ”Service reminder” text is displayed on the Premium control. As a fac- tory setting, the service reminder is not in op- eration.
  • Seite 23: Protective Safety Functions

    INSTRUCTIONS FOR USE 4. Protective safety functions The anti-freezing protection of the heat exchanger The heat exchanger is equipped with anti- freezing protection. When cold weather involves risk that the heat exchanger will freeze, the controller decreases the speed of the supply air.
  • Seite 24: List Of Components And Accessories

    INSTRUCTIONS FOR USE 5. List of components and accessories 1. Temperature sensor 56803.472 2. Control panel and modular cable: 56803.443 3. Modular cable, 20 m: 56002.952 4. Fan package (R Model): 56803.476 Fan package (L Model): 56803.475 5. Air heater cassette (R Model): 56002.966 Air heater cassette (L Model): 56002.964 6.
  • Seite 25 INSTRUCTIONS FOR USE Accessories, control technology The design of the ventilation system is dependent on the accessories selected. The following accessories are available: • Boost timer 56002.956 A push button which can be installed at a desired place and with which the Boost operating mode can be activated.
  • Seite 26 MANUEL UTILISATEUR waltermeier.com Walter Meier se réserve le droit de modifier les spécifications.
  • Seite 27 MANUEL UTILISATEUR Contenu Informations importantes ................28 1. Utilisation ....................29 1.1 Mise en service .................... 29 1.2 Commande du système de ventilation ............29 1.2.1 Unité de commande premium ..............29 2. Utilisation de l’unité de commande Premium ........... 30 2.1 Lampe de signalisation et alarmes ..............
  • Seite 28: Informations Importantes

    MANUEL UTILISATEUR INFORMATIONS IMPORTANTES Uniquement par du personnel Modèles ECO (réchauffeurs qualifié d’air à eau chaude) L‘installation, le réglage et la mise en Les appareils de la série ECO doivent service doivent uniquement être être équipés d’un clapet d’arrêt afin d’éviter que le réchauffeur d’air ne gèle effectués par du personnel autorisé.
  • Seite 29: Utilisation

    MANUEL UTILISATEUR 1. Utilisation soit suffisant pour éliminer les émissions et l’humidité. Le rôle de la ventilation de confort est Le système de ventilation peut être commandé d’alimenter les locaux en air frais et d’évacuer par l’unité de commande Premium. l’air vicié.
  • Seite 30: Utilisation De L'unité De Commande Premium

    MANUEL UTILISATEUR 2. Commande de l’unité de commande Premium 2.1 Lampe de signalisation et alarmes L’élément de commande est doté d’un voyant de signalisation qui indique les fonctions de l’appareil au moyen de différentes couleurs. Lors d’un défaut, le voyant s’allume en rouge et un texte d’alarme s’affiche à...
  • Seite 31: Structure Du Menu

    MANUEL UTILISATEUR 2.2 Structure du menu Menu de démarrage Amplificateur de cheminée Menu principal Le menu « Inst. et révision » peut être activé au moyen du code 1234. Langue Installation et révision Horloge Code de saisie Température de refroidissement Alarmes nocturne en été...
  • Seite 32 également le mode de fonctionnement actuel, est faible et que la cheminée est froide. le jour de la semaine ainsi que l’heure. Elle Les appareils Oertli Spirado sont dotés d’un offre également la possibilité de sélectionner un amplificateur de cheminée servant d’aide à...
  • Seite 33: Menu Principal

    MANUEL UTILISATEUR 2.4 Menu principal Réglage de la température de refroidissement nocturne en été Le choix des fonctions ainsi que leurs paramètres se programment dans le menu principal. Sélection de la langue Sélectionnez la température de démarrage et la vitesse de rotation du ventilateur pour la fonction de refroidissement nocturne en été.
  • Seite 34 MANUEL UTILISATEUR Sélection de l’affichage de Réglage du contraste de base dans le menu principal l’affichage Sélectionnez l’affichage de base souhaité. Pour ajuster le contraste, il suffit de saisir la valeur numérique souhaitée dans le menu. Affichage de base 1 : programmation du débit d‘air en fonction des Affichage du type de l’appareil modes «absence», «présence»...
  • Seite 35: Révision

    MANUEL UTILISATEUR 3. Révision si l’habitation est soumise à une concentration de poussières élevée ou lorsque l’air extérieur contient de nombreuses particules. 3.1 Témoin de révision L’appareil ne doit pas être utilisé sans filtre. Le témoin de révision apparaît aux intervalles N’utilisez que les filtres recommandés par définis en affichant le texte «effectuer révi- Walter Meier.
  • Seite 36: Fonctions De Protection

    MANUEL UTILISATEUR 4. Fonctions de protection Protection antigel de l’échangeur réinitialisée lorsque la température s’abaisse de chaleur à nouveau ou que le problème a été résolu. L’échangeur de chaleur est pourvu d’une protection antigel. Lorsque la température Limite SA extérieure est trop froide, la vitesse de rotation En mode absence, cette fonction abaisse la du ventilateur doit s‘abaisser jus qui ou vitesse de rotation du ventilateur lorsque la...
  • Seite 37: Liste Des Pièces Et Accessoires

    MANUEL UTILISATEUR 5. Liste des pièces et accessoires 1. Sonde de température : 56803.472 14. Protection pour la serrure (blanche) : 2. Unité de commande : 56803.443 568403.403 3. Câble modulaire 20 m: 56002.952 Protection pour la serrure (noire) : 4.
  • Seite 38 MANUEL UTILISATEUR Accessoires, technique de régulation Le système de ventilation peut être agrémenté de diverses options. Voici les accessoires disponibles : • Horloge périodes de pointe 56002.956 Peut être installée à l‘endroit de son choix et permet d‘activer le mode Boost. •...
  • Seite 39 MANUEL UTILISATEUR Walter Meier se réserve le droit de modifier les spécifications. waltermeier.com...
  • Seite 40: Wir Machen Den Unterschied

    Heizen Verkauf 3072 Ostermundigen Schermenweg 151 Telefon 031 939 77 22 9245 Oberbüren Industrie Bürerfeld 4 Telefon 071 955 95 45 1800 Vevey Z. I. de la Veyre B, St-Légier Telefon 021 943 02 22 6533 Lumino Via Quatorta Telefon 091 829 40 40 Heizen Profi-Shops Basel, Bern, Chur, Fribourg Genève, Hunzenschwil,...

Diese Anleitung auch für:

Spirado h-400

Inhaltsverzeichnis