Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ASC 55:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Starmix ASC 55

  • Seite 2 ASC 55 / ASC 145 Best.-Nr./Order no. ASC 55 448848 ASC 145 448855...
  • Seite 3 de Betriebsanleitung (original) ....6 en Operating instructions ......9 fr Notice d‘utilisation ......12 nl Gebruiksaanwijzing......15 Istruzioni d‘uso ........17 es Instrucciones para el manejo.....21 pt Instruções de utilização .....24 sv Bruksanvisning........27 Käyttöohje .........30 no Driftsinstruks ........33 da Betjeningsvejledning ......36 pl Instrukcja obsługi.......39 el Οδηγίες...
  • Seite 5 Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Erzeugnis: Ladegerät Typ: ASC 55, ASC 145 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU Die Bauart der Geräte entspricht folgenden einschlägigen Bestimmungen: Angewendete harmonisierte Normen:...
  • Seite 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. 3. Spezielle Sicherheitshinweise ASC 55 ist geeignet zum Laden von Li-Ion- Akkupacks (12 V - 36 V, 1,3 Ah - 10,0 Ah, Beachten Sie die mit diesem 3 - 10 Zellen).
  • Seite 7 DEUTSCH de Niemals Kindern die Benutzung des 5.1 Selbsttest Gerätes gestatten. Netzstecker einstecken. Die Warnanzeige (4) und die Betriebsan- Kinder sollten beaufsichtigt werden, zeige (3) leuchten nacheinander für ca. um sicherzustellen, dass sie nicht mit 1 Sekunde, der eingebaute Lüfter läuft für dem Gerät spielen.
  • Seite 8 Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Mit reparaturbedürftigen starmix-Ladege- räten wenden Sie sich bitte an Ihre starmix- Vertretung. Adressen siehe www.starmix.de. 9. Umweltschutz Befolgen Sie nationale Vorschriften zu...
  • Seite 9 ASC 55 are suitable for charging Li-ion battery packs (12 V - 36 V, 1.3 Ah - 10.0 Ah, Danger - electrical voltage! 3 - 10 cells).
  • Seite 10 ENGLISH Pull out the mains plug immediately if the battery charger starts to smoke or flames emerge! The operating indicator (3) flashes. Do not insert objects into the ventila- Note: To have the charge level displayed on tion slots on the battery charger – Li-ion battery packs, first take the battery pack out of the charger and then press the there is a danger of electric shocks...
  • Seite 11: Environmental Protection

    ENGLISH en by the manufacturer, or the Customer Service of the manufacturer, or a similarly qualified person. Contact your local starmix representative if you have starmix chargers requiring repairs. For addresses see www.starmix.de. 9. Environmental Protection Observe national regulations on environ-...
  • Seite 12: Notice D'utilisation

    3. Consignes de sécurité ASC 55 sont appropriés pour la charge de particulières blocs batteries Li-Ion (12 V - 36 V, 1,3 Ah - 10,0 Ah, 3 - 10 cellules).
  • Seite 13: Dépannage

    FRANÇAIS fr Ne jamais laisser les enfants utiliser Avant de mettre le chargeur en service, s'assurer que les fentes d'aération sont l'appareil. bien dégagées. Respecter une distance Les enfants doivent être mis sous minimale de 5 cm par rapport à tout autre surveillance pour veiller à...
  • Seite 14: Protection De L'environnement

    Pour toute réparation sur un outil starmix, contacter le représentant starmix. Voir les adresses sur www.starmix.de. 9. Protection de l'environnement Suivre les réglementations nationales...
  • Seite 15: Gebruiksaanwijzing

    3. Speciale ASC 55 zijn geschikt voor het laden van Li- veiligheidsinstructies Ion-accupacks (12 V - 36 V, 1,3 Ah - 10,0 Ah, 3 - 10 cellen). Let voor uw veiligheid en die...
  • Seite 16: Inbedrijfstelling

    NEDERLANDS Laat nooit toe dat kinderen het appa- 5.1 Zelftest raat gebruiken. Netstekker insteken. De waarschuwings-LED (4) en de bedrijfs- Kinderen dienen onder toezicht te LED (3) lichten na elkaar ca. 1 seconde op, de staan om ervoor te zorgen dat zij niet ingebouwde ventilator loopt met het apparaat spelen.
  • Seite 17: Milieubescherming

    Neem voor elektrisch gereedschap van starmix dat gerepareerd dient te worden contact op met uw starmix-vertegenwoordi- ging. Zie voor adressen www.starmix.de. 9. Milieubescherming...
  • Seite 18: Utilizzo Conforme Alle Disposizioni

    3. Avvertenze specifiche di ASC 55 sono adatti per la ricarica di batterie sicurezza al litio (12 V - 36 V, 1,3 Ah - 10,0 Ah, 3 - 10 celle).
  • Seite 19 ITALIANO it Proteggere il caricabatteria Prima della messa in funzione del carica- batteria assicurarsi che le feritoie di aera- dall'umidità! zione siano libere.Distanza minima rispetto ad altri oggetti: almeno 5 cm! Non consentire mai ai bambini di utilizzare l'utensile. 5.1 Autotest Inserire la spina di alimentazione.
  • Seite 20: Tutela Dell'ambiente

    è danneggiata, farla riparare dal produttore, dal servizio clienti o da altra persona qualificata. Nel caso di elettroutensili starmix che neces- sitino di riparazioni rivolgersi al proprio rappresentante starmix di zona. Per gli indi- rizzi, consultare il sito www.starmix.de.
  • Seite 21: Aplicación De Acuerdo A La Finalidad

    3. Instrucciones especiales de la utilización de la herramienta. seguridad ASC 55 están diseñados para cargar acumu- ladores de Li-Ion (12 V - 36 V, Para su propia protección y la 1,3 Ah - 10,0 Ah, 3 - 10 células).
  • Seite 22: Descripción General

    ESPAÑOL Vigile a los niños para asegurarse de 5.1 Autoverificación que no juegan con la herramienta. Introduzca el enchufe. El indicador de aviso (4) y el indicador de Mantenga a los niños fuera del servicio (3) se iluminan de modo consecu- alcance del cargador y de su zona de tivo durante aprox.
  • Seite 23: Protección Ecológica

    En caso de tener herramientas eléctricas que necesiten ser reparadas, diríjase, por favor, a su representante de starmix. En la página www.starmix.de encontrará las direcciones necesarias. 9. Protección ecológica Cumpla lo estipulado por las normativas nacionales relativas a la gestión ecológica de...
  • Seite 24: Instruções De Utilização

    Para sua própria protecção e pessoa sobre a utilização do aparelho. para proteger a sua ferra- ASC 55 são adequados para carregar acumu- menta, cumpra muito em ladores de Li-Ion (12 V - 36 V, 1,3 Ah - 10,0 Ah, 3 - 10 células).
  • Seite 25: Vista Geral

    PORTUGUÊS pt Crianças devem ser vigiadas para 5.1 Autoteste certificar-se de que não brinquem Inserir a ficha da rede. com o aparelho. O indicador de aviso (4) e o indicador de funcionamento (3) acendem um após outro Manter crianças afastadas do carre- por cerca de 1 segundo, o ventilador insta- gador resp.
  • Seite 26: Protecção Do Meio Ambiente

    Se sua ferramenta eléctrica starmix neces- sitar de reparação, dirija-se ao seu Repre- sentante starmix. Os endereços poderá encontrar sob www.starmix.de.
  • Seite 27: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    överinse- tyget! ende av någon som ansvarar för säkerheten. Varning för livsfarlig elspän- ASC 55 är avsedda för att ladda litiumjonbat- terier (12 V - 36 V, 1,3 Ah - 10,0 Ah, ning! 3 - 10 celler).
  • Seite 28 6. Användning fara. starmix-elverktyg som behöver repareras 6.1 Ladda batteriet skickar du till din starmix-återförsäljare. Skjut på batteriet tills det tar emot på skjut- Adresser, se www.starmix.de. fästet (2). 9. Miljöskydd Följ nationella miljöföreskrifter för omhän- Laddindikeringen (3) blinkar.
  • Seite 29 SVENSKA sv uttjänta elverktyg källsorteras för miljö- vänlig återvinning. 10. Tekniska data Se sid. 5. = batteriernas spänningsintervall = batterikapacitet = laddström = laddtid Laddtiderna kan avvika från uppgifterna beroende på restladdning och batteritem- peratur. Rekommenderad omgivningstemperatur vid laddning: 0 °C till 50 °C. Vi förbehåller oss rätten till tekniska ändringar.
  • Seite 30 Varoitus vaarallisesta sähkö- ASC 55 sopivat Li-Ion-akkujen lataukseen jännitteestä! (12 V - 36 V, 1,3 Ah - 10,0 Ah, 3 - 10 kennoa). Viallisesta Li-Ion-akusta voi ASC 145 sopivat Li-Ion-akkujen lataukseen valua ulos lievästi hapanta,...
  • Seite 31 Vaihdon saa suorittaa vain valmis- groitu tuuletin käy n. 5 sekunnin ajan. taja, valmistajan huoltopalvelu tai vastaava valtuutettu ammattihenkilö. 6. Käyttö Jos starmix-sähkötyökalusi tarvitsevat korja- usta, ota yhteyttä starmix-edustajaan. 6.1 Akun lataaminen Osoitteet, katso www.starmix.de. Työnnä akku kokonaan vasteeseen asti latausaukkoon (2).
  • Seite 32 SUOMI ja kierrätystä koskevia kansallisia määrä- 10. Tekniset tiedot yksiä. Vain EU-maille: Älä hävitä sähkötyöka- Katso sivu 5. luja kotitalousjätteen mukana! Käytet- = akun jännitealueet tyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita = akun kapasiteetti koskevan EU-direktiivin 2012/19/EU ja = latausvirta maakohtaisten lakimääräysten mukaan = latausaika käytöstä...
  • Seite 33 ASC 55 er egnet til opplading av litium-ion- Varsel om farlig, elektrisk batteripakker (12 V - 36 V, 1,3 Ah - 10,0 Ah, 3 - 10 celler).
  • Seite 34 (3) lyser etter hverandre i ca. 1 sekund. Den lignende kvalifisert person, for å unngå innebygde viften går i ca. 5 sekunder. skader. Hvis du har et starmix-elektroverktøy som 6. Bruk trenger reparasjon, kan du ta kontakt med en representant fra starmix. Adresser på...
  • Seite 35 NORSK no produkter og direktivets iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke lenger skal brukes, samles separat og retur- neres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg. 10. Tekniske data Se side 5. = Spenningsområder for batteri- pakkene = Batteripakkens kapasitet = Ladestrøm = Ladetid Avhengig av restkapasitet samt batteripak- kens temperatur kan de faktiske ladetidene...
  • Seite 36: Tiltænkt Formål

    Vær opmærksom på de tekst- ASC 55 er beregnet til opladning af Li-ion- steder i betjenings- batteripakker (12 V - 36 V, 1,3 Ah - 10,0 Ah, 3 - 10 celler).
  • Seite 37 DANSK da Hold børn væk fra opladeren eller 6. Anvendelse arbejdsområdet! Opbevar opladeren utilgængeligt for 6.1 Opladning af batteripakke børn! Skub batteripakken helt ind i holderen (2) til anslag. Opstår der røg eller ild i opladeren, skal netstikket straks trækkes ud! Stik ingen genstande ind i opladerens Driftslampen (3) blinker.
  • Seite 38 DANSK kundeservice eller en tilsvarende kvalifi- ceret person for at forebygge farer. Henvend Dem til Deres starmix-forhandler, når De skal have repareret Deres starmix el- værktøj. Adresser findes på www.starmix.de. 9. Miljøbeskyttelse Overhold de lokale regler om miljøvenlig bortskaffelse og genbrug af udtjente maskiner, emballage og tilbehør.
  • Seite 39: Instrukcja Obsługi

    ASC 55 nadają się do ładowania akumula- torów litowo-jonowych (12 V - 36 V, 3. Specjalne wskazówki 1,3 Ah - 10,0 Ah, 3 - 10 ogniw).
  • Seite 40 POLSKI Ładowarkę należy stosować 5. Uruchomienie wyłącznie w pomieszcze- niach! Przed uruchomieniem urządzenia należy sprawdzić, czy podane na Należy chronić ładowarkę tabliczce napięcie sieciowe i częstotli- przed wilgocią! wość sieciowa zgodne są z napięciem sieciowym w miejscu pracy. Urządzenia, takie jak to, które wytwarzają Nie zezwalać...
  • Seite 41: Ochrona Środowiska

    W sprawie naprawy elektronarzędzia należy się zwrócić do przedstawicielstwa starmix. Adresy są podane na stronie www.starmix.de. 9. Ochrona środowiska Należy przestrzegać krajowych przepisów dotyczących utylizacji zużytych urządzeń,...
  • Seite 42 τρόπο με τον οποίο πρέπει να χρησιμοποι- Φυλάξτε όλα τα συνημμένα είται το εργαλείο. έγγραφα και παραχωρήστε σε Οι φορτιστές ASC 55 είναι κατάλληλοι για άλλους το φορτιστή σας μόνο μαζί τη φόρτιση μπαταριών ιόντων λιθίου (Li- με αυτά τα έγγραφα.
  • Seite 43 ΕΛΛΗΝΙΚΑ el Χρησιμοποιείτε το φορτιστή νται στην πινακίδα τύπου ταυτίζονται με τα στοιχεία του ηλεκτρικού σας δικτύου. μόνο σε καλυμμένους Συσκευές όπως αυτή, οι οποίες παράγουν χώρους! συνεχές ρεύμα, μπορούν να επηρεάσουν Προστατεύετε το φορτιστή τους απλούς μικροαυτόματους διακόπτες σας από την υγρασία! προστασίας.
  • Seite 44: Προστασία Περιβάλλοντος

    για την αποφυγή κινδύνων,πρέπει να αντι- κατασταθεί από τον κατασκευαστή ή το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών του κατα- σκευαστή ή από ένα άτομο με τα αντίστοιχα προσόντα. Με ηλεκτρικά εργαλεία starmix που έχουν ανάγκη επισκευής απευθυνθείτε παρα- καλώ στην αντίστοιχη αντιπροσωπία της starmix. Διευθύνσεις βλέπε www.starmix.de.
  • Seite 45: Kezelési Utasítás

    MAGYAR hu Kezelési utasítás Kérjük, gondosan őrizzen meg vala- 1. Rendeltetésszerű használat mennyi biztonsági utasítást és A töltők kizárólag a starmix és a CAS (Cord- előírást a jövőben. less Alliance System) rendszerű akkuegysé- A töltőberendezés használata gekhez használhatóak. előtt figyelmesen és teljes Ezt a készüléket nem használhatják olyan...
  • Seite 46: Üzembe Helyezés

    MAGYAR Ne engedje meg, hogy gyerekek 5.1 Önteszt használják a készüléket. Dugja be a csatlakozódugót. A figyelmeztető kijelző (4) és a működésjelző Mindig figyelni kell arra, hogy a (3) kb. 1 másodpercre egymás után felvil- gyerekek ne játszhassanak a készü- lannak, a beépített ventilátor lékkel.
  • Seite 47 Amennyiben a készülék hálózati csatlakozó- vezetéke megsérül, akkor azt a sérülések elkerülése érdekében a gyártóval, a gyártó ügyfélszolgálatával vagy hasonlóan képzett személlyel ki kell cseréltetni. A javításra szoruló starmix elektromos kézi- szerszámokkal kérjük, forduljon starmix szakkereskedőjéhez. A címeket a www.starmix.de oldalon találja. 9. Környezetvédelem Kövesse a helyi előírásokat a régi gépek,...
  • Seite 48 чили соответствующие указания по по технике безопасности и использованию прибора. инструкцию по использованию. ASC 55 подходят для зарядки литий- Сохраните все прилагаемые доку- ионных (Li-Ion) аккумуляторных блоков менты и передавайте зарядное (12 В - 36 В, 1,3 Ач - 10,0 Ач, устройство...
  • Seite 49: Ввод В Эксплуатацию

    РУССКИЙ ru чистой водой и срочно обратитесь 2 Гнездо для аккумуляторного блока 3 Индикатор режима зарядки к врачу! 4 Предупреждающий индикатор Не ставьте на зарядку полностью заряженный аккумуляторный 5. Ввод в эксплуатацию блок! Перед вводом в эксплуатацию Используйте зарядное проверьте соответствие напряжения и устройство...
  • Seite 50: Защита Окружающей Среды

    необходимо обеспечить его замену изго- товителем или специалистом сервисной службы, либо другим лицом соответству- ющей квалификации. Для ремонта электроинструмента произ- водства starmix обращайтесь в ближайшее представительство starmix. Адрес см. на сайте www.starmix.de. 9. Защита окружающей среды Выполняйте национальные правила утилизации и переработки отслужившего...
  • Seite 52 ELECTROSTAR GmbH Hans-Zinser-Straße 1-3 ELECTROSTAR GmbH 73061 Ebersbach/Fils Hans-Zinser-Straße 1-3 Germany 73061 Ebersbach/Fils Germany E-Mail: info@starmix.de E-Mail: info@starmix.de Internet: www.starmix.de Internet: www.starmix.de...

Diese Anleitung auch für:

Asc 145

Inhaltsverzeichnis