Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Dolmar AS-3625 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AS-3625:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 62
EN
Cordless Chain Saw
Бездротова ланцюгова
UK
пила
Akumulatorowa Pilarka
PL
Łańcuchowa
Ferăstrău cu lanţ cu
RO
acumulator
DE
Akku-Kettensäge
Akkumulátoros láncfűrész
HU
Ručná reťazová píla
SK
Akumulátorová řetězová pila
CS
AS-3625
AS-3626
AS-3630
INSTRUCTION MANUAL
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BEDIENUNGSANLEITUNG
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
9
22
36
49
62
76
89
102

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dolmar AS-3625

  • Seite 1 Бездротова ланцюгова ІНСТРУКЦІЯ З пила ЕКСПЛУАТАЦІЇ Akumulatorowa Pilarka INSTRUKCJA OBSŁUGI Łańcuchowa Ferăstrău cu lanţ cu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI acumulator Akku-Kettensäge BEDIENUNGSANLEITUNG Akkumulátoros láncfűrész HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Ručná reťazová píla NÁVOD NA OBSLUHU Akumulátorová řetězová pila NÁVOD K OBSLUZE AS-3625 AS-3626 AS-3630...
  • Seite 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4...
  • Seite 3 Fig.8 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15...
  • Seite 4 2 - 4 mm Fig.16 Fig.19 Fig.17 Fig.20 Fig.18 Fig.21...
  • Seite 5 Fig.22 Fig.26 Fig.23 Fig.27 Fig.24 Fig.28 Fig.25 Fig.29...
  • Seite 6 Fig.30 Fig.34 Fig.31 Fig.35 Fig.32 Fig.36 Fig.33 Fig.37...
  • Seite 7 Fig.38 Fig.41 Fig.42 Fig.39 Fig.43 Fig.40 Fig.44...
  • Seite 8 Fig.45 Fig.46 Fig.47...
  • Seite 9 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model AS-3625 AS-3626 AS-3630 Standard guide Guide bar length 250 mm 300 mm Cutting length 24 cm 30 cm Type Sprocket nose bar Carving bar Sprocket nose bar Carving bar Sprocket nose bar Standard saw Type...
  • Seite 10: Ec Declaration Of Conformity

    The vibration total value (tri-axial vector sum) deter- Holding the chain saw with a reversed hand con- mined according to EN60745-2-13: figuration increases the risk of personal injury and Model AS-3625, AS-3626, should never be done. Work mode : cutting wood Vibration emission (a ) : 7.0 m/s...
  • Seite 11: Protective Equipment

    Pinching the saw chain along the top of the guide bar may Perform cleaning and maintenance before storage push the guide bar rapidly back towards the operator. in accordance with the instruction manual. Either of these reactions may cause you to lose Ensure safe positioning of the chain saw during control of the saw which could result in serious car transportation to avoid fuel or chain oil leak-...
  • Seite 12: Important Safety Instructions

    It fingers, hands or wrists: “Falling asleep” (numb- will also void the Makita/Dolmar warranty for the Makita/ ness), tingling, pain, stabbing sensation, alteration Dolmar tool and charger.
  • Seite 13: Parts Description

    PARTS DESCRIPTION Lever Sprocket cover Front hand guard Chain cover Top handle Lock-off button Battery cartridge Switch trigger Carabiner or rope Front handle attachment point Guide bar Serrated rail (claw stop) Battery cover Saw chain 13 ENGLISH...
  • Seite 14: Functional Description

    Should the saw chain not come to a stop within battery cartridge and a personal injury. one second when this test is performed, the saw must not be used. Consult a DOLMAR specialist To remove the battery cartridge, slide it from the tool repair shop.
  • Seite 15 Place the sprocket cover on the chain saw so that lamps light alternately, the battery may have mal- the adjusting pin is positioned in a small hole in functioned. Contact your local Dolmar authorized the guide bar. service center. ► Fig.12: 1. Small hole NOTE: 10.
  • Seite 16 Press down the hook securely as far as it will go when the battery adapter is hooked on the waist • As a saw chain oil, use oil exclusively for Dolmar belt and similar objects. chain saws or oil available in market.
  • Seite 17: Working With The Chain Saw

    ► Fig.24 ► Fig.31 Hold the chain saw away from the tree. Start it and wait Cut wood under tension on the pressure side (A) first. until lubrication on saw chain is adequate. Then make the final cut on the tension side (B). This Bring the lower guide into contact with the branch to prevents the bar from becoming trapped.
  • Seite 18 45 ° either side of the tree axis (refer to the " felling resharpened several times, have it sharpened in a area " figure). Pay attention to falling branches. DOLMAR specialist repair shop. — An escape path should be planned and cleared as necessary before cuts are started.
  • Seite 19: Replacing Carbon Brushes

    Small dust or particles may be built up in the oil dis- repairs, any other maintenance or adjustment should charge hole during operation. be performed by DOLMAR.Authorized Service Centers, Small dust or particles built up in the oil discharge hole always using DOLMAR replacement parts.
  • Seite 20: Instructions For Periodic Maintenance

    Instructions for periodic maintenance To ensure long life, prevent damage and ensure the full functioning of the safety features the following maintenance must be performed regularly. Warranty claims can be recognized only if this work is performed regularly and properly. Failure to perform the pre- scribed maintenance work can lead to accidents! The user of the chain saw must not perform maintenance work which is not described in the instruction manual.
  • Seite 21: Optional Accessories

    Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Dolmar Authorized Service Centers, always using Dolmar replace- ment parts for repairs.
  • Seite 22: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель AS-3625 AS-3626 AS-3630 Стандартна Довжина шини 250 мм 300 мм шина Довжина різання 24 см 30 см Тип Шина з кінцевою Шина для Шина з кінцевою Шина для Шина з зірочкою різьблення зірочкою різьблення...
  • Seite 23 Загальна величина вібрації (сума трьох векторів) пилу тримати у інший спосіб, то це підвищує визначена згідно з EN60745-2-13: ризик отримання травм, а отже цього у жод- Модель AS-3625, AS-3626, ному разі робити не можна. Режим роботи: пиляння деревини Електроінструмент слід тримати тільки...
  • Seite 24 Виконуйте вимоги інструкцій щодо змащу- — Слід дотримуватись інструкцій вироб- вання, натягу ланцюга та заміни приналеж- ника щодо заточування та обслугову- ностей. Невірно натягнута або змащена пила вання пили. Зменшення висоти калібру може або зламатись, або буде підвищено ризик глибини може призвести до посилення віддачі.
  • Seite 25: Засоби Захисту

    Використання ланцюгової пили може — Під час роботи з ланцюговою пилою завжди бути обмежене нормами національного надягайте захисні туфлі або захисні чере- законодавства. вики із неслизькою підошвою, металевим ковпачком на пальцях та захистом для ніг. Якщо інструмент зазнав серйозного механіч- Захисні...
  • Seite 26 ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Використовуйте тільки ори- гінальні акумулятори Makita/Dolmar. Використання неоригінальних акумуляторів Makita/ Dolmar або акумуляторів, які зазнали зміни конструк- ції, може призвести до розриву акумулятора, наслід- ком чого може стати займання, отримання травм або пошкодження майна. Це також скасовує дію гарантії...
  • Seite 27: Опис Деталей

    ОПИС ДЕТАЛЕЙ Ва К а П а а К а а а а К а а В а Ка а а К а а а М а П а а а а а З а а а а Ш а а...
  • Seite 28 бування, цю пилу не можна використовувати до травм або пошкодження інструмента й за жодних обставин. Зверніться до спеціалі- касети з акумулятором. зованої ремонтної майстерні DOLMAR. Щоб зняти касету з акумулятором, слід витягнути Перевірка інерційного гальма її з інструмента, натиснувши на кнопку в передній...
  • Seite 29 горять по черзі, акумулятор, можливо, вийшов Помістіть кришку зірочки на ланцюгову пилу з ладу. Зверніться до місцевого авторизованого таким чином, щоб установочна шпилька опини- сервісного центру Dolmar. лася у маленькому отворі в шині. ПРИМІТКА: ► Рис.12: 1. Отвір малого розміру...
  • Seite 30 • Для того щоб встановити адаптер акумулятора, слід Регулювання натягу пильного сумістити виступ адаптера акумулятора із пазом у ланцюга корпусі та вставити його на місце. Його слід уста- вити повністю, аж доки не почуєте клацання. Якщо ► Рис.14: 1. Важіль на...
  • Seite 31 Якщо намагатись різати товсті гілки знизу, то гілка • У якості мастила для ланцюга слід вико- може опуститись та затиснути в розрізі пильний ристовувати тільки мастило Dolmar для лан- ланцюг. цюгових пил, що є у продажу. Якщо гілку різати зверху, не зробивши неглибокий...
  • Seite 32 Обрізання сучків — Беріть до уваги швидкість та напрям вітру. Не треба проводити роботи з ваління лісу під час сильних поривів вітру. ОБЕРЕЖНО: — Обрізання напливів коріння: Починайте з най- • Обрізання сучків повинно виконуватись спе- більшого напливу. Спочатку слід зробити верти- ціально...
  • Seite 33: Технічне Обслуговування

    двох або трьох проходів напилком. Після того як шліцованим наконечником ланцюгова пила була заточена декілька разів, її слід Видаліть дрібний пил або частки за допомогою заточити в спеціалізованій майстерні DOLMAR. викрутки із шліцованим наконечником та тонким стрижнем або подібного предмета. Напилок та направляння напилка...
  • Seite 34 вказано на малюнку. дукції її ремонт, а також роботи з обслуговування або ► Рис.45: 1. Стопорне кільце 2. Зірочка регулювання повинні виконуватись вповноваженими сервісними центрами DOLMAR із використанням У разі заміни зірочки слід завжди замінювати сто- запчастин виробництва компанії DOLMAR. порне кільце.
  • Seite 35: Усунення Несправностей

    Перш ніж віддавати інструмент у ремонт, проведіть перевірку власноруч. Якщо Ви знайшли несправність, яка не пояснюється в цій інструкції, не намагайтеся розібрати інструмент. Замість цього зверніться до авторизова- них сервісних центрів Dolmar та використовуйте тільки запчастини виробництва компанії Dolmar. С а...
  • Seite 36 POLSKI (Instrukcja oryginalna) SPECYFIAKCJE Model AS-3625 AS-3626 AS-3630 Standardowa Długość prowadnicy 250 mm 300 mm prowadnica Długość tnąca 24 cm 30 cm Prowadnica gwiazdkowa Prowadnica Prowadnica gwiazdkowa Prowadnica Prowadnica carving carving gwiazdkowa Standardowy 91VG 91PX 25AP 91VG 91PX 25AP 90PX łańcuch tnący...
  • Seite 37: Deklaracja Zgodności We

    Całkowita wartość poziomu drgań (suma wektorów w 3 ukrytymi przewodami elektrycznymi, należy trzy- osiach) określona zgodnie z normą EN60745-2-13: mać je tylko za izolowane uchwyty. Kontakt łań- Model AS-3625, AS-3626, cucha pilarki z przewodem elektrycznym pod napię- Tryb pracy: cięcie drewna ciem powoduje, że również odsłonięte elementy Emisja drgań...
  • Seite 38 Dozwolone jest cięcie wyłącznie drewna. Nie 14. Nie uruchamiać pilarki łańcuchowej, jeżeli jest na używaj tej pilarki niezgodnie z jej przeznacze- niej zamontowana osłona łańcucha. Uruchomienie niem. Na przykład: nie używaj jej do cięcia pilarki łańcuchowej z zamontowaną osłoną łańcucha tworzyw sztucznych, cegieł...
  • Seite 39: Ważne Zasady Bezpieczeństwa

    I akcesoriów. dzenia. Spowoduje to również unieważnienie gwarancji ZACHOWAĆ INSTRUKCJE. firmy Makita/Dolmar na narzędzie i ładowarkę firmy Makita/Dolmar. 39 POLSKI...
  • Seite 40: Opis Części

    Wskazówki dotyczące zachowania Akumulator ładować w temperaturze miesz- czącej się w przedziale 10°C - 40°C (50°F maksymalnej trwałości akumulatora - 104°F). Gdy akumulator jest gorący, przed przystąpieniem do jego ładowania odczekać, Akumulator należy naładować zanim zostanie aż ostygnie. do końca rozładowany. Gdy zauważysz spadek mocy narzędzia, prze- Naładować...
  • Seite 41: Opis Działania

    Należy Aby wyjąć akumulator, należy przesunąć przycisk zasięgnąć porady specjalistycznego warsztatu, znajdujący się w przedniej jego części i wysunąć zajmującego się naprawą narzędzi DOLMAR. akumulator. Aby zamontować akumulator, wystarczy wyrównać Kontrola hamulca występ na akumulatorze z rowkiem w obudowie i wsu- bezwładnościowego...
  • Seite 42 Gdy dwie górne i dwie dolne kontrolki świecą na prze- mian, akumulator może być uszkodzony. Skontaktować 10. Wciśnij dźwignię i, gdy ta znajduje się w dolnym się z autoryzowanym centrum serwisowym Dolmar. położeniu, obróć ją do oporu zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby dokręcić nakrętkę.
  • Seite 43 Regulacja naciągu łańcucha PRZESTROGA: • Adapter akumulatora należy zamontować ► Rys.14: 1. Dźwignia całkowicie, tak aby czerwony wskaźnik nie Po wielu godzinach pracy łańcuch tnący może być był widoczny. W przeciwnym razie może on luźny. Od czasu do czasu przed przystąpieniem do przypadkowo wysunąć...
  • Seite 44 • Do smarowania należy używać wyłącznie oleju ją przy użyciu uchwytu przedniego. Reling ząbkowany do pilarek łańcuchowych firmy Dolmar lub ole- pełni rolę osi obrotu. jów dostępnych na rynku. Kontynuuj cięcie wywierając niewielki nacisk na uchwyt •...
  • Seite 45: Konserwacja

    Wykonywanie zagłębień i cięcia — Wszelkie poprawki w rzazie podcinającym należy wykonywać na całej jego szerokości. równoległe do słojów ► Rys.35 — Rzaz ścinający wykonuje się trochę powyżej PRZESTROGA: podstawy rzazu podcinającego. Rzaz ścinający • Zagłębienia i cięcia wzdłuż słojów mogą być powinien być...
  • Seite 46: Wymiana Szczotek Węglowych

    2. Wkrętak do wierteł szczelinowych ostrzony już kilka razy, należy zlecić jego naostrzenie w Usuń pył i niewielkie zanieczyszczenia za pomocą cien- specjalistycznym punkcie serwisowym narzędzi DOLMAR. kiego śrubokręta płaskiego lub podobnego przyrządu. Włóż do narzędzia akumulator. Pilnik i prowadzenie pilnika ►...
  • Seite 47 Przed odłożeniem pilarki do przechowywania, należy ją cyjne lub regulacje powinny być przeprowadzane przez oczyścić. Po zdjęciu osłony koła łańcuchowego, należy autoryzowany punkt serwisowy narzędzi DOLMAR usunąć wióry, pył, itd. Po wyczyszczeniu należy pilarkę zawsze z użyciem oryginalnych części zamiennych uruchomić...
  • Seite 48: Rozwiązywanie Problemów

    Przed oddaniem urządzenia do naprawy należy samodzielnie wykonać przegląd. W razie napotkania problemu, który nie został wyjaśniony w instrukcji, nie należy próbować demontować urządzenia we własnym zakresie. Należy natomiast zlecić naprawę w autoryzowanym punkcie serwisowym firmy Dolmar, zawsze z użyciem oryginalnych części zamiennych Dolmar.
  • Seite 49 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model AS-3625 AS-3626 AS-3630 Lamă de ghidare Lungime lamă de 250 mm 300 mm standard ghidare Lungime de tăiere 24 cm 30 cm Bară frontală de roată Bară de Bară frontală de roată Bară de Bară fron- dinţată...
  • Seite 50: Declaraţie De Conformitate Ce

    şi nu trebuie făcută niciodată. Valoarea totală a vibraţiilor (suma vectorilor tri-axiali) determinată conform EN60745-2-13: Ţineţi maşina electrică doar de suprafeţele de Model AS-3625, AS-3626, prindere izolate, deoarece lanţul ferăstrăului Mod de funcţionare: tăierea lemnului poate intra în contact cu fire ascunse. Lanţurile Emisie de vibraţii (a...
  • Seite 51: Echipament De Protecţie

    10. Ţineţi mânerele uscate, curate şi fără ulei sau 14. Nu porniţi ferăstrăul cu lanţ cu apărătoarea de vaselină. Mânerele unsuroase, uleioase sunt lanţ instalată pe acesta. Pornirea ferăstrăului cu alunecoase şi pot produce pierderea controlului. lanţ cu apărătoarea de lanţ instalată poate duce la proiectarea în faţă...
  • Seite 52: Instrucţiuni Importante Privind Siguranţa

    Persoanele cu probleme circulatorii expuse la Dolmar originali. vibraţii excesive pot suferi leziuni ale vaselor Utilizarea de acumulatori Makita/Dolmar neoriginali, sau sanguine sau ale sistemului nervos. Vibraţiile pot acumulatori care au fost modificaţi, poate cauza explo- provoca următoarele simptome la nivelul degete- zia acestora, ducând la incendii, accidentări şi daune.
  • Seite 53: Descriere Componente

    DESCRIERE COMPONENTE Pârghie Capacul roţii de lanţ Apărătoare anterioară Apărătoare de lanţ pentru mână Mâner superior Buton de deblocare Cartuşul acumulatorului Trăgaciul întrerupătorului Punct de prindere Mâner frontal carabinieră sau frânghie Bară dinţată Lamă de ghidare (opritor cu gheară) Lanţ de ferăstrău Capacul acumulatorului 53 ROMÂNĂ...
  • Seite 54: Descriere Funcţională

    ATENŢIE: este permisă utilizarea ferăstrăului. Consultaţi • Instalaţi întotdeauna cartuşul acumulatorului un atelier de reparaţii specializat DOLMAR. complet, până când indicatorul roşu nu mai este vizibil. În caz contrar, acesta poate cădea Reglarea lubrifierii lanţului accidental din maşină provocând rănirea dum- neavoastră...
  • Seite 55 în sens orar pentru strânge piuliţa. Apoi rotiţi-o posibil ca acumulatorul să fie defect. Vă rugăm să în sens anti-orar cu circa un sfert de tură pentru a contactaţi centrul local de service autorizat Dolmar. slăbi uşor piuliţa. ► Fig.13: 1. Apăsaţi 2. Strângere 3. Deşurubaţi NOTĂ:...
  • Seite 56 • Pentru a monta adaptorul de acumulator, aliniaţi Reglarea tensionării lanţului de limba de pe adaptorul de acumulator cu canelura ferăstrău din carcasă şi introduceţi-l în locaş. Introduceţi-l complet, până când se înclichetează în locaş. ► Fig.14: 1. Pârghie Dacă puteţi vedea indicatorul roşu din partea Lanţul de ferăstrău se poate detensiona după...
  • Seite 57: Lucrul Cu Ferăstrăul Cu Lanţ

    În caz contrar, alimentarea cu ulei poate fi defectuoasă. Retezarea • Utilizaţi întotdeauna ulei pentru Dolmar sau ulei ► Fig.29 disponibil pe piaţă ca ulei pentru ferăstraiele cu lanţ. Pentru retezări, sprijiniţi bara dinţată prezentată în •...
  • Seite 58 Scobirea şi tăierea în lungul fibrei — Executaţi tăietura din spate puţin mai sus decât tăietura de bază a crestăturii. Tăietura din spate trebuie să fie perfect orizontală. Lăsaţi o distanţă ATENŢIE: de circa 1/10 din diametrul trunchiului între tăie- •...
  • Seite 59 Scoateţi cartuşul acumulatorului din maşină. a fost reascuţit de mai multe ori, solicitaţi ascuţirea Demontaţi apărătoarea roţii de lanţ şi lanţul de ferăstrău acestuia la un atelier de reparaţii specializat DOLMAR. de pe maşină. (Consultaţi paragraful intitulat "Montarea Pila şi ghidarea pilei sau demontarea lanţului de ferăstrău".)
  • Seite 60: Depozitarea Maşinii

    şi rumeguşul de pe maşină după ce aţi demontat apă- sau reglare trebuie executate de centre de service rătoarea roţii de lanţ. După curăţarea maşinii, utilizaţi DOLMAR autorizate, folosind întotdeauna piese de maşina în gol pentru a lubrifia lanţul de ferăstrău şi lama schimb DOLMAR.
  • Seite 61: Accesorii Opţionale

    Înainte de a solicita reparaţii, efectuaţi mai întâi propria inspecţie. În cazul în care găsiţi o problemă care nu este explicată în manual, nu încercaţi să demontaţi echipamentul. În schimb, adresaţi-vă Centrelor de service autorizate Dolmar, utilizând întotdeauna piese de schimb Dolmar pentru reparaţii. Stare defecţiune Cauza Acţiune...
  • Seite 62: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell AS-3625 AS-3626 AS-3630 Standard- Länge 250 mm 300 mm Führungsschiene Führungsschiene Schnittlänge 24 cm 30 cm Umlenksternschiene Ritzschiene Umlenksternschiene Ritzschiene Umlenk- sternschiene Standard- 91VG 91PX 25AP 91VG 91PX 25AP 90PX Sägekette Kettenteilung 9,5 mm (3/8") 6,35 mm 9,5 mm (3/8")
  • Seite 63: Eg-Konformitätserklärung

    Halten Sie die Kettensäge mit beiden Händen, Achsen) nach EN60745-2-13: und zwar stets mit der rechten Hand am hinte- Modell AS-3625, AS-3626, ren Griff und mit der linken Hand am vorderen Arbeitsmodus: Schneiden von Holz Griff. Ein Erfassen der Kettensäge mit der linken...
  • Seite 64: Besondere Sicherheitshinweise Zur Kettensäge

    Tragen Sie die Kettensäge immer ausgeschal- — Beugen Sie sich nicht zu weit nach vorn tet und am vorderen Griff und vom Körper und sägen Sie nicht über Schulterhöhe. entfernt. Transportieren und lagern Sie die Dadurch können unbeabsichtigte Berührungen Kettensäge immer mit aufgesetztem Schutz der Schwertspitze mit Gegenständen vermie- über dem Sägeschwert.
  • Seite 65: Schutzausrüstung

    Überprüfen Sie regelmäßig die — Die Arbeitslatzhosen bestehen aus einer Funktionstüchtigkeit der Kettenbremse. Nylonfaser mit 22 Schichten und schützen vor Schnitten. Für viele Einsatzfälle ist diese Füllen Sie kein Kettenöl in der Nähe eines Feuers Hose vorgeschrieben. nach. Rauchen Sie niemals, wenn Sie Kettenöl nachfüllen.
  • Seite 66: Tipps Für Den Erhalt Der Maximalen Akku-Nutzungsdauer

    Weise modifizierte Akkus verwenden, kann der Akku explodieren und Brände, Verletzungen oder Schäden auslösen. In diesem Fall erlischt außer- dem die Garantie von Makita/Dolmar für das Werkzeug und das Ladegerät von Makita/Dolmar. Tipps für den Erhalt der maximalen...
  • Seite 67: Bezeichnung Der Teile

    BEZEICHNUNG DER TEILE Hebel Kettenradschutz Vorderer Handschutz Kettenschutzabdeckung Aufsatzgriff Entsperrungstaste Akkublock Schalter Karabiner- oder Vorderer Griff Seilbefestigung Zackenleiste Führungsschiene (Krallenanschlag) Sägekette Akkuabdeckung 67 DEUTSCH...
  • Seite 68: Funktionsbeschreibung

    Stillstand kommen, darf die Säge der Akkublock beschädigt werden oder diese auf keinen Fall in Betrieb genommen werden. Verletzungen verursachen. Suchen Sie eine DOLMAR Fachwerkstatt auf. Zum Entnehmen des Akkublocks müssen Sie die Überprüfen der Auslaufbremse Taste auf der Vorderseite des Akkublocks schieben und gleichzeitig den Akkublock aus dem Werkzeug Schalten Sie die Kettensäge ein.
  • Seite 69: Montage Und Demontage Der Sägekette

    Defekt am Akkublock vor. Setzen Sie die Führungsschiene an der richtigen Wenden Sie sich an Ihre autorisierte Servicestelle Stelle auf die Kettensäge. von Dolmar. Drehen Sie die Einstellrad gegen den Uhrzeigersinn, um den Spannstift in Pfeilrichtung zu schieben.
  • Seite 70: Einstellen Der Kettenspannung

    Einsetzen und Entnehmen des Setzen Sie den Kettenradschutz so auf die Kettensäge, dass der Einstellstift in einer kleinen Batterieadapters Öffnung in der Führungsschiene einrastet. ► Abb.12: 1. Kleines Loch • Schalten Sie das Werkzeug stets aus, bevor Sie den Batterieadapter einsetzen oder 10.
  • Seite 71: Krallenanschlag (Sonderzubehör)

    Sie die Spitze dann etwas tiefer • Verwenden Sie als Sägekettenöl ausschließlich an und beenden Sie den Schnitt, indem Sie den Griff Öl für Kettensägen von Dolmar oder auf dem anheben. Markt erhältliches Öl. • Verwenden Sie niemals Öl mit Staub und Ablängen...
  • Seite 72: Stech- Und Längsschnitte

    — Beachten Sie bei jedem Baum Folgendes: VORSICHT: • Neigungsrichtung, • Beim Schneiden mit der Schienenoberseite • Lose oder trockene Äste, kann die Säge in Ihre Richtung ausschlagen, • Baumhöhe, wenn die Sägekette einklemmt. Deshalb sollten • Natürlichen Überhang, Sie mit der Schienenunterseite sägen, da dann •...
  • Seite 73: Wartung

    Setzen Sie den Akkublock in das Werkzeug ein. zwei bis drei Feilenstriche. Lassen Sie nach mehr- ► Abb.43 maligem Schärfen die Sägekette in einer DOLMAR Ziehen Sie den Auslöseschalter, um angesammelten Fachwerkstatt nachschärfen. Staub oder Partikel durch Ablassen von Kettenöl aus der Ölablassöffnung zu spülen.
  • Seite 74: Anleitung Für Zyklische Wartungsarbeiten

    Kohlen, legen Sie neue ein und schrauben Sie den Wartungsarbeiten und Einstellungen nur durch von Deckel wieder auf. DOLMAR autorisierte Servicecenter durchgeführt und ausschließlich DOLMAR-Ersatzteile verwendet werden. Anleitung für zyklische Wartungsarbeiten Um eine lange Lebensdauer des Werkzeugs zu erreichen, Schäden am Werkzeug zu vermeiden und die volle Funktionstüchtigkeit der Sicherheitseinrichtungen des Werkzeugs sicherzustellen, sind in regelmäßigen Abständen...
  • Seite 75: Sonderzubehör

    Prüfen Sie den Rasenmäher erst selbst, bevor Sie eine Reparatur in Auftrag geben. Falls Sie vor einem Problem stehen, das nicht im Handbuch erläutert ist, bauen Sie den Rasenmäher nicht selbst auseinander. Wenden Sie sich an ein von Dolmar autorisiertes Servicecenter, in denen stets Dolmar-Ersatzteile verwendet werden. Fehlfunktionsstatus Grund Maßnahme...
  • Seite 76: Részletes Leírás

    MAGYAR (Eredeti utasítások) RÉSZLETES LEÍRÁS Modell AS-3625 AS-3626 AS-3630 Standard Láncvezető lap 250 mm 300 mm láncvezető hosszúsága Vágási hossz 24 cm 30 cm Típus Fogaskerekes végű Láncvezető Fogaskerekes végű Láncvezető Fogaskerekes láncvezető faragáshoz láncvezető faragáshoz végű láncvezető Standard Típus...
  • Seite 77: Ek Megfelelőségi Nyilatkozat

    A vibráció teljes értéke (háromtengelyű vektorösszeg) azzal megnöveli a személyi sérülés veszélyét, EN60745-2-13 szerint meghatározva: amit soha ne tegyen. Típus AS-3625, AS-3626, Kizárólag a szigetelt markolási felületeinél Működési mód: favágás fogva tartsa az elektromos szerszámot, mivel Rezgéskibocsátás (a ): 7,0 m/s fennáll a veszélye, hogy a láncfűrész rejtett...
  • Seite 78 Felső fogantyús láncfűrészre Csak fa vágására alkalmazza. Ne használja a láncfûrészt a rendeltetésétõl eltérõ módon. vonatkozó különleges biztonsági Például: Ne alkalmazza a láncfûrészt mûanyag, figyelmeztetések kõmûvesmunka vagy nem fa építõanyagokra. A láncfûrész nem rendeltetésszerû alkalmazása Ezt a láncfűrészt kifejezetten a fák ápolásához veszélyes helyzetet okozhat.
  • Seite 79: Fontos Biztonsági Szabályok

    VIGYÁZAT: Kizárólag eredeti Makita/Dolmar (zsibbadtság), bizsergő érzés, fájdalom, szúró akkumulátorokat használjon. fájdalomérzet, a bőr vagy annak színének elvál- Ha nem eredeti Makita/Dolmar vagy átalakított akku- tozása.Ha bármelyik tünetet észleli, forduljon mulátort használ, az akkumulátor felrobbanhat, ami orvoshoz! A „fehér ujj betegség” kockázatának tüzet, személyi sérülést és károkat okozhat.
  • Seite 80: Alkatrészek Leírása

    ALKATRÉSZEK LEÍRÁSA Lánckerék fedél Elülső kézvédő Láncvédő burkolat Felső markolat Kireteszelőgomb Akkumulátor Kapcsoló kioldógomb Karabiner vagy a kötél Elülső markolat rögzítési pontja Fogazott lemez Vezetőrúd (rögzítőkarmok) Fűrészlánc Akkumulátor fedél 80 MAGYAR...
  • Seite 81: Működési Leírás

    Amennyiben mények között nem szabad használni. Lépjen nem így jár el, a szerszám vagy az akkumulátor kapcsolatba egy DOLMAR szakszervizzel. a kezéből kicsúszhat és megsérülhet, illetve személyi sérülést okozhat. A leállító fék ellenőrzése Az akkumulátoregység kivételéhez nyomja be az akku-...
  • Seite 82 Fektesse a láncvezetőt a helyére a láncfűrészen mulátor meghibásodott. Lépjen kapcsolatba a helyi hivatalos Dolmar szervizközponttal. Forgassa el a szabályozótárcsát az óramutató járásával ellentétes irányba, hogy a szabályozó tű MEGJEGYZÉS: a nyíl irányába csússzon.
  • Seite 83 • Az akkumulátor adapter behelyezéséhez illessze A fűrészlánc feszességének az akkumulátor adapter nyelvét a gép burkolatán beállítása található horonyba, és csúsztassa a helyére. Egészen addig tolja befele, amíg egy kis kattanás- ► Ábra14: 1. Kar sal a helyére nem ugrik. Ha látható a piros rész a Több órás használat után a fűrészlánc meglazulhat.
  • Seite 84: Munkavégzés Aláncfűrésszel

    ürítve, a töltőnyak alsó széléig öntse az olajat. Ellenkező esetben az olajtovábbítás romolhat. Aprítás • Láncolajként használjon kizárólag Dolmar lánc- ► Ábra29 fűrészekhez való olajat, vagy a kereskedelem- Az aprító vágásokhoz fektesse az ábrán is látható ben kapható olajat.
  • Seite 85 Feltárás és rosttal párhuzamos vágás — A hátsó vágatot kicsit magasabban vágja, mint a hajk alsó vágatat. A hátsó vágat pontosan vízszintes kell legyen. A hátsó vágat és a hajk VIGYÁZAT: között hagyjon a törzs átmérőjének körülbelül 1/10 • A feltárást és a rostokkal párhuzamos vágáso- részével megegyező...
  • Seite 86 Az olajleeresztőben felhalmozódott szállópor vagy apró MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartása érdekében min- szemcsék ronthatják az kifolyást az olajkieresztő nyílá- den javítást és karbantartást vagy beállítást a DOLMAR son át, és a fűrészlánc elégtelen kenését okozhatják. hivatalos szervizközpontjában kell elvégeztetni, mindig Amikor a láncvezető felső részén a láncolaj továbbítása csak DOLMAR tartalék alkatrészek felhasználásával.
  • Seite 87 Utasítások a rendszeres karbantartásra és ápolásra vonatkozóan A biztonsági berendezések hosszú élettartalmának és megfelelő működésének biztosításához és károsodásuk elkerülése érdekében az alábbiakban leírt karbantartási munkákat rendszeresen el kell végezni. A reklamációkat csak abban az esetben ismerjük el jogosnak, ha ezeket a munkákat rendszeresen és megfelelően elvégezték.
  • Seite 88: Hibaelhárítás

    Mielőtt a szervizhez fordulna, először végezzen saját maga is átvizsgálást. Ha olyan problémát talál, amire a kézi- könyv nem tartalmaz magyarázatot, ne próbálja meg szétszedni az eszközt. Ehelyett kérjen tanácsot a Dolmar hivatalos szervizközpontjától, és javításhoz mindig Dolmar cserealkatrészeket használjon.
  • Seite 89: Technické Údaje

    SLOVENČINA (Originálny návod) TECHNICKÉ ÚDAJE Model AS-3625 AS-3626 AS-3630 Štandardná Dĺžka vodiacej lišty 250 mm 300 mm vodiaca tyč Dĺžka rezu 24 cm 30 cm Druh Lišta s ozubeným Lišta na Lišta s ozubeným Lišta na Lišta s ozube- koncom vyrezávanie...
  • Seite 90 Celková hodnota vibrácií (trojosový vektorový súčet) dostať do kontaktu so skrytými vodičmi. Píla určená podľa normy EN60745-2-13: reťaze, ktorá sa dostane do kontaktu so „živým“ Model AS-3625, AS-3626, vodičom môže spôsobiť vystavenie kovových časti Pracovný režim: rezanie dreva elektrického náradia „živému“ prúdu a spôsobiť tak Emisie vibrácií...
  • Seite 91 Najdôležitejšie bezpečnostné Režte len drevo. Nepoužívajte reťazovú pílu na iné ako určené účely. Napríklad: nepoužívajte výstrahy ohľadne manipulácie s reťazovú pílu na rezanie plastov, muriva alebo reťazovou pílou nedrevených stavebných materiálov. Pri použí- vaní reťazovej píly na iné ako stanovené účely by Táto reťazová...
  • Seite 92: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    Používanie iných než originálnych akumulátorov značky Vibrácie môžu v prípade prstov, rúk alebo zápästí Makita/Dolmar alebo akumulátorov, ktoré boli upravené, spôsobiť nasledovné príznaky: „znecitlivenie“ môže mať za následok vznik požiaru, osobného pora- (meravosť), pálenie, bolesť, pocit pichania, zmena nenia a škôd.
  • Seite 93: Popis Súčastí

    POPIS SÚČASTÍ Páčka Kryt reťazového kolesa Kryt prednej rukoväte Kryt reťaze Horná rúčka Tlačidlo odomknutia Kazeta akumulátora Spúšť Bod pripojenia karabíny Predná rukoväť alebo lana Ozubená koľajnica Vodiaca lišta (doraz čeľustí) Pílová reťaz Kryt batérie 93 SLOVENČINA...
  • Seite 94: Popis Funkcie

    Ak sa počas tejto skúšky reťaz nezastaví za Opomenutie pevne uchopiť náradie a akumulá- sekundu, píla sa nesmie používať. Navštívte tor môže mať za následok ich vyšmyknutie z rúk špecializovaný servis spoločnosti DOLMAR. s dôsledkom poškodenia náradia a batérie, ako aj osobných poranení. Nastavenie mazania reťaze Ak chcete vybrať...
  • Seite 95 Spojte sa pílu tak, aby nastavovací kolík smeroval do s miestnym servisným strediskom spoločnosti malého otvoru na vodiacej tyči. Dolmar. ► Obr.12: 1. Malý otvor POZNÁMKA: 10. Zatlačte páku a úplne ju otočte, tak dotiahnete maticu.
  • Seite 96 ► Obr.17: 1. Vtlačiť 2. Utiahnuť Háčik pre pripevnenie kábla na Páka je stlačená, otočte ju úplne v smere hodinových rameno (Príslušenstvo) ručičiek a pevne tak dotiahnete maticu. ► Obr.18 POZOR: Páku vráťte do pôvodnej polohy. • Držiak háčika na pripevnenie k popruhu na POZOR: plece nepripájajte k inému než...
  • Seite 97: Práca S Reťazovou Pílou

    ťou zdvihnite pílu a prednou ju veďte. Ozubenú koľaj- • Ako olej pre reťazovú pílu používajte olej určený nicu používajte ako vodidlo. výhradne pre reťazové píly Dolmar alebo olej Pokračujte v rezaní ľahkým tlakom na prednú rukoväť, dostupný na trhu. zadnú časť jemne zdvihnite. Ozubenú koľajnicu posuňte •...
  • Seite 98 Ak bola reťaz preostrená niekoľkokrát, — Na ponechanie hlavného rezu v otvorenom stave nechajte ju naostriť v servise spoločnosti DOLMAR. sa používajú výhradne plastové alebo hliníkové Brúska a vedenie brúsky kliny. Používanie železných klinov je zakázané.
  • Seite 99 Z prístroja vyberte batériu. autorizované servisné strediská spoločnosti DOLMAR, Z prístroja vyberte kryt reťazového kolesa a reťaz. ktoré používajú len náhradné diely značky DOLMAR. (Podľa časti "Montáž alebo demontáž pílovej reťaze".) ► Obr.42: 1. Jemný prach alebo malé častice 2. Drážkovaný skrutkovač...
  • Seite 100 Pokyny na pravidelnú údržbu Na zaistenie dlhej životnosti, predídenie poškodeniu a zabezpečenie plnej funkčnosti bezpečnostných funkcií je potrebné pravidelne vykonávať nasledujúcu údržbu. Právo na záruku je možné uznať len v prípade pravidelného a správneho vykonávania tejto činnosti. Pri nedodržia- vaní predpísanej údržby môže dôjsť k nehodám! Používateľ...
  • Seite 101: Riešenie Problémov

    Pred požiadaním o vykonanie opravy najprv vykonajte vlastnú kontrolu. Ak zistíte problém, ktorý nie je vysvetlený v návode, nepokúšajte sa náradie rozoberať. Namiesto toho o opravu požiadajte autorizované servisné strediská spoločnosti Dolmar, ktoré používajú len náhradné diely značky Dolmar. Stav poruchy Príčina...
  • Seite 102 ČESKY (Původní návod k používání) TECHNICKÉ ÚDAJE Model AS-3625 AS-3626 AS-3630 Standardní Délka vodicí lišty 250 mm 300 mm vodicí lišta Délka řezu 24 cm 30 cm Lišta s řetězovým kolem Carvingová Lišta s řetězovým kolem Carvingová Lišta s řetě- na konci lišta...
  • Seite 103: Prohlášení Es O Shodě

    – pilu nikdy Celková hodnota vibrací (vektorový součet tří os) nedržte obráceně. určená podle normy EN60745-2-13: Model AS-3625, AS-3626, Elektrické nářadí držte pouze za izolované části Pracovní režim: řezání dřeva držadel, neboť při práci s řetězovou pilou můžete Emise vibrací...
  • Seite 104: Ochranné Pomůcky

    V těchto situacích můžete ztratit kontrolu nad Před uložením proveďte v souladu s návodem k pilou, což může mít za následek vážné zranění. obsluze vyčištění a údržbu. Nespoléhejte se jen na bezpečnostní zařízení, Při přepravě automobilem zajistěte řetězovou pilu která jsou součástí pily. Jako uživatelé řetězové v bezpečné...
  • Seite 105: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    Trpíte-li jakýmkoli z těchto příznaků, na majetku. Dojde rovněž ke ztrátě platnosti záruky vyhledejte lékaře! K zamezení vzniku oběhových Makita/Dolmar na nářadí a nabíječku Makita/Dolmar. problémů (Reynaudovy choroby) udržujte ruce při práci v teple a zajistěte dobrou údržbu zařízení I Tipy k zajištění...
  • Seite 106: Popis Dílů

    POPIS DÍLŮ Páčka Kryt řetězového kola Přední ochrana rukou Kryt řetězu Horní držadlo Odjišťovací tlačítko Akumulátor Spoušť Karabina nebo místo Přední držadlo připojení lana Ozubená kolejnice Vodicí tyč (ozubená zarážka) Pilový řetěz Kryt akumulátoru 106 ČESKY...
  • Seite 107: Popis Funkce

    Pokud se při provádění této zkoušky pilový řetěz okamžitě nezastaví, nesmí být řetězová pila za Instalace a demontáž akumulátoru žádných okolností dále používána. Kontaktujte specializovanou opravnu společnosti DOLMAR. ► Obr.2: 1. Červený indikátor 2. Tlačítko 3. Akumulátor Kontrola doběhové brzdy UPOZORNĚNÍ:...
  • Seite 108 čep posunuje ve Obraťte se na místní autorizované servisní stře- směru šipky. disko Dolmar. ► Obr.11: 1. Regulační čep POZNÁMKA: Na pilový řetěz nasaďte kryt tak, aby byl regulační •...
  • Seite 109 ► Obr.16: 1. Nízké 2. Vysoké 3. Regulační knoflík Kabelový háček na ruku 4. Vodicí tyč 5. Pilový řetěz (příslušenství) Otáčením regulačního knoflíku upravte napnutí pilového řetězu. Uchopte pilový řetěz ve středu meče a nadzvedněte jej. Vzdálenost mezi mečem a spojkou pilového řetězu by se UPOZORNĚNÍ: měla rovnat přibližně...
  • Seite 110: Práce S Řetězovou Pilou

    • K mazání pilového řetězu používejte výhradně Pokračujte v řezu; vyvíjejte na přední držadlo mírný tlak a olej určený pro řetězové pily Dolmar nebo oleje mírně posunujte pilu zpět. Posuňte ozubenou kolejnici dále dostupné na trhu. po řezaném materiálu a opět zvedněte přední držadlo.
  • Seite 111 Po několika naostřeních pilového řetězu jako závěs. Za žádných okolností neřežte přímo jej nechejte naostřit ve specializované opravně společ- přes vlákna, jinak by strom padl nekontrolovaně. nosti DOLMAR. Do hlavního řezu včas vložte klíny. — K udržení hlavního řezu v otevřeném stavu je Pilník a vedení...
  • Seite 112 Drobný prach či třísky nahromaděné na olejovém DOLMAR používajícím vždy náhradní díly DOLMAR. otvoru mohou zhoršit průchod oleje a způsobit nedosta- tečné mazání celého pilového řetězu. Dochází-li na horní straně vodicí lišty k nedostatečnému přívodu oleje, vyčistěte následujícím způsobem olejový...
  • Seite 113 Pokyny k pravidelné údržbě K zajištění dlouhé životnosti, jako prevenci proti poškození a k zabezpečení plné funkčnosti bezpečnostních prvků je třeba pravidelně provádět následující údržbu. Záruční nároky mohou být uznány pouze v případě, že budou tyto práce pravidelně a řádně prováděny. Zanedbání předepsané...
  • Seite 114: Odstraňování Problémů

    ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ Před žádostí o opravu proveďte nejprve prohlídku sami. Narazíte-li na problém, jenž v této příručce není vysvětlen, nepouštějte se do demontáže zařízení. Požádejte o pomoc některé z autorizovaných servisních středisek Dolmar, kde k opravám vždy používají náhradní díly Dolmar.
  • Seite 116 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 884950I928 EN, UK, PL, RO, DE, HU, SK, CS www.dolmar.com 20180709...

Diese Anleitung auch für:

As-3626As-3630

Inhaltsverzeichnis