Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Olympia 4520 Bedienungsanleitung

Olympia 4520 Bedienungsanleitung

Großtastentelefon mit beleuchtetem lc-display
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

D Bedienungsanleitung
G Operating Manual
Model 4520
Großtastentelefon mit beleuchtetem LC-Display
Big Button Speakerphone with backlight LC-Display

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Olympia 4520

  • Seite 1 D Bedienungsanleitung G Operating Manual Model 4520 Großtastentelefon mit beleuchtetem LC-Display Big Button Speakerphone with backlight LC-Display...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    nhaltsverzeIchnIs Zu Ihrer Sicherheit � � � � � � � � � � � � � � � � � 4 Besondere Funktionen � � � � � � � � � � � � 15 Bestimmungsgemäße Verwendung     4 SOS-Taste verwenden              15 Sicherheitshinweise beachten          5 Kurzwahltasten verwenden           16...
  • Seite 4: Zu Ihrer Sicherheit

    Texte geben Ihnen nützliche Hinweise im Umgang mit Ihrem Telefon Bestimmungsgemäße Verwendung Ihr Telefon Model 4520 - im Folgenden: Telefon - ist geeignet für das Telefonieren innerhalb eines Telefonnetzes Das Telefon ist ausschließlich geeignet für den privaten Gebrauch in geschlossenen Innenräumen Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß Eigenmächtige Verände-...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise Beachten

    Dämpfe, Hitze und direkte Sonneneinstrahlung Ihr Telefon ist nicht wasser- dicht, halten Sie Ihr Telefon trocken WICHTIG! Sachschäden möglich� Niemals selbst Ihr Telefon oder Komponenten öffnen oder reparieren Repa- raturen an Ihrem Telefon dürfen nur von qualifiziertem Kundendienstpersonal durchgeführt werden Model 4520...
  • Seite 6: Ihr Telefon Im Detail

    Prüfen Sie den Verpackungsinhalt Ihres Telefons, bevor Sie Ihr Telefon in Betrieb neh- men Sollte etwas fehlen oder beschädigt sein, wenden Sie sich an unseren Service (siehe Angaben im Abschnitt Garantie auf Seite 25). ■ Telefon Model 4520 ■ Telefonhörer ■ Telefonhörerkabel ■ Telefonanschlusskabel ■...
  • Seite 7 Batteriefachabdeckung (auf Rück- Taste Löschen seite) Taste Anruflisten Taste Stern Leuchtanzeige (eingehender Telefonhörerkabel Anruf) Schalter Lautstärke Klingelton Telefonhöreranschlussbuchse (RING OFF/LO/HI) (RJ11) des Telefonhörers SOS-Taste Telefonhörer Schalter Lautstärke Freisprechen Telefonhöreranschlussbuchse (VOLUME) (RJ11) der Telefonbasis Taste Memo Zifferntasten Taste Flash Taste Lautstärke-Boost Model 4520...
  • Seite 8: Funktionstasten

    Tabelle zeigt Ihnen eine Übersicht der verfügbaren Tasten Symbol Bedeutung Menü aufrufen/bestätigen Navigation oben Navigation unten Eintrag löschen Überprüfung, Rückruf und Löschen von ausgehenden Rufnummern SOS-Taste Speichertaste für SOS-Taste, Kurzwahltasten Flashfunktionen (wie z. B. Anklopfen, Anrufumleitung, Makeln) Wahlwiederholung/Pausefunktion Freisprechen einschalten und ausschalten Gesprächslautstärke erhöhen (Lautstärke-Boost) Model 4520...
  • Seite 9: Display

    Die folgende Tabelle zeigt Ihnen eine Übersicht der Displaysymbole Nr� Bedeutung Rufnummern/Jahr Datum (Monat/Tag) Uhrzeit Ausgehende Anrufe (OUT) Eingehende Anrufe (IN) Anzahl der Anrufe Verpasster Anruf (NEW) Mehrfach verpasster Anruf mit gleicher Rufnummer (REP) Batteriesymbol ( Lautstärkeanzeige ( Wochentage (der aktuelle Wochentag blinkt) Model 4520...
  • Seite 10: So Nehmen Sie Ihr Telefon In Betrieb

    Die Zeit und das Datum wird auf dem Display angezeigt Setzen Sie die Batteriefachabdeckung der Telefonbasis wieder auf Die Batterie- fachabdeckung rastet hörbar ein Das Entnehmen der Batterien erfolgt in umgekehrter Reihenfolge Wechseln Sie die Batterien, sobald das Batteriesymbol im Display aufleuchtet. Model 4520...
  • Seite 11: Telefon Anschließen

    Telefonbasis und an eine Telefonanschlussdose in Ihrem Haushalt an Alternativ schließen Sie Ihre Telefonbasis an eine Telefonanlage oder einen Router an. Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung des entsprechenden Geräts Schließen Sie das Telefonhörerkabel an die Telefonhöreranschlussbuchse der Tele- fonbasis und an den Telefonhörer an Model 4520...
  • Seite 12: So Bedienen Sie Ihr Telefon

    Im Menü navigieren Drücken Sie die Taste , um das Menü Ihres Telefon zu öffnen Drücken Sie die Taste oder , um im Menü zu navigieren Drücken Sie erneut die Taste , um den ausgewählten Menüeintrag zu öffnen Model 4520...
  • Seite 13: Wichtige Funktionen Ihres Telefons

    Stellen Sie den Schalter Lautstärke Klingelton je nach Bedarf auf OFF (Aus), LO (Leise) oder HI (Laut). Wahlwiederholung verwenden Wählen Sie die zuletzt gewählte Rufnummer erneut Nehmen Sie den Telefonhörer ab oder drücken Sie die Taste Drücken Sie die Taste  Die zuletzt gewählte Rufnummer wird gewählt Model 4520...
  • Seite 14: Anruflisten

    Drücken Sie die Taste oder , um eine beliebige Rufnummer aus der Liste auszuwählen Drücken Sie die Taste  Die Rufnummer wird gelöscht Alternativ drücken und halten Sie die Taste 3 Sekunden - alle Rufnum- mern werden gelöscht Model 4520...
  • Seite 15: Besondere Funktionen

     Die gespeicherte Rufnummer wird direkt gewählt Alternativ drücken Sie die Taste und danach die Taste  Das Display zeigt die gespeicherte Rufnummer an Drücken Sie die Taste oder die Taste oder nehmen Sie den Telefonhörer ab Die gespeicherte Rufnummer wird angerufen Model 4520...
  • Seite 16: Kurzwahltasten Verwenden

    (siehe Abschnitt Kurzwahltasten einrichten auf Seite 16). Drücken Sie die Taste und eine der Zifferntasten (0, 1, 2…9). Das Display zeigt die gespeicherte Rufnummer an Drücken Sie die Taste oder die Taste oder nehmen Sie den Telefonhörer ab Die gespeicherte Rufnummer wird angerufen Model 4520...
  • Seite 17: Während Eines Gesprächs

    Lautstärke erhöhen Führen Sie den Telefonhörer erst danach langsam in Richtung Ohr Drücken Sie einmal die Taste , um die Lautstärke zu erhöhen Drücken Sie die Taste erneut oder beenden Sie den Anruf, ist die Lautstärke des Telefonhörers wieder im vorherigen Zustand Model 4520...
  • Seite 18: Vermittlung

    Drücken Sie während eines aktiven Gesprächs die Taste und die Rufnummer, die in dem anderen Telefon eingerichtet wurde Der Anruf wird an das andere Telefon vermittelt Wenn das Gespräch am anderen Telefon angenommen wurde, können Sie den Telefonhörer auflegen. Model 4520...
  • Seite 19: Weitere Funktionen Ihres Telefons

    Navigieren Sie zum Menü SET 5 FLASH Drücken Sie die Taste  Das Display zeigt die eingestellte Flash-Zeit Drücken Sie die Taste oder , um die Flash-Zeit auf 100, 300, 600 und 1000 ms einzustellen Drücken Sie die Taste , um zu bestätigen Model 4520...
  • Seite 20: Ausgehende Gespräche Sperren

    , um die 1 Ziffer der Vorwahl auszuwählen Drücken Sie die Taste , um zu bestätigen Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4 für die Einstellung der restlichen Ziffern Drücken Sie die Taste erneut, um die Einstellungen zu speichern Model 4520...
  • Seite 21: Kennziffer Für Amtsholung Einstellen

    Anrufe übernehmen darf Erfolgt diese Einstellung zum ersten Mal, zeigt das Display EL-- Drücken Sie die Taste und geben Sie über die Zifferntasten die interne Rufnum- mer ein (z. B. „1“ und „2“). Drücken Sie die Taste , um zu bestätigen Model 4520...
  • Seite 22: Was Sie Sonst Noch Wissen Müssen

    Prüfen Sie, ob Sie die Rufnummer korrekt gespeichert haben Speichern Sie die ge- wünschte Rufnummer erneut auf der entsprechenden Taste Folgen Sie dafür erneut den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung (siehe Abschnitt SOS-Taste einrich- ten auf Seite 15 oder Kurzwahltasten einrichten auf Seite 16). Model 4520...
  • Seite 23 Rufnummer vergeben auf Seite 21 Die genannten Lösungsvorschläge führen leider nicht dazu, dass Ihr Telefon wieder so funktioniert, wie Sie es erwarten? Versuchen Sie es mit den FAQs im Internet unter www�go-europe�com oder wenden Sie sich an unseren Service Model 4520...
  • Seite 24: Pflegehinweise

    Entfernen Sie die Batterien aus Ihrem Telefon, bevor Sie Ihr Telefon ent- sorgen. Sie sind gesetzlich verpflichtet, Batterien beim batterievertreiben- den Handel bzw über die vom zuständigen Entsorgungsträger bereitge- stellten Sammelstellen zu entsorgen Die Entsorgung ist unentgeltlich Verpackungsmaterialien entsorgen Sie entsprechend den lokalen Vor- schriften Model 4520...
  • Seite 25: Garantie

    Kaufbeleg an folgende Anschrift senden: Service Center Hattingen Zum Kraftwerk 1 45527 Hattingen Konformitätserklärung Das CE-Kennzeichen auf dem Telefon bestätigt die Konformität Die Konfor mitätserklärung zu diesem Produkt finden Sie unter http://productip�com/?f=a4083 oder scannen Sie diesen QR- Code: Model 4520...
  • Seite 26: Technische Daten

    3 x Batterien 1,5 V Typ AA (Mignonzelle) Batterien sind nicht im Lieferumfang enthalten zulässige Umgebungs- 5 °C bis 35 °C bei 25 % bis 85 % relativer Luftfeuchte bedingungen Technische Änderungen bleiben vorbehalten Dieses Gerät ist kompatibel mit Hörgeräten� Model 4520...
  • Seite 29 ontents For Your Safety � � � � � � � � � � � � � � � � � � 30 Special Functions � � � � � � � � � � � � � � � � 41 Intended Use                      30 Using the SOS Key                 41 Observe Safety Instructions          31...
  • Seite 30: For Your Safety

    Intended Use Your Model 4520 telephone, subsequently referred to simply as the phone, has been designed for telephoning within a telephone network The phone is only intended for use indoors and for private purposes Any other use is considered unintended use.
  • Seite 31: Observe Safety Instructions

    The phone is not waterproof; therefore, keep it dry IMPORTANT! Risk of property damage� Never attempt to open and repair the phone or components yourself Repairs to the phone may only be completed by properly qualified service personnel. Model 4520...
  • Seite 32: Telephone In Detail

    Check the package contents of your phone before putting it into operation If anything is missing or damaged, please contact our Service department (refer to the information in Section Guarantee on Page 51). ■ Phone, Model 4520 ■ Telephone receiver ■ Telephone receiver cable ■...
  • Seite 33 Ringing tone volume switch Telephone receiver connection socket (RJ11), telephone receiver (RING OFF/LO/HI) SOS Key Telephone receiver Handsfree function volume switch Telephone receiver connection (VOLUME) socket (RJ11), phone base Memo key Digit keys Flash key Volume boost key Model 4520...
  • Seite 34: Function Keys

    Navigation downwards Delete entry Check, callback and delete outgoing call numbers SOS Key Memory key for SOS key / Quick-dial keys Flash functions (e.g. call waiting, divert call, brokering) Redial/Pause function Activate/Deactivate Handsfree function Increase call volume (volume boost) Model 4520...
  • Seite 35: Display

    The following table provides an overview of the display symbols No� Significance Phone numbers/Year Date (month/day) Time Outgoing call (OUT) Incoming call (IN) Number of calls Missed calls (NEW) Call from same number missed several times (REP) Battery symbol ( Volume indicator ( Weekday (current day flashes) Model 4520...
  • Seite 36: Putting The Telephone Into Operation

    Replace the battery compartment cover on the phone base The battery compart- ment cover latches audibly in place The batteries must be removed in the reverse sequence Change the batteries as soon as the battery symbol lights up in the display Model 4520...
  • Seite 37: Connecting The Telephone

    Alternatively, connect the phone base to a telephone system or a router Further information is provided in the operating manual supplied with the respective device Connect the telephone receiver cable to the telephone receiver connection socket on the phone base and receiver Model 4520...
  • Seite 38: Using The Telephone

    Place the telephone receiver on the phone base to end a call Navigating in the Menu Press the key to open the telephone menu Press the key to navigate through the menu Press the key again to open the option selected Model 4520...
  • Seite 39: Important Functions Available On The

    Set the Ringtone volume switch to OFF, LO (low) or HI (high) as required. Using Redialling You can redial the last phone number called directly Pick up the receiver or press the key Press the key The last number dialled is redialled Model 4520...
  • Seite 40: Call History

    A list containing the phone numbers of the outgoing calls made appears Press the key to select the phone number you want from the list Press the key The phone number is deleted Alternatively, press and hold the key for 3 seconds to delete all the phone numbers Model 4520...
  • Seite 41: Special Functions

    Press the key The number saved is dialled directly Alternatively, press the key and then the key The phone number stored appears in the display Press the key or pick up the receiver The phone number saved is dialled Model 4520...
  • Seite 42: Using The Quick-Dial Keys

    (refer to Section Setting Up the Quick-Dial Keys on Page 42). Press the key and the required digit key (0, 1, 2…9). The phone number stored appears in the display Press the key or pick up the receiver The phone number saved is dialled Model 4520...
  • Seite 43: During A Call

    Then move the receiver slowly towards your ear Press the key once to increase the volume If you press the key again or end the call, the volume of the receiver is returned to its previous level Model 4520...
  • Seite 44: Call Forwarding

    When a call is in progress, press the key and enter the internal phone number assigned to the other phone The call is switched to the other phone When the call is taken on the other phone, you can replace the receiver Model 4520...
  • Seite 45: Other Functions Available On The Phone

    Navigate to the SET 5 FLASH menu Press the key The display indicates the Flash time currently set Press the key to set the flash time to 100, 300, 600 or 1000 ms. Press the key to confirm the selection. Model 4520...
  • Seite 46: Barring Outgoing Calls

    1st digit of the area code Press the key to confirm the entry. Repeat steps 3 and 4 to set the remaining digits of the code Press the key again to save the setting Model 4520...
  • Seite 47: Setting The Code Number For An Outside Line

    If this setting is performed for the first time, EL-- ap- pears in the display Press the key and enter the internal phone number using the digit keys (e.g. "1" and "2"). Press the key to confirm the entry. Model 4520...
  • Seite 48: Other Important Information

    Check that you have saved the phone numbers correctly Save the required phone numbers again, assigned to the respective keys Follow the corresponding instructions again provided in this operating manual (refer to Section Setting Up the SOS Key on Page 41 or Setting Up the Quick-Dial Keys on Page 42). Model 4520...
  • Seite 49 Further information on this function is provided in Section Assigning Internal Phone Numbers on Page 47 If the proposed solutions above do not lead to the mobile phone working as expected: Refer to the FAQs in the Internet under www�go-europe�com or contact our Service department Model 4520...
  • Seite 50: Care Instructions

    Disposal is free of charge Packaging materials must be disposed of according to local regulations Model 4520...
  • Seite 51: Guarantee

    3 x AA round cell batteries, 15 V The batteries are not included in the sales package Permissible ambient condi- 5 °C to 35 °C at 25 to 85% relative humidity tions Subject to change without notice! This device is compatible with hearing aids� Model 4520...
  • Seite 52 Model 4520 GO Europe GmbH Zum Kraftwerk 1 45527 Hattingen Deutschland / Germany V�1 / 09�2019 Art� Nr� / Art� No� 2294...

Inhaltsverzeichnis