Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
KLW-018A1
BAHAG No.:28188421
LESEN SIE DIE GESAMTE
BEDIENUNGSANLEITUNG VOR GEBRAUCH
BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF
BAHAG AG
Gutenbergstr.21
68167 Mannheim
Germany

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für bahag PRO KLIMA KLW-018A1

  • Seite 1 KLW-018A1 BAHAG No.:28188421 LESEN SIE DIE GESAMTE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR GEBRAUCH BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF BAHAG AG Gutenbergstr.21 68167 Mannheim Germany...
  • Seite 2: Wichtige Hinweise

    Deutsch Vielen Dank, dass Sie dieses Gerät erworben haben. Um es korrekt bedienen zu können, lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch sorgfäl�g durch. Gerät ausschließlich für Haushaltsgebrauch geeignet. WICHTIGE HINWEISE: Um das Gerät sicher verwenden zu können, muss diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch durchgelesen...
  • Seite 3 Sollte das Gerät oder eines seiner Bestand- teile beschädigt sein, darf das Gerät nicht mehr verwendet werden und muss ord- nungsgemäß entsorgt werden. Halten Sie Kinder vom Gerät fern. Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kin- dern und anderen Personen, die es nicht ver- wenden dürfen.
  • Seite 4 defekt sein sollte, können Sie eine Ersatzkar- tusche erwerben. Bewegen Sie das Gerät nicht, wenn es mit Wasser gefüllt ist. Es kann sich noch etwas Wasser im Wassertank befinden, auch wenn dieser ausgeleert wurde. Das Gerät funk�oniert am besten in sauber- er Umgebung.
  • Seite 5 28188421 DE/AT/CH BESTANDTEILE: Ein-/Aus-Taste LCD-Display Vorderes Gi�er Hinteres Gi�er Wassertankabdeckung USB-Kabel VERWENDUNG: fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4...
  • Seite 6 28188421 DE/AT/CH Achtung: En�ernen Sie die Schrumpffolie vom Filter. ON/OFF MENU 1. Halten Sie die Ein-/Aus-Taste „ON/OFF“ für 2 Sekunden gedrückt, um das Klimagerät einzuschalten. 88 8 88 8 ON/OFF MENU 2. Drücken Sie „MENU“. Wenn angezeigt wird und „°C“oder 88 8 88 8 „°F“...
  • Seite 7 28188421 DE/AT/CH HINWEIS: • Stellen Sie das Gerät auf eine erhöhte Fläche wie einen Tisch oder eine Arbeitspla�e. So kann ein Bereich schnellstmöglich gekühlt werden. • Lassen Sie den Filter mindestens 3 Minuten lang Wasser aufsaugen, nachdem Sie dieses in das Gerät gefüllt haben, bevor Sie es verwenden. So kann schneller •...
  • Seite 8 28188421 DE/AT/CH INSTANDHALTUNG • Das Gerät muss regelmäßig von außen gereinigt werden. • Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie es reinigen. • Verwenden Sie keine Reinigungsmi�el, Scheuermi�el oder Chemikalien (Alkohol, Benzin etc.) zum Reinigen des Geräts. •...
  • Seite 9 Italiano Grazie per aver acquistato i nostri prodo�. Per garan�re l’uso corre�o, leggere a�entamente il presente manuale e le istruzioni prima dell’uso. Prodo�o ada�o al solo uso domes�co. IMPORTANTI ISTRUZIONI: u�lizzare sicurezza questo apparecchio, l’utente deve aver le�o e compreso le presen� istruzioni prima del primo u�lizzo Rispe�are tu�e le istruzioni di sicurezza! Il mancato rispe�o delle stesse può...
  • Seite 10 bambini e di altre persone non autorizzate. Non sovraccaricare l’apparecchio. Non u�liz- zare l’apparecchio per scopi non previs�. Questo prodo�o non è predisposto per l’u�- lizzo da parte di persone (inclusi i bambini) o sogge� con limitate capacità fisiche, senso- riali o intelle�ve o privi di esperienza/o conoscenza del prodo�o a meno che non siano sorveglia�...
  • Seite 11 la durata dell’unità. In caso di perdita o versamento sulla superfi- cie del disposi�vo, scollegare il mini con- dizionatored’aria e drenare l’acqua rimasta nel serbatoio prima di lasciare asciugare per 24 ore. Successivamente u�lizzare come di consueto. Non toccare la presa di alimentazione o il filo di alimentazione con le mani bagnate.
  • Seite 12 28188421 DESCRIZIONE DEI COMPONENTI: Interru�ore di alimentazione Display LCD Griglia anteriore Griglia posteriore Sportello serbatoio dell’acqua Cavo USB USO: fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4...
  • Seite 13 28188421 A�enzione: Rimuovere dal filtro la pellicola termoretraibile. ON/OFF MENU 1.Premere il pulsante di alimentazione “ON/OFF” e tenere premuto per 2 secondi per alimentare il condizionatore d’aria. 88 8 88 8 ON/OFF MENU 2.Premere “MENU” ,Quando il display visualizza ,e “°C“ o 88 8 88 8 “°F”...
  • Seite 14 28188421 NOTA: • Collocare il mini condizionatore su un piano d’appoggio come tavolo, scri�oio o piano di banco. Questo è il modo migliore per raffreddare più rapidamente l’area nell’ambiente in cui ci si trova. • Lasciare che il filtro assorbi l’acqua per almeno 3 minu� dopo aver riempito il serbatoio e prima dell’uso.
  • Seite 15: Manutenzione

    28188421 MANUTENZIONE • L’esterno del mini condizionatore d’aria richiede una regolare pulizia. • Prima di pulire l’unità spegnere l’interru�ore. Staccare il cavo dalla presa. • Non usare detersive, liquidi detergen� abrasivi o prodo� chimici (alcol, benzina ecc.) per pulire il mini condizionatore d’aria. •...
  • Seite 16: Instructions Importantes

    Français Merci beaucoup d'avoir acheté nos produits. Afin de garan�r un bon fonc�onnement, veuillez lire a�en�vement ce manuel et ces instruc�ons avant d'u�liser le produit. Ce produit convient pour un usage domes�que seulement. INSTRUCTIONS IMPORTANTES : Pour u�liser ce disposi�f en toute sécurité pour la première fois, l'u�lisateur doit avoir lu et compris ces instruc�ons.
  • Seite 17 éliminé ou recyclé de manière appropriée. Me�ez le disposi�f hors de portée des enfants ! Les enfants et les autres personnes non autorisées ne doivent pas avoir accès au disposi�f. Ne surchargez pas le disposi�f. N’u�lisez pas le disposi�f à des fins auxquelles il n'est pas des�né.
  • Seite 18 peut rester dans l'unité même si le réservoir est vide. Le mini-refroidisseur fonc�onne mieux dans des environnements non pollués. De grandes par�cules de poussière ou de saleté peuvent réduire la durée de vie de l'unité. En cas de fuite ou de déversement sur la sur- face du disposi�f, débranchez le mini-re- froidisseur d'air et filtrez l'eau restante à...
  • Seite 19 28188421 DESCRIPTION DES PARTIES: Bouton d’alimenta�on Écran LCD Grille avant Grille arrière Porte du réservoir d’eau Câble USB UTILISATION: fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4...
  • Seite 20 28188421 A�en�on : enlevez le film thermorétractable du filtre. ON/OFF MENU 1. Appuyez sur la touche de mise en marche « ON/OFF » pendant 2 secondes pour allumer le refroidisseur d’air. 88 8 88 8 2. Appuyez sur « MENU ». Quand l’écran affiche et que «°C»...
  • Seite 21 28188421 REMARQUE: • Placez le mini-refroidisseur d'air sur une surface élevée comme une table, un bureau ou un comptoir. C’est là la meilleure manière de refroidir plus rapidement votre espace personnel. • Laissez le filtre absorber l'eau pendant au moins 3 minutes après avoir rempli le réservoir et avant u�lisa�on.
  • Seite 22 28188421 ENTRETIEN • L'extérieur du mini-refroidisseur d'air a besoin d'un entre�en régulier • Avant de ne�oyer l'unité, éteignez le bouton d'alimenta�on. Ôtez également le câble de la prise. • N'u�lisez pas de détergents, de liquides de ne�oyage abrasifs ou de produits chimiques (alcool, essence, etc.) pour ne�oyer le mini-refroidisseur d'air.
  • Seite 23: Important Instructions

    English Thank you very much for purchasing our products.In order ensure correct opera�on,please read this manual instruc�on carefully before use. This product is only suitable for household . IMPORTANT INSTRUCTIONS: To operate this device safely,the user must have read and understood these instruc�on for use before using the device for the first �me.
  • Seite 24 Do not overload the deivce.Do not use the device for purposes for which it is not intended. This product is not intended to be used by persons(including children)or who are limit- ed in their physical,sensory or mental capac- i�es or who lack experience and/or knowl- edge of the product unless they are super- vised,or have been instructed on how to use the product,by a person responsible for their...
  • Seite 25 it for 24 hours. Then,use as normal. Do not touch the power supply or power cord with wet hands.
  • Seite 26 28188421 BESTANDTEILE: On/Off Bu�on LCD-Display Front grill Back grill Water tank door USB cable OPERATION: fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4...
  • Seite 27 28188421 Cau�on: Remove the Heat Shrinkable Film from the filter. ON/OFF MENU 1. Press power bu�on “ON/OFF” 2 seconds to power on air cooler. 88 8 88 8 ON/OFF MENU 2. Press “MENU” ,When display , and “°C “or “°F”twinking, 88 8 88 8 you can set the desired temperature unit.
  • Seite 28 28188421 NOTE: • Place the mini air cooler on a raised such as a table,desk or counter top. This is the best way to cool your personal area faster. • Let filter absorb water for at least 3 minutes a�er filling tank and before use.Doing it will get you the coolest air quicker.
  • Seite 29 28188421 MAINTENANCE • The mini air cooler needs regular cleaning on the outside. • Before you clean the unit ,turn off the swich.Remove the cable from the socket. • Do not use detergents ,abrasive cleaning liquids or chemicals(alcohol,gaoline etc.) to clean the mini air cooler . •...
  • Seite 30: Belangrijke Aanwijzingen

    Nederlands Dank u wel voor het kopen van ons product. Lees deze handleiding en aanwijzingen vóór gebruik aandach�g door om een goede werking te garanderen. product alleen geschikt voor huishoudelijk gebruik. BELANGRIJKE AANWIJZINGEN: Om dit apparaat op een veilige manier te gebruiken, moet gebruiker...
  • Seite 31 een onderdeel van het product defect is, moet het uit dienst worden genomen en op de juiste manier worden verwijderd. Houd kinderen uit de buurt van het toestel! Houd het apparaat uit de buurt van kinderen en andere onbevoegde personen. Het apparaat niet overbelasten.
  • Seite 32 achterblijven. De mini-luchtkoeler werkt het best op niet vervuilde plaatsen. Grote stof/vuildeeltjes kunnen de levensduur van de eenheid ver- korten. Bij een lek of morsen op het oppervlak van het apparaat moet de stekker uit het stop- contact worden getrokken, het resterende water in de tank worden verwijderd en moet u het apparaat 24 uur laten drogen.
  • Seite 33 28188421 BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN: Aan/uitknop LCD-display Rooster vooraan Rooster achteraan Deurtje watertank USB-kabel WERKING: fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4...
  • Seite 34 28188421 Opmerking: Verwijder de krimpfolie van de filter. ON/OFF MENU 1. Druk gedurende 2 seconden op de Aan/uitknop “AAN/UIT” om de luchtkoeler aan te ze�en. 88 8 88 8 ON/OFF MENU 2.Druk op “MENU”. Als wordt weergegeven, en “°C“ of “°F” 88 8 88 8 knippert, kunt u de gewenste eenheid voor temperatuur instellen.
  • Seite 35 28188421 OPMERKING: • Plaats de mini-luchtkoeler op een verhoogd oppervlak zoals een tafel, bureau of aanrecht. Dit is de beste manier om uw ruimte sneller te koelen. • Laat na het vullen van de tank en vóór gebruik de filter minimaal 3 minuten water absorberen.
  • Seite 36 28188421 ONDERHOUD • buitenkant mini-luchtkoeler moet regelma�g worden schoongemaakt. • Zet de eenheid uit vooraleer u de eenheid reinigt. Trek de stekker uit het stopcontact. • Gebruik geen detergenten, schurende reinigingsvloeistoffen of chemicaliën (alcohol, benzine) om de mini -uchtkoeler te reinigen. •...
  • Seite 37: Instrucciones Importantes

    Español Muchas gracias adquirir nuestros productos. Para asegurar correcto funcionamiento, este manual instrucciones con detenimiento antes de su uso. Este producto es apropiado únicamente para su uso en el hogar. INSTRUCCIONES IMPORTANTES: Para operar este disposi�vo de forma segura, el usuario debe leer y comprender las instrucciones de uso antes de u�lizar el disposi�vo por primera vez.
  • Seite 38 parte de él se encuentra defectuoso, se debe apagar y se debe descartar de forma correc- ¡Mantenga alejados a los niños del disposi�- vo! Mantenga el disposi�vo alejado de los niños o de otras personas no autorizadas. No sobrecargue el disposi�vo. No u�lice el disposi�vo con otros fines para los cuales no se haya diseñado.
  • Seite 39 cuando se encuentre cargado con agua. Es posible que quede agua en la unidad incluso aunque el tanque se encuentre vacío. El mini refrigerador de aire funciona mejor en zonas libres de contaminación. Las par�culas grandes de polvo/�erra pueden reducir la vida ú�l de la unidad. Si se produce una pérdida o se derrama líqui- do sobre la superficie del disposi�vo, desen- chufe el mini refrigerador de aire y drene el...
  • Seite 40 28188421 DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS: Interruptor de encendido Pantalla LCD Rejilla frontal Rejilla trasera Puerta del tanque de agua Cable USB FUNCIONAMIENTO: fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4...
  • Seite 41 28188421 Precaución: re�re la película termoretrác�l del filtro. ON/OFF MENU 1.Presione el interruptor de “ENCENDIDO/APAGADO” (ON/OFF) durante 2 segundos para encender el refrigerador de aire. 88 8 88 8 2.Presione “MENÚ” y cuando se muestre la pantalla y “°C“ ON/OFF MENU 88 8 88 8...
  • Seite 42 28188421 NOTA: • Coloque el mini refrigerador de aire en una superficie elevada como una mesa, escritorio o mesada. Esa es la mejor forma de refrigerar su área personal de forma más rápida. • Deje que el filtro absorba el agua durante al menos 3 minutos luego de llenar el tanque antes de su uso.
  • Seite 43: Mantenimiento

    28188421 MANTENIMIENTO • El mini refrigerador necesita limpieza regular en su exterior. • Antes de limpiar la unidad, apague el interruptor. Re�re el cable del enchufe. • No u�lice detergentes, líquidos limpiadores abrasivos (alcohol, combus�ble o químicos (alcohol, combus�ble, etc.) para limpiar el mini refrigerador de aire. •...
  • Seite 44: Důležité Upozornění

    Česky Děkujeme za zakoupení tohoto zařízení. Pro správné fungování si před použi�m pečlivě přečtěte návod k obsluze. Přístroj je určen pouze pro domácí použi�. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Aby bylo zařízení bezpečně používáno, musí být tento návod před prvním použi�m přečten a pochopen. Dodržujte všechny bezpečnostní...
  • Seite 45 Nepřetěžujte zařízení. Zařízení nepoužívejte k jinému účelu, než pro který byl určen. Tento přístroj nemůže být používán osobami (včetně dě�) se sníženými fyzickými, smys- lovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušenos� a znalos�, pokud jim nebyl poskytnut dohled nebo poučení, které...
  • Seite 46 může opět normálně použít. Nedotýkejte se napájecího zdroje ani napá- jecího kabelu vlhkými rukama.
  • Seite 47 28188421 DESCRIPTION DES PARTIES: Síťový vypínač LCD displej přední mřížka zadní mřížka kryt vodní nádrže USB-kábel PROVOZ: fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4...
  • Seite 48 28188421 Upozornění:Odstraňte z filtru flexibilní fólii. ON/OFF MENU 1.Chcete-li zařízení na chlazení vzduchu zapnout, s�skněte na 2 vteřiny tlačítko “ON/OFF”. 88 8 88 8 ON/OFF MENU 2.S�skněte “MENU”, po přerušovaném zobrazení a “°C“nebo 88 8 88 8 “°F” můžete nastavit požadované teplotní jednotky . 88 8 88 8 3.
  • Seite 49 28188421 UPOZORNĚNÍ: • Umístěte jednotku na zvýšený povrch, jako je stůl nebo pracovní deska. Takže oblast může být vychlazena co nejrychleji. • Nechte filtr ponořit do vody po dobu nejméně 3 minut po jeho naplnění před použi�m. To umožňuje rychlejší generování studeného vzduchu. •...
  • Seite 50 28188421 ÚDRŽBA • Zařízení by mělo být pravidelně vyčištěno zvenčí. • Před čištěním vypněte napájení a odpojte napájecí kabel. • Nepoužívejte čis�cí prostředky, brusiva nebo chemikálie (alkohol, benzín atd.), Abyste vyčis�li přístroj. • Vyprázdněte nádržku na vodu, zapněte přístroj a nechte ho běžet po dobu nejméně...
  • Seite 51: Dôležité Upozornenie

    Slovenčina Ďakujeme za kúpu tohto zariadenia. správne fungovanie si pred použi�m starostlivo prečítajte návod k obsluhe. Prístroj je určený iba pre domáce použi�e. DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE Aby bolo zariadenie bezpečne používané, musí byť tento návod pred prvým použi�m prečítaný. Dodržujte všetky bezpečnostné pokyny. Pokiaľ...
  • Seite 52 Uchovávajte prístroj mimo dosah de� a ďalších osôb, ktoré ho nemôžu používať. Nepreťažujte zariadenie. Zariadenie nepoužívajte k inému účelu, ako bol určený. Tento výrobok nesmú používať osoby (vrá- tane de�) so zníženými psychickými, senzo- rickými alebo mentálnymi vlastnosťami alebo s nedostatkom skúsenos� a znalos� s používaním výrobku, ak nie sú...
  • Seite 53 sa môže normálne opäť použiť. Nedotýkajte sa napájacieho zdroja ani napá- jacieho káblu vlhkými rukami.
  • Seite 54 28188421 KOMPONENTY Hlavný vypínač LCD displej predná mriežka zadná mriežka kryt vodnej nádrže USB-kábel POUŽITIE: fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4...
  • Seite 55 28188421 Upozornenie: Z filtra snímte teplom zmraš�teľnú fóliu. ON/OFF MENU 1. Stlačením tlačidla „ON/OFF“ na 2 sekundy ochladzovač vzduchu zapnete. 88 8 88 8 ON/OFF MENU 2. Stlačte tlačidlo „MENU“. Keď sa zobrazí a bude blikať 88 8 88 8 „°C“...
  • Seite 56 28188421 UPOZORNENIE: • Umiestnite jednotku na zvýšený povrch, ako je stôl, alebo pracovná doska. Tak môže byť oblasť vychladená čo najrýchlejšie. • Nechajte filter ponorený vo vode menej ako 3 minúty po jeho naplnení pred použi�m. To umožňuje rýchlejšie generovanie studeného vzduchu. •...
  • Seite 57 28188421 ÚDRŽBA • Zariadenie by malo byť pravidelne zvonku čistené. • Pred čistením vypnite napájanie a odpojte napájací kábel. • Nepoužívajte čis�ace prostriedky, brusivá alebo chemikálie (alkohol, benzín atď.) na čistenie zariadenia. • Pred dlhodobým nepouži�m prístroja, vyprázdnite nádrž na vodu, zapnite prístroj a nechajte ho bežať...
  • Seite 58: Pomembna Opozorila

    Slovensko Zahvaljujemo se vam, da ste kupili to napravo. Da jo boste lahko pravilno uporabljali, pred uporabo skrbno preberite celotna navodila za uporabo. Aparat je predviden samo za uporabo v gospodinjstvu. POMEMBNA OPOZORILA: Da bi lahko varno uporabljali napravo, je potrebno pred prvo uporabo prebra�...
  • Seite 59 odvreči na pravilen način. Otroci naj se ne zadržujejo v bližini naprave. Naprava naj bo izven dosega otrok in drugih oseb, ki je ne smejo uporablja�. Naprave ne smete preveč napolni�. Naprave ne smete uporablja� v druge namene, kot za �stega, za katerega je bila narejena.
  • Seite 60 skrajšajo življenjsko dobo naprave. Če zunanja površina naprave pride v s�k s tekočino, izvlecite v�č in počakajte 24 ur, da se naprava posuši. Nato jo lahko ponovno normalno uporabljate. Napajanja z električno energijo in kabla se ne smete do�ka� z mokrimi rokami.
  • Seite 61 28188421 SESTAVNI DELI: S�kalo za vklop/izklop Zaslon LCD Sprednja mrežica Zadnja mrežica Pokrov rezervoarja za vodo USB-kabe UPORABA: fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4...
  • Seite 62 28188421 Pozor: S filtra odstranite toplotno skrčljivo folijo. ON/OFF MENU 1. Za vklop klimatske naprave držite 2 sekunde pri�snjen gumb “VKLOP/IZKLOP”. 88 8 88 8 ON/OFF MENU 2. Pri�snite “MENU”. Ko se pojavi prikaz in utripa “°C“ ali 88 8 88 8 “°F”, lahko nastavite želeno temperaturno enoto.
  • Seite 63 28188421 OPOZORILO: • Postavite napravo na višjo površino, kot je miza ali delovna plošča. Tako se lahko neko območje kar najhitreje ohladi. • Ko napolnite napravo z vodo, počakajte, da filter najmanj 3 minute dolgo vpija vodo, preden jo uporabite. Tako lahko hitreje nastaja hladen zrak. •...
  • Seite 64 28188421 VZDRŽEVANJE • Pri napravi morate redno čis�� zunanjost. • Izklopite napravo in izvlecite v�č, preden jo očis�te. • Ne uporabljajte čis�lnih sredstev, agresivnih čis�lnih sredstev ali kemikalij (alkohol, bencin, itd.), da bi tako očis�li napravo. • Če naprave dlje časa ne boste uporabljali, izpraznite rezervoar za vodo, vklopite napravo in jo najmanj 4 ure pus�te delova�...
  • Seite 65: Fontos Tudnivalók

    Magyar Köszönjük, hogy ezt a készüléket választo�a. A helyes kezelés ismeretéhez használat elő� figyelmesen olvassa el a használa� útmutatót. készülék csak háztartási használatra alkalmas. FONTOS TUDNIVALÓK: A készülék biztonságos használatához első használat elő� figyelmesen olvassa át és értse meg ezen használa� útmutatót. Kövesse az összes biztonsági tudnivalót.
  • Seite 66 Gyermekektől és olyan személyektől távol tárolja a készüléket, akik nem használhatják azt. Ne töltse túl a készüléket. Ne használja a készüléket a rendeltetésének nem megfelelő módon. A készüléket 8 év fele� gyermekek és korlá- tozo� fizikai, érzékelési vagy szellemi képességű személyek csak akkor használhat- ják, ha megfelelő...
  • Seite 67 ki a konnektorból és hagyja 24 órán keresztül száradni. Ezután a készülék újra használható. Nedves kézzel ne érjen az áramellátáshoz vagy a hálóza� kábelhez.
  • Seite 68 28188421 A TERMÉK RÉSZEI: Áramellátó kapcsoló LCD-kijelző Első rács Hátsó rács A víztartály fedele USB kábel HASZNÁLAT: fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4...
  • Seite 69 28188421 Vigyázat: Távolítsa el a szűrőből a hőre zsugorodó fóliát. ON/OFF MENU 1. A léghűtő bekapcsolásához nyomja meg 2 másodpercre az „ON/OFF” bekapcsológombot. 88 8 88 8 2. Nyomja meg a „MENU” lehetőséget, amikor a kijelző ON/OFF MENU 88 8 88 8 látható, és a „°C”...
  • Seite 70 28188421 FIGYELEM: • Helyezze a készüléket egy megemelt felületre, pl. asztalra vagy munkalapra. Így tud a leggyorsabban lehűteni egy területet. • Mielő� használni kezdi a készüléket, hagyja, hogy a szűrő 3 percen keresztül szívja magát vízzel, miután beletöltö�e a vizet. Így gyorsabban tud hideg levegőt generálni a gép.
  • Seite 71 28188421 KARBANTARÁS • A készülék külsejét rendszeresen �sz�tsa meg. • Tisz�tás elő� kapcsolja ki a gépet és húzza ki a hálóza� csatlakozót. • A készülék �sz�tásához ne használjon �sz�tószert, súrolószert vagy vegyszereket (alkoholt, benzint, stb.). • Ürítse ki a víztartályt, kapcsolja be a készüléket és működtesse a legmagasabb sebességfokozaton legalább 4 órán keresztül, ha hosszabb ideig nem tervezi használni.
  • Seite 72: Važne Napomene

    Hrvatski Zahvaljujemo Vam na kupnji ovog uređaja. Za pravilno služenje uređajem, pročitajte upute za korištenje prije uporabe. Uređaj je prikladan samo za primjenu u kućanstvu. VAŽNE NAPOMENE: Kako bi se uređaj mogao bezbrižno koris��, potrebno je pročita� ovaj priručnik i razumije�...
  • Seite 73 kojima nije dopušteno koris�� se njime. Ne preopterećujte uređaj. Ne koris�te uređaj ni u koje druge svrhe osim one kojoj je namijenjen. Djeca i osobe sa smanjenim tjelesnim, sen- zornim ili mentalnim sposobnos�ma ili bez iskustva ili znanja potrebnog za rukovanje, smiju koris��...
  • Seite 74 13.Ne dirajte izvor napajanja ili kabel za napa- janje mokrim rukama.
  • Seite 75 28188421 DIJELOVI Sklopka za napajanje LCD prikaz Prednja mreža Stražnja mreža Poklopac spremnika za vodu USB-kabel PRIMJENA: fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4...
  • Seite 76 28188421 Pozor: Uklonite film koji se skuplja na toplini sa filtra. ON/OFF MENU 1.Pri�snite gumb za napajanje “UPALI/UGASI” 2 sekunde kako biste upalili napajanje na uređaju za hlađenje zraka. 88 8 88 8 ON/OFF MENU 2.Pri�snite „IZBORNIK“ ,Kada prikazuje , i “°C“ ili “°F” treperi, 88 8 88 8 možete postavi�...
  • Seite 77 28188421 NAPOMENA: • Postavite uređaj na uzdignutu površinu, poput stola ili radne ploče. Na taj se način prostor može brže ohladi�. • Ostavite filtar da se natapa u vodi barem 3 minute nakon postavljanja u uređaj i prije njegova korištenja. Ovo omogućuje brži protok hladnog zraka. •...
  • Seite 78 28188421 ODRŽAVANJE • Potrebno je redovito čis�� vanjsku površinu uređaja. • Prije čišćenja, isključite uređaj i odspojite kabel za napajanj. • Ne koris�te deterdžente, abrazivna sredstva ili kemikalije (alkohol, gazolin, itd.) za čišćenje uređaja. • Ispraznite spremnik za vodu, uključite uređaj i pus�te ga da radi barem 4 sata na najvećoj brzini prije korištenja na dulje vrijeme.
  • Seite 79 Български Благодарим ви много, че закупихте наш продукт. За да гарантирате правилна експлоатация, внимателно прочетете това ръководство и инструкции преди употреба. Продуктът е предназначен единствено за домашна употреба. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ: За да борави с уреда по безопасен начин, потребителят трябва да прочете и да разбере...
  • Seite 80 продуктът или част от него има дефект, използването му трябва да бъде преустановено и той да бъде изхвърлен по подходящ начин. Дръжте децата далеч от уреда! Дръжте уреда далеч от деца и други неупълномощени лица. Не претоварвайте уреда. Не използвайте уреда...
  • Seite 81 Известно количество вода може да остане в уреда дори ако резервоарът е празен. Мини въздушният охладител работи най-добре в незамърсени помещения. Големи частици прах/мръсотия могат да ограничат експлоатационния живот на уреда. Ако на повърхността на уреда възникне теч или разливане на вода, изключете мини...
  • Seite 82 28188421 ОПИСАНИЕ НА ЧАСТИТЕ: Бутон за захранване LCD дисплей Предна решетка Задна решетка Врата на резервоара за вода USB кабел ЕКСПЛОАТАЦИЯ: fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4...
  • Seite 83 28188421 Внимание: отстранете топлинно свиваемото фолио от филтъра. ON/OFF MENU 1. Натиснете бутона за захранване „ВКЛ./ИЗКЛ.“ за 2 секунди, за да включите въздушния охладител. 88 8 88 8 2.Натиснете „МЕНЮ“. Когато се покаже и „°C“ или „°F“ ON/OFF MENU 88 8 88 8 премигват, можете...
  • Seite 84: Смяна На Филтъра

    28188421 ЗАБЕЛЕЖКА: • Поставете мини въздушния охладител на повдигнато място, като например маса, бюро или плот. Това е най-добрият начин по-бързо да охладите личното си помещение. • Оставете филтъра да абсорбира вода в продължение на поне 3 минути след напълване на резервоара и преди употреба. Така най-студеният въздух...
  • Seite 85: Технически Данни

    28188421 ПОДДРЪЖКА • Външната част на мини въздушния охладител трябва редовно да бъде почиствана. • Преди да почиствате уреда, изключете го от бутона за захранването. Извадете кабела от електрическия контакт. • Не използвайте почистващи препарати, абразивни почистващи течности или химикали (алкохол, бензин и др.), за да почиствате мини въздушния охладител.
  • Seite 86 Bosanski Srdačno vam zahvaljujemo što ste kupili naše proizvode. cilju osiguranja ispravnog rukovanja, prije upotrebe pažljivo pročitajte ovaj priručnik i uputstvo. Ovaj proizvod prikladan samo domaćinstvo. VAŽNA UPUTSTVA: Kako bi sigurno rukovao ovim uređajem, korisnik mora pročita� i razumje� ova uputstva za upotrebu prije nego što prvi put upotrijebi uređaj.
  • Seite 87 Čuvajte djecu podalje od uređaja! Držite uređaj mimo djece i drugih neovlaštenih lica. Nemojte preopterećiva� uređaj. Nemojte uređaj koris�� za svrhe za koje nije namijen- jen. Ovaj proizvod nije namijenjen za upotrebu od strane lica (uključujući i djecu) koja su ograničena po pitanju svojih fizičkih, tak�l- nih ili mentalnih kapaciteta ili koja nemaju dovoljno iskustva i/ili znanja o proizvodu...
  • Seite 88 prašine/prljavš�ne mogu skra�� trajnost jedinice. Ako na površini uređaja dođe do curenja, isključite mini-uređaj za hlađenje zraka iz struje i izlijte preostalu vodu iz rezervoara, pa ga onda sušite 24 sata. Onda ga koris�te normalno. Nemojte dodiriva� dovod struje ni� strujni kabl vlažnim rukama.
  • Seite 89 28188421 OPIS DIJELOVA: Prekidač za struju LCD ekran Prednja rešetka Stražnja rešetka Vrata rezervoara za vodu USB kabl RUKOVANJE: fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4...
  • Seite 90 28188421 Pažnja: Skinite film koji se skuplja na toplo� sa filtera. ON/OFF MENU 1.Pri�snite dugme za dovod struje “UPALI/UGASI” 2 sekunde kako biste upalili struju na uređaju za hlađenje zraka. 88 8 88 8 ON/OFF MENU 2.Pri�snite „MENI“ ,Kada prikazuje , i “°C“...
  • Seite 91 28188421 NAPOMENA: • Postavite mini-uređaj za hlađenje zraka na odignutu površinu, poput stola, radnog stola ili kredenca. To je najbolji način da brže rashladite svoj lični prostor. • Pus�te filter da upija vodu najmanje 3 minute nakon punjenja rezervoara a prije upotrebe.
  • Seite 92 28188421 ODRŽAVANJE • Mini-uređaj za hlađenje zraka treba redovno čis�� izvana. • Prije čišćenja jedinice ugasite prekidač. Izvadite kabl iz u�čnice. • Ne koris�te deterdžente, abrazivne tečnos� za čišćenje ni� hemikalije (alkohol, benzin, itd.) za čišćenje mini-uređaja za hlađenje zraka. •...
  • Seite 93 Srpski Veoma smo vam zahvalni na kupovini naših proizvoda. U cilju ispravnog rukovanja, pre upotrebe pažljivo pročitajte ovaj priručnik i instrukcije. Ovaj proizvod pogodan samo domaćinstvo. VAŽNE INSTRUKCIJE: Kako bi bezbedno rukovao ovim aparatom, korisnik mora da pročita i razume ove instrukcije za upotrebu pre nego što prvi put upotrebi aparat.
  • Seite 94 on se mora na ispravan način odloži�. Držite decu dalje od aparata! Držite aparat mimo dece i drugih neovlašćenih lica. Nemojte da preopterećujete aparat. Nemo- jte da koris�te aparat za svrhe za koje nije namenjen. Ovaj proizvod nije namenjen za upotrebu od strane lica (uključujući i decu) koja su ograničena u pogledu svojih fizičkih, sen- zornih ili mentalnih kapaciteta ili koja...
  • Seite 95 radi u nezagađenim zonama. Velike čes�ce prašine/prljavš�ne mogu da skrate trajnost jedinice. Ako na površini aparata dođe do curenja, isključite mini-aparat za hlađenje vazduha iz struje i izlijte preostalu vodu iz rezervoara, pa ga onda sušite 24 časa. Posle ga koris�te normalno.
  • Seite 96 28188421 OPIS DELOVA: Prekidač za struju LCD ekran Prednja rešetka Zadnja rešetka Vrata rezervoara za vodu USB kabl RUKOVANJE: fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4...
  • Seite 97 28188421 Pažnja: Skinite film koji se skuplja na toplo� sa filtera. ON/OFF MENU 1.Pri�snite dugme za dovod struje “UPALI/UGASI” 2 sekunde da Abiste upalili struju na aparatu za hlađenje vazduha. 88 8 88 8 ON/OFF MENU 2.Pri�snite „MENI“ ,Kada prikazuje ,i “°C“...
  • Seite 98 28188421 NAPOMENA: • Postavite mini-aparat za hlađenje vazduha na izdignutu površinu, poput stola, radnog stola ili kredenca. To je najbolji način da brže rashladite svoj lični prostor. • Pus�te filter da upija vodu najmanje 3 minuta nakon punjenja rezervoara, a pre upotrebe.
  • Seite 99 28188421 ODRŽAVANJE • Mini-aparat za hlađenje vazduha treba da se redovno čis� spolja. • Pre čišćenja jedinice ugasite prekidač. Izvadite kabl iz u�čnice. • Nemojte da koris�te deterdžente, abrazivne tečnos� za čišćenje ni hemikalije (alkohol, benzin, itd.) za čišćenje mini-aparata za hlađenje vazduha. •...
  • Seite 100: Önemli̇ Tali̇matlar

    Türkçe Ürünlerimizi sa�n aldığınız için çok teşekkürler. Doğru çalışmasını sağlamak için kullanmadan önce lü�en bu kılavuzu ve talima� dikkatle okuyun. Bu ürün sadece evde kullanım için uygundur. ÖNEMLİ TALİMATLAR: Ale�n güvenli bir şekilde kullanılması için kullanıcı, ale� ilk kez kullanmadan önce bu kullanım talima�nı...
  • Seite 101 Çocukları ale�en uzak tutun! Ale� çocuklar- dan veya yetkisiz diğer kişilerden uzak tutun. Alete aşırı yükleme yapmayın. Ale�, öngörül- mediği amaçlar için kullanmayın. Bu ürünün, güvenliklerinden sorumlu bir kişinin göze�mi al�nda olmadıkça veya ürünün kullanımı öğre�lmedikçe fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitesi sınırlı veya ürün deneyimi ve/veya bilgisi olmayan kişiler (çocuklar dahil)
  • Seite 102 ve 24 saat boyunca kurutmadan önce tankın içinde kalan suyu boşal�n. Ardından normal şekilde kullanın. Islak ellerle güç kaynağına veya elektrik kablolarına dokunmayın.
  • Seite 103 28188421 PARÇA TARİFİ: Güç anahtarı LCD ekran Ön ızgara Arka ızgara Su tankı kapağı USB kablosu KULLANIM: fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4...
  • Seite 104 28188421 Dikkat: Isıyla büzüşebilen folyoyu filtreden çıkarın. ON/OFF MENU 1. Hava soğutucuya güç vermek için “ON/OFF” güç düğmesine 2 saniye boyunca basılı tutun. 88 8 88 8 ON/OFF MENU 2. “MENU” ,düğmesine basın. Ekranda varken ve “°C“ veya 88 8 88 8 “°F“...
  • Seite 105 28188421 NOT: • Mini hava soğutucusunu masa, sıra veya tezgah üstü gibi yüksek bir yere koyun. Bu, kişisel alanınızı daha hızlı soğutmanın en iyi yoludur. • Tankı doldurduktan sonra ve kullanmadan önce filtrenin en az 3 dakika boyunca su emmesini bekleyin. Bunu yapmanız en soğuk havayı daha hızlı elde etmenizi sağlayacak�r.
  • Seite 106 28188421 BAKIM • Mini hava soğutucusunun dışının düzenli olarak temizlenmesi gerekir. • Birimi temizlemeden önce anahtarı kapa�n. Kabloyu prizden çıkarın. • Mini hava soğutucusunu temizlemek için deterjan, aşındırıcı temizlik sıvıları veya kimyasal maddeler (alkol, benzin vs.) kullanmayın. • Mini hava soğutucunuzu uzun süre kullanmayacaksanız, önce su tankını boşal�n, birimi çalış�rarak en az 4 saat en yüksek fan hızında çalışmasını...
  • Seite 107: Vigtige Instruktioner

    Dansk Mange tak for at købe vores produkter. For at sikre korrekt dri�, læs venligst denne vejledning og instruk�oner omhyggeligt inden brug. De�e produkt egnet �l husholdningsbrug. VIGTIGE INSTRUKTIONER: For at betjene de�e apparat sikkert skal brugeren have læst og forstået disse instruk�oner, før apparatet bruges for første gang.
  • Seite 108 og bortskaffes korrekt. Hold børn på afstand fra apparatet! Hold apparatet ude af børns og andre uautorise- rede personers rækkevidde. Overbelast ikke apparatet. Brug ikke appara- tet �l formål, som det ikke er beregnet �l. De�e produkt er ikke beregnet �l at blive anvendt af personer (herunder børn), som er begrænset i deres fysiske, sensoriske eller mentale kapacitet, eller som mangler erfar-...
  • Seite 109 snavspar�kler kan reducere apparatets leve�d. Hvis der opstår en lækage eller udslip på overfladen af apparatet, skal du trække s�k- ket ud og dræne det resterende vand fra tanken inden apparatet tørres i 24 �mer. Brug dere�er som normalt. Du må ikke røre s�kkontakten eller s�kket med våde hænder.
  • Seite 110 28188421 DELBESKRIVELSE: A�ryder LCD-display Forreste gi�er Bagerste gi�er Låge �l vandtank USB-kabel DRIFT: fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4...
  • Seite 111 28188421 Forsig�g: Fjern den varmefølsomme film fra filteret. ON/OFF MENU 1. Tryk på knappen “ON/OFF” i 2 sekunder for at tænde lu�køleren. 88 8 88 8 ON/OFF MENU 2.Tryk på “MENU” , når der vises , og når “°C“ eller “°F” 88 8 88 8 blinker, kan du inds�lle den ønskede temperaturenhed.
  • Seite 112 28188421 BEMÆRK: • Placér mini-lu�køleren på et forhøjet sted, såsom bord, skrivebord eller bordplade. Det er den bedste måde �l hur�gt at a�øle dit nærområde. • Lad filtret absorbere vand i mindst 3 minu�er e�er påfyldning af tanken og før brug.
  • Seite 113 28188421 VEDLIGEHOLDELSE • Mini-lu�køleren skal rengøres regelmæssigt på ydersiden. • Før du rengør apparatet, skal du slukke det. Træk s�kket ud af s�kkontakten. • Brug ikke rengøringsmidler, slibende rengøringsvæsker eller kemikalier (alkohol, benzin osv.) �l at rengøre mini-lu�køleren. • Før du ikke skal bruge mini-lu�køleren i længere �d, skal du tømme vandtanken, tænde for enheden, og inds�lle den højeste ven�latorhas�ghed i mindst 4 �mer.
  • Seite 114 Norsk Mange takk for at du har valgt å kjøpe et av våre produkter. For å være sikker på at du bruker produktet rik�g, ber vi deg om å lese denne brukermanualen grundig før bruk. Produktet er kun egnet �l husholdningsbruk. VIKTIGE INSTRUKSJONER: For å...
  • Seite 115 forsvarlig måte. Hold produktet unna barn og andre uautori- serte personer. Ikke overbelast produktet. Ikke beny� pro- duktet �l formål det ikke er beregnet for. De�e produktet er ikke beregnet �l å bli brukt av personer (inkludert barn) med fysis- ke og/eller psykiske begrensninger eller per- soner som mangler erfaring med og/eller kunnskap om produktet, med mindre de, av...
  • Seite 116 dersom du oppdager en lekkasje eller søl på produktets overflate. Tøm dere�er det rest- erende vannet fra tanken og la det hele tørke i 24 �mer. Produktet kan dere�er brukes som normalt. Ikke kom i berøring med strømforsyningen eller strømledningen med våte hender.
  • Seite 117 28188421 BESKRIVELSE AV DELER: Strømbryter (ON/OFF) LCD-display Rist, foran Rist, bak Deksel, vanntank USB-kabel DRIFT: fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4...
  • Seite 118 28188421 Advarsel:Fjern den varmekrympende filmen fra filteret. ON/OFF MENU 1.Trykk på strømbryteren «ON/OFF» i 2 sekunder for å slå på lu�kjøleren. 88 8 88 8 ON/OFF MENU 2.Trykk på “MENU”. Når displayet viser og “°C“ eller “°F” 88 8 88 8 blinker kan du ins�ll ønsket temperaturenhet.
  • Seite 119 28188421 BEMERK: • Plasser lu�kjøleren på en hevet overflate (bord, pult, kommode, etc.). Slik oppnår du hur�gst mulig avkjøling av rommet. • La filteret absorbere vann i minst tre (3) minu�er e�er at du har fylt på tanken og før bruk. Slik oppnår du en hur�gere avkjøling av rommet. •...
  • Seite 120 28188421 VEDLIKEHOLD • Mini-lu�kjøleren behøver regelmessig rengjøring utvendig. • Slå av strømbryteren og koble produktet fra strømforsyningen før du rengjør lu�kjøleren. • Ikke bruk rengjøringsmidler, kra�ige såper eller kjemikalier (alkohol, bensin, etc.) �l å rengjøre lu�kjøleren med. • Hvis du ikke har planer om å beny�e lu�kjøleren i en lengre periode: Tøm vanntanken, slå...
  • Seite 121 Enska Þakka þér kærlega fyrir að kaupa vöruna okkar. Til þess að tryggja ré�a notkun skaltu lesa þennan leiðarvísir og leiðbeiningar vandlega áður en tækið er notað. Þessi vara er eingöngu hentug fyrir heimili. MIKILVÆGAR LEIÐBEININGAR: Til þess að nota þe�a tæki á öruggan há� verður notandinn að...
  • Seite 122 Ekki láta tækið verða fyrir of mikilli ofreynslu. Ekki nota tækið í öðrum �lgangi en sem �l er ætlast. Ekki er ætlast �l að einstaklingar (þar á meðal börn) no� tækið, þar með talið eins- taklingar sem eru með takmarkaða líkamle- ga, skynjunarlega eða andlega getu.
  • Seite 123 a�engja litla lo�kælirinn og tæma allt vatn sem e�ir er inn í tankinum áður en hann er lá�nn þorna í 24 klukkustundir. Notaðu síðan eins og venjulega. Ekki snerta rafmagnssnúruna með blautum höndum.
  • Seite 124 28188421 LÝSING Á HLUTUM: Straumrofi LCD skjár Grind framan á Grind a�an á Hurð fyrir vatnstank USB snúra STARFSEMI: fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4...
  • Seite 125 28188421 Varúð:Fjarlægið plas�ilmu af síunni. ON/OFF MENU 1.Ý�u á starthnappinn „Kveikja/Slökkva“ í 2 sekúndur þar �l lotkælirinn fer í gang. 88 8 88 8 ON/OFF MENU 2.Ý�u á „VALMYND” og þegar skjárinn sýnir , og „°C“ eða 88 8 88 8 „°F“...
  • Seite 126 28188421 ATHUGASEMD: • Setjið litla lo�kælirinn á hærra undirlag eins og borð, skri�orð eða borðplötu. Þe�a er besta leiðin �l að kæla persónulegt svæði hraðar. • Leyfið síunni að drekka í sig vatn í að minnsta kos� 3 mínútur e�ir að tankurinn hefur verið...
  • Seite 127 28188421 VIÐHALD • Litli lo�kælirinn þarf reglulega hreinsun að utan. • Áður en þú þrífur tækið skaltu slökkva á rofanum. Takið snúruna úr innstungunni. • No�ð ekki hreinsiefni, svarfefni eða efni (áfengi, bensín o.s.frv.) �l að þrífa litla lo�kælirinn. • Áður en þú...
  • Seite 128: Viktiga Instruktioner

    Svenska Stort tack för a� du väljer a� köpa våra produkter. Läs igenom bruksanvisningen och instruk�onerna noggrant innan produkten används för a� säkerställa korrekt hantering. Den här produkten är endast lämplig för hemmabruk. VIKTIGA INSTRUKTIONER: För a� kunna hantera den här apparaten på e�...
  • Seite 129 apparaten utom räckhåll för barn och andra obehöriga personer. Överladda inte apparaten. Använd inte apparaten �ll andra ändamål än vad den är avsedd för. Den här produkten är inte avsedd a� använ- das av personer (inklusive barn) med nedsa� fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller som saknar erfarenhet av och/eller kunskap om produkten, såvida de inte står under uppsikt eller har få�...
  • Seite 130 livslängd. Om va�en läcker ut eller spills ut på apparatens utsida ska kabeln �ll minilu�ky- laren dras ut från elu�aget och tanken tömmas på kvarvarande va�en, för a� sedan få stå och torka i 24 �mmar. Sedan kan den användas som vanligt igen. Vidrör inte nätaggregatet eller elkabeln med våta händer.
  • Seite 131 28188421 KOMPONENTLISTA: Strömbrytare LCD-skärm Främre skyddsgaller Bakre skyddsgaller Va�entankslucka USB-kabel ANVÄNDNING: fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4...
  • Seite 132 28188421 OBS: Ta bort värmekrympfilmen från filtret. ON/OFF MENU 1. Tryck på strömbrytaren ”ON/OFF” i 2 sekunder för a� sä�a på lu�kylaren. 88 8 88 8 ON/OFF MENU 2. Tryck på ”MENU”. När skärmen visar och ”°C” eller ”°F” 88 8 88 8 blinkar kan du välja önskad temperaturenhet.
  • Seite 133 28188421 OBS: • Placera minilu�kylaren en bit upp, t.ex. på e� bord, en bänk eller en disk. De�a är det bästa sä�et a� snabbt få di� personliga utrymme svalare. • Låt filtret dra åt sig va�en i minst 3 minuter e�er a� du fyllt på tanken och innan apparaten används.
  • Seite 134 28188421 UNDERHÅLL • Utsidan på minilu�kylaren behöver regelbundet göras rent. • Stäng av apparaten innan du rengör den. Dra ur kabeln från elu�aget. • Använd inte rengöringsmedel, rengöringsvätskor med slipmedel eller kemikalier (alkohol, bensin etc.) �ll a� rengöra minilu�kylaren. • Om minilu�kylaren inte ska användas under en längre period ska va�entanken tömmas, apparaten sä�as på, högsta fläkthas�gheten ställas in och vara i gång i minst 4 �mmar.
  • Seite 135: Tärkeitä Ohjeita

    Suomi Kiitos, kun os�t tuo�eemme. Varmistaaksesi oikean toiminnan, lue tämä käsikirja ja ohjeet huolellises� ennen käy�öä. Tämä tuote sopii vain ko�talouskäy�öön. TÄRKEITÄ OHJEITA: Jo�a tuote�a voidaan käy�ää turvallises�, käy�äjän tulee lukea ja ymmärtää nämä ohjeet ennen lai�een ensimmäistä käy�ökertaa. Huomioi kaikki turvallisuusohjeet! Ohjeiden laiminlyön�...
  • Seite 136 Älä päästä lapsia lai�een lähelle! Pidä laite lapsien tai valtuu�ama�omien henkilöiden ulo�uma�omissa. Älä ylikuormita laite�a. Käytä laite�a vain sille tarkoite�uun käy�ötarkoitukseen. Tätä tuote�a eivät saa käy�ää henkilöt (lapset mukaan lukien), joiden fyysiset, hen- kiset tai aisteihin lii�yvät kyvyt ovat heiken- tyneet tai henkilöt, joilla ei ole kokemusta ja �etoa tuo�een käytöstä, ellei heidän turvallisuudestaan vastuussa...
  • Seite 137 käy�öikää. Jos lai�een pinnalle vuotaa tai roiskuu nest- e�ä, irrota ilmanjäähdyi�n pistorasiasta ja tyhjennä jäljelle jäänyt vesi säiliöstä ja anna sen kuivua 24 tun�a. Tämän jälkeen voit käy�äää laite�a normaalis�. Älä koske virtalähteeseen tai virtajohtoon märillä käsillä.
  • Seite 138 28188421 OSIEN KUVAUS: Virtakytkin LCD-näy�ö Eturi�lä Takari�lä Vesisäiliön ovi USB-kaapeli KÄYTTÖ: fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4...
  • Seite 139 28188421 Huomio: Poista lämpöku�stekalvo suoda�mesta. ON/OFF MENU 1. Käynnistä ilmanjäähdy�n painamala virtapainike�a ”ON/OFF” 2 sekun�a. 88 8 88 8 ON/OFF MENU 2.Paina ”MENU”. Kun näy�ö ja ”°C” tai ”°F” vilkkuu, voit 88 8 88 8 ase�aa halutun lämpö�layksikön. 88 8 88 8 3.Paina ”MENU”.
  • Seite 140 28188421 HUOMAUTUS: • Sijoita ilmanjäähdy�n ylös, esimerkiksi pöydälle, työpöydälle tai kaapin päälle Näin saat henkilökohtaisen alueesi viilenne�yä nopeammin. • Anna suoda�men imeä ve�ä vähintään 3 minuuu�a säiliön täy�ämisen jälkeen ja ennen käy�öä. Näin saat viileintä ilmaa nopeimmin. • Yritä pysyä mahdollisimman lähellä ilmanjäähdy�ntä. Suurimman hyödyn saat istumalla suoraan sen edessä.
  • Seite 141 28188421 HUOLTO • Ilmanjäähdy�men ulkopinnan on pohdiste�ava säännöllises�. • Sammuta laite virtakytkimestä ennen puhdistamista. Irrota pistoke pistorasiasta. • Älä käytä puhdistusaineita, hankaavia puhdistusnesteitä tai kemikaaleja (alkoholi, bensiini tms.) ilmanjäähdy�men puhdistukseen. • Jos ilmanjäädy�n on pitkään käy�ämä�ömänä, tyhjennä vesisäiliö, käynnistä laite ja aseta se suurimmalle tuule�nsnopeudelle vähintään neljäksi tunniksi. Näin suoda�n ja lai�een sisäosat kuivuvat.
  • Seite 142: Olulised Juhised

    Ees� Täname, et olete ostnud meie toote. Seadme õige kasutamise huvides lugege palun põhjalikult käesolevat kasutusjuhendit juhiseid. Seade on mõeldud kasutamiseks ainult koduses majapidamises. OLULISED JUHISED: Seadme ohutuks kasutamiseks peab enne seadme esmakordset kasutamist antud juhiseid põhjalikult lugema ning neist aru saama.
  • Seite 143 seade eemal laste ja teiste volitamata isikute ulatusest. Ärge koormake seadet üle. Ärge kasutage seadet selleks mi�e e�enähtud eesmärkidel. Seade ei ole mõeldud kasutamiseks füüsilise, sensoorse või vaimse puudega või kogemus- te ja teadmisteta isikutele (sh lastele), kui nende ohutuse eest vastutavad isikud ei ole neid seadme kasutamise osas juhendanud.
  • Seite 144 ja valage selle mahu�sse jäänud vesi välja ning kuivatage seadet 24 tundi. Seejärel kasutage tavapäraselt. Ärge katsuge toiteallikat või voolujuhet mär- gade kätega.
  • Seite 145 28188421 OSADE KIRJELDUS: Toitelüli� LCD ekraan Eesmine võre Tagumine võre Veemahu� uks USB juhe KASUTAMINE: fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4...
  • Seite 146 28188421 E�evaatust! Eemaldage filtrilt kuumuses kokkutõmbuv kaitsekile. ON/OFF MENU 1. Õhujahu� sisse lülitamiseks vajutage “SISSE/VÄLJA“ toitenuppu 2 sekundit. 88 8 88 8 ON/OFF MENU 2. Vajutage nuppu “MENÜÜ“, kui ekraanile on kuvatud 88 8 88 8 vilkuv “°C“ või “°F” sümbol, saate valida soovitud temperatuuriühiku. 88 8 88 8 3.
  • Seite 147 28188421 MÄRKUS • Asetage mini õhujahu� kõrgemale alusele, nt lauale, kirjutuslauale või kapile. See on parim moodus oma ümbruse kiiremaks jahutamiseks. • Peale veepaagi täitmist laske enne seadme kasutamist filtril vähemalt 3 minu�t ve� sisse imeda. See aitab saada kiiremini jahedat õhku. •...
  • Seite 148: Tehnilised Andmed

    28188421 HOOLDUS • Mini õhujahu� vajab regulaarset välist puhastust. • Enne seadme puhastamist lülitage toitelüli� välja. Tõmmake voolujuhe • seinakontak�st välja. Ärge kasutage mini õhujahu� puhastamiseks puhastusvahendeid, abrasiivseid puhastusvedelikke või kemikaale (alkoholi, bensiini jne.). • Enne kui jätate õhujahu� pikemaks ajaks seisma, tühjendage veepaak ja lülitage õhujahu�...

Diese Anleitung auch für:

28188421

Inhaltsverzeichnis