Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
CIL61443C
User Manual
Hob
Benutzerinformation
Kochfeld
Notice d'utilisation
Table de cuisson
Istruzioni per l'uso
Piano cottura
Manual de instrucciones
Placa de cocción
Инструкция по
эксплуатации
Варочная панель
Інструкція
Варильна поверхня
electrolux.com/register
EN
2
DE 20
FR 41
IT
61
ES 81
RU 102
UK 124

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux CIL61443C

  • Seite 1 User Manual Benutzerinformation DE 20 CIL61443C Kochfeld Notice d'utilisation FR 41 Table de cuisson Istruzioni per l’uso Piano cottura Manual de instrucciones ES 81 Placa de cocción Инструкция по RU 102 эксплуатации Варочная панель Інструкція UK 124 Варильна поверхня electrolux.com/register...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Seite 3: Children And Vulnerable People Safety

    installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 years • and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the...
  • Seite 4: Safety Instructions

    CAUTION: The cooking process has to be supervised. A • short term cooking process has to be supervised continuously. WARNING: Danger of fire: Do not store items on the • cooking surfaces. Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids •...
  • Seite 5: Electrical Connection

    • Seal the cut surfaces with a sealant to • Make sure not to cause damage to the prevent moisture from causing swelling. mains plug (if applicable) or to the mains • Protect the bottom of the appliance from cable. Contact our Authorised Service steam and moisture.
  • Seite 6 2.4 Care and cleaning from the power supply. This to prevent an electrical shock. • Clean the appliance regularly to prevent • Users with a pacemaker must keep a the deterioration of the surface material. distance of minimum 30 cm from the •...
  • Seite 7: Installation

    Do not connect the cable without cable end sleeve. Watch the video tutorial "How to install your 3.4 Assembly Electrolux Induction Hob - Worktop installation". If you install the hob under a hood, please see the installation instructions of the hood for the minimum distance between the appliances.
  • Seite 8: Product Description

    How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation 4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 Cooking surface layout Induction cooking zone Control panel 4.2 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate.
  • Seite 9 Sensor Function Comment field Pause To activate and deactivate the function. Heat setting display To show the heat setting. Timer indicators of cooking zones To show for which zone you set the time. Timer display To show the time in minutes. Hob²Hood To activate and deactivate the manual mode of the function.
  • Seite 10: Daily Use

    4.4 OptiHeat Control (3 step the residual heat for the cooking zones you are currently using. Residual heat indicator) The indicator may also appear: WARNING! • for the neighbouring cooking zones even if you are not using them, As long as the •...
  • Seite 11: Automatic Heat Up

    5.5 Automatic Heat Up To see the remaining time: touch to set the cooking zone. The indicator of the Activate this function to get a desired heat cooking zone starts to flash. The display setting in a shorter time. When it is on, the shows the remaining time.
  • Seite 12: Child Safety Device

    To override the function for only one To stop the sound: touch cooking time: activate the hob with The function has no effect on the comes on. Touch for 4 seconds. Set the operation of the cooking zones. heat setting in 10 seconds. You can operate the hob.
  • Seite 13: Power Management

    CAUTION! For most of the hoods the Make sure that the selected remote system is originally power fits the house installation deactivated. Activate it before fuses. you use the function. For more information refer to hood user • P46 — 4600 W manual.
  • Seite 14: Hints And Tips

    speed manually. When you press 5. Touch of the Timer to select an raise the fan speed by one. When you reach automatic mode. an intensive level and press again you will To operate the hood directly on set fan speed to 0 which deactivates the the hood panel deactivate the hood fan.
  • Seite 15: Examples Of Cooking Applications

    • crack noise: cookware is made of different time depends on the heat setting level and materials (a sandwich construction). the length of the cooking operation. • whistle sound: you use a cooking zone 6.4 Examples of cooking with a high power level and the cookware is made of different materials (a sandwich applications construction).
  • Seite 16: Care And Cleaning

    Cooker hoods with the Hob²Hood function To find the full range of cooker hoods which work with this function refer to our consumer website. The Electrolux cooker hoods that work with this function must have the symbol 7. CARE AND CLEANING...
  • Seite 17 Problem Possible cause Remedy The fuse is blown. Make sure that the fuse is the cause of the malfunction. If the fuse is blown again and again, contact a qualified electrician. You do not set the heat setting for Activate the hob again and set the 10 seconds.
  • Seite 18: Technical Data

    Centres are in the guarantee booklet. corner of the glass surface) and an error 9. TECHNICAL DATA 9.1 Rating plate Model CIL61443C PNC 949 599 142 00 Typ 62 B4A 00 AA 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 4.6 kW...
  • Seite 19: Energy Efficiency

    10. ENERGY EFFICIENCY 10.1 Product information* Model identification CIL61443C Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones Heating technology Induction Diameter of circular cooking zones (Ø) Left front 21.0 cm Left rear 18.0 cm Right front 14.5 cm Right rear 18.0 cm...
  • Seite 20: Sicherheitshinweise

    WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie großartige Ergebnisse erzielen werden.
  • Seite 21: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen

    Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit •...
  • Seite 22 Versuchen Sie NIEMALS, ein Feuer mit Wasser zu löschen, • sondern schalten Sie das Gerät aus und decken Sie die Flamme ab, z.B. mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke. VORSICHT: Das Gerät darf nicht durch ein externes • Schaltgerät, wie einer Zeitschaltuhr, mit Strom versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der vom einem Programm regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird.
  • Seite 23: Sicherheitsanweisungen

    Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage Geräteboden und den Teilen, die in der Schublade gelagert sind, ein. • Entfernen Sie Trennplatten, die im WARNUNG! Küchenmöbel unter dem Gerät installiert Die Montage des Geräts darf nur sind.
  • Seite 24 beschädigen. Wenden Sie sich zum • Verlassen Sie sich nicht auf die Austausch eines beschädigten Topferkennung. Netzkabels an unseren autorisierten • Legen Sie kein Besteck und keine Kundendienst oder eine Elektrofachkraft. Topfdeckel auf die Kochzonen. • Alle Teile, die gegen direktes Berühren Anderenfalls werden sie sehr heiß.
  • Seite 25: Entsorgung

    • Schalten Sie die Kochzonen niemals ein, Kundendienst. Dabei dürfen wenn sich kein Kochgeschirr darauf ausschließlich Originalersatzteile befindet, oder wenn das Kochgeschirr leer verwendet werden. ist. • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät • Legen Sie keine Alufolie auf das Gerät. und separat verkaufter Ersatzlampen: •...
  • Seite 26 Dunstabzugshaube für den Mindestabstand Sehen Sie sich das Video-Tutorial „So zwischen den Geräten. installieren Sie Ihr Electrolux Induktionskochfeld - Montage der Arbeitsplatte“ an. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation min. min. 500mm 50mm DEUTSCH...
  • Seite 27: Gerätebeschreibung

    4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Anordnung der Kochflächen Induktionskochzone Bedienfeld 4.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐ Funktion Kommentar sorfeld EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Verriegelung / Kindersicherung Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds.
  • Seite 28: Anzeige Der Kochstufen

    Sen‐ Funktion Kommentar sorfeld Hob²Hood Ein- und Ausschalten des manuellen Modus der Funkti‐ Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit. PowerBoost Einschalten der Funktion. Einstellskala Einstellen der Kochstufe. 4.3 Anzeige der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. Pause ist eingeschaltet.
  • Seite 29: Täglicher Gebrauch

    • wenn das Kochfeld ausgeschaltet ist, aber Die Anzeige erlischt, wenn die Kochzone die Kochzone noch heiß ist. abgekühlt ist. 5. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Kochstufe Das Kochfeld wird Siehe Kapitel ausgeschaltet nach Sicherheitshinweise. 8 - 9 4 Std 5.1 Ein- und Ausschalten 10 - 14 1,5 Stunden Berühren Sie...
  • Seite 30: Powerboost

    Ausschalten der Funktion: Ändern Sie die zählt rückwärts bis 00. Die Kontrolllampe der Kochstufe. Kochzone erlischt. Nach Ablauf der Zeit ertönt ein 5.6 PowerBoost akustisches Signal und 00 blinkt. Diese Funktion stellt den Die Kochzone wird Induktionskochzonen zusätzliche Leistung ausgeschaltet. zur Verfügung.
  • Seite 31: Verriegelung

    lang. leuchtet auf. Schalten Sie das Diese Funktion hat keine Auswirkung auf den Kochfeld mit aus. Kochzonenbetrieb. Ausschalten der Funktion: Schalten Sie 5.8 Pause das Kochfeld mit ein. Stellen Sie keine Kochstufe ein. Berühren Sie 4 Sekunden Mit dieser Funktion werden alle eingeschalteten Kochzonen auf die lang.
  • Seite 32 Verringern oder Erhöhen der der zuletzt ausgewählten Kochzone. Die Leistungsstufe: Kochzonen arbeiten mit der reduzierten Kochstufe weiter. Ändern Sie bei Bedarf 1. Schalten Sie das Kochfeld aus. die Kochstufen der Kochzonen manuell. 2. Halten Sie 3 Sekunden lang gedrückt. Das Display wird ein- und ausgeschaltet. 5.14 Hob²Hood 3.
  • Seite 33: Tipps Und Hinweise

    Wenn Sie nach Kochende das Automa‐ Kochen 1) Braten 2) Kochfeld ausschalten, kann die tische Dunstabzugshaube noch eine Einschal‐ gewisse Zeit in Betrieb sein. tung der Nach dieser Zeit schaltet das Beleuch‐ System den Lüfter automatisch tung aus. Während der folgenden 30 Sekunden kann der Lüfter nicht Modus H3 Lüfterge‐...
  • Seite 34: Betriebsgeräusche

    6.1 Kochgeschirr Kochvorgangs in der Nähe des Bedienfelds zu halten. Dies könnte sich auf die Funktionsweise des Bedienfelds Bei Induktionskochzonen auswirken oder die Kochfeldfunktionen erzeugt ein starkes versehentlich aktivieren. Elektromagnetfeld die Hitze im Kochgeschirr sehr schnell. Siehe hierzu „Technische Daten“. Benutzen Sie für die Induktionskochzonen geeignetes Kochgeschirr.
  • Seite 35 Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) Warmhalten von gegarten Speisen. Nach Be‐ Legen Sie einen Deckel auf das Koch‐ darf geschirr. 1 - 3 Sauce Hollandaise, Schmelzen von: 5 - 25 Gelegentlich umrühren. Butter, Schokolade, Gelatine. 1 - 3 Stocken: Lockere Omeletts, gebacke‐ 10 - 40 Mit Deckel garen.
  • Seite 36: Reinigung Und Pflege

    Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion können das Signal blockieren. ausgestattet sind, finden Sie auf unserer Verwenden Sie solche Geräte Verbraucher-Website. Die Electrolux nicht in der Nähe des Kochfelds, Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion wenn Hob²Hood eingeschaltet ausgestattet sind, sind mit dem Symbol ist.
  • Seite 37 Störung Mögliche Ursache Problembehebung Die Sicherung ist durchgebrannt. Vergewissern Sie sich, dass die Siche‐ rung die Ursache für die Störung ist. Brennt die Sicherung wiederholt durch, wenden Sie sich an eine qualifizierte Elektrofachkraft. Sie haben die Kochstufe nicht inner‐ Schalten Sie das Kochfeld erneut ein halb von 10 Sekunden eingestellt.
  • Seite 38: Technische Daten

    Code für die Glaskeramik (befindet sich in der Garantiebroschüre. der Ecke der Glasoberfläche) und eine 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell CIL61443C Produkt-Nummer (PNC) 949 599 142 00 Typ 62 B4A 00 AA 220–240 V ~ 50–60 Hz Induktion 4.6 kW Hergestellt in Deutschland Ser.-Nr.
  • Seite 39: Technische Daten Der Kochzonen

    Kochgeschirr, dessen Durchmesser ändert sich mit dem Material und den größer als der in der Tabelle angegebene Abmessungen des Kochgeschirrs. Wert ist. 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen* Modellbezeichnung CIL61443C Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochfelder Heiztechnik Induktion Durchmesser der kreisförmigen Kochfelder (Ø) Vorne links...
  • Seite 40 • Nutzen Sie die Restwärme, um die Speisen warm zu halten oder zu schmelzen. 11. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer . Entsorgen Sie die Verpackung in den örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich entsprechenden Recyclingbehältern.
  • Seite 41: Informations De Sécurité

    NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Seite 42: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au • moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à...
  • Seite 43 N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge. ATTENTION : L'appareil ne doit pas être branché à • l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché...
  • Seite 44: Consignes De Sécurité

    2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé Risque d'incendie ou uniquement par un professionnel d'électrocution. qualifié. • Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien AVERTISSEMENT! qualifié. Risque de blessure corporelle ou •...
  • Seite 45 • Si la prise secteur est détachée, ne AVERTISSEMENT! branchez pas la fiche secteur. Risque d'incendie et d'explosion. • Ne tirez pas sur le câble secteur pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la • Les graisses et les huiles lorsqu’elles sont fiche de la prise secteur.
  • Seite 46: Mise Au Rebut

    2.4 Entretien et Nettoyage physiques extrêmes dans les appareils électroménagers, telles que la • Nettoyez régulièrement l'appareil afin de température, les vibrations, l’humidité, ou maintenir le revêtement en bon état. sont conçues pour signaler des • Mettez à l'arrêt l'appareil et laissez-le informations sur le statut opérationnel de refroidir avant de le nettoyer.
  • Seite 47: Description De L'appareil

    Regardez le tutoriel vidéo « Comment installer votre table de cuisson à induction Electrolux - Installation du plan de travail ». Si l'appareil est installé au-dessus d'un tiroir, la ventilation de la table de cuisson peut chauffer les éléments rangés dans le tiroir www.youtube.com/electrolux...
  • Seite 48: Description Du Bandeau De Commande

    4.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Touche Fonction Commentaire sensiti‐ MARCHE/ARRÊT Pour allumer et éteindre la table de cuisson. Touches Verrouil. / Dispositif de Pour verrouiller ou déverrouiller le bandeau de com‐...
  • Seite 49: Utilisation Quotidienne

    Afficheur Description Montée en température automatique est activé. PowerBoost est activé. Une anomalie de fonctionnement s'est produite. + chiffre OptiHeat Control (indicateur de chaleur résiduelle en 3 étapes): continuer la cuis‐ son / maintien au chaud / chaleur résiduelle. Touches Verrouil. / Dispositif de sécurité enfant est activée. Le récipient est inapproprié...
  • Seite 50: Niveau De Cuisson

    Laissez la zone de cuisson refroidir avant par chauffer au niveau de cuisson le plus d'utiliser à nouveau la table de cuisson. élevé, puis revient au niveau de cuisson • vous avez utilisé un récipient inadapté. Le souhaité. symbole s'allume et la zone de cuisson Pour activer la fonction, la zone se désactive automatiquement au bout de de cuisson doit être froide.
  • Seite 51 Pour voir le temps restant : appuyez sur la Vous pouvez utiliser cette fonction lorsque la table de cuisson est allumée et les zones de touche pour sélectionner la zone de cuisson ne sont pas activées. L'affichage du cuisson. Le voyant de la zone de cuisson commence à...
  • Seite 52 Lorsque cette fonction est réglée sur Lorsque vous éteignez la table l'appareil émet des signaux sonores de cuisson, cette fonction est uniquement lorsque : également désactivée. • vous appuyez sur 5.10 Dispositif de sécurité enfant • Minuteur se termine • Minuteur à rebours se termine Cette fonction permet d'éviter une utilisation •...
  • Seite 53 contrôle les niveaux de cuisson pour H5.La hotte réagit dès que vous allumez la protéger les fusibles de l’installation table de cuisson. La table de cuisson détecte domestique. automatiquement la température du récipient et ajuste la vitesse du ventilateur. • Si la table de cuisson atteint la limite de la puissance maximale disponible (reportez- Modes automatiques vous à...
  • Seite 54: Conseils

    ventilateur. En appuyant sur la touche , la Pour faire fonctionner vitesse du ventilateur est augmentée d'un directement la hotte, désactivez palier. Lorsque vous atteignez un niveau le mode automatique de la fonction sur le bandeau de intensif et que vous appuyez sur la touche commande de la hotte.
  • Seite 55: Bruits Pendant Le Fonctionnement

    • Pour des raisons de sécurité et des • sifflement, bourdonnement : le ventilateur résultats de cuisson optimaux, n’utilisez fonctionne. pas de récipient plus grand qu’indiqué Ces bruits sont normaux et n'indiquent dans la section « Caractéristiques des pas une anomalie de l'appareil. zones de cuisson ».
  • Seite 56 • Ne bloquez pas le signal entre la table de web destiné aux consommateurs. Les hottes cuisson et la hotte (par exemple avec la Electrolux dotées de cette fonction doivent main, la poignée d'un ustensile ou un porter le symbole grand récipient).
  • Seite 57: Entretien Et Nettoyage

    7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE les aliments contenant du sucre car la AVERTISSEMENT! saleté peut endommager la table de Reportez-vous aux chapitres cuisson. Veillez à ne pas vous brûler. concernant la sécurité. Tenez le racloir spécial incliné sur la surface vitrée et faites glisser la lame du 7.1 Informations générales racloir pour enlever les salissures.
  • Seite 58 Problème Cause possible Solution Pause est activé. Reportez-vous au chapitre « Utilisation quotidienne ». Il y a de l’eau ou des taches de Nettoyez le bandeau de commande. graisse sur le bandeau de comman‐ Un signal sonore retentit et la ta‐ Vous avez posé...
  • Seite 59: Caractéristiques Techniques

    (situé dans le coin de la surface en verre) et 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle CIL61443C PNC 949 599 142 00 Type 62 B4A 00 AA 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Induction 4.6 kW Fabriqué...
  • Seite 60: Rendement Énergétique

    Elle change en fonction du matériau et des les diamètres indiqués dans le tableau. dimensions du récipient. 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations produits* Identification du modèle CIL61443C Type de table de cuisson Table de cuisson encastra‐ Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de cuisson circulaires (Ø)
  • Seite 61: Informazioni Di Sicurezza

    PENSIAMO A TE Grazie per aver acquistato un elettrodomestico Electrolux. Hai scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a te. Quindi, in qualsiasi momento lo utilizzi, avrai la certezza di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Seite 62: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili Quest’apparecchiatura può essere usata da bambini a • partire da 8 anni di età e da adulti con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate o con scarsa esperienza e conoscenza sull’uso dell’apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se istruiti relativamente all’utilizzo in sicurezza...
  • Seite 63 ATTENZIONE: L'apparecchiatura non deve essere • alimentata tramite dispositivi esterni, ad esempio timer, o collegata a un circuito regolarmente acceso e spento da un'azienda. ATTENZIONE: Il processo di cottura deve essere • sorvegliato. Un breve processo di cottura deve essere supervisionato senza soluzione di continuità.
  • Seite 64: Istruzioni Di Sicurezza

    2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Installazione • Togliere gli eventuali pannelli separatori installati nel mobiletto sotto all'apparecchiatura. AVVERTENZA! L’installazione 2.2 Collegamento elettrico dell'apparecchiatura deve essere eseguita da personale AVVERTENZA! qualificato. Rischio di incendio e scossa elettrica. AVVERTENZA! Vi è il rischio di ferirsi o •...
  • Seite 65 Verificare che la spina di alimentazione immediatamente dall'alimentazione per rimanga accessibile dopo l'installazione. evitare scosse elettriche. • Nel caso in cui la spina di corrente sia • I portatori di pacemaker devono allentata, non collegarla alla presa. mantenere una distanza di almeno 30 cm •...
  • Seite 66: Pulizia E Cura

    2.4 Pulizia e cura separatamente: Queste lampade sono destinate a resistere a condizioni fisiche • Pulire regolarmente l'apparecchiatura per estreme negli elettrodomestici, come evitare il deterioramento dei materiali che temperatura, vibrazioni, umidità, o sono compongono la superficie. destinate a segnalare informazioni sullo •...
  • Seite 67: Descrizione Del Prodotto

    50mm min. min. min. Guarda il video tutorial "Come installare il piano cottura a induzione Electrolux: installazione del piano di lavoro". Se l'apparecchiatura è installata sopra un cassetto, la ventilazione del piano cottura riscalda gli articoli all'interno del cassetto www.youtube.com/electrolux durante il processo di cottura.
  • Seite 68 4.2 Disposizione del pannello dei comandi Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gli indicatori ed i segnali acustici mostrano quali funzioni sono attive. Tasto Funzione Commento senso‐ ON / OFF Per attivare e disattivare il piano di cottura. Blocco / Dispositivo di sicurezza Per bloccare/sbloccare il pannello dei comandi.
  • Seite 69: Utilizzo Quotidiano

    Display Descrizione Riscaldamento automatico è attiva. PowerBoost è attiva. È presente un malfunzionamento. + numero OptiHeat Control (indicatore di calore residuo su 3 livelli):: proseguire la cottura/tenere in caldo/calore residuo. Blocco / Dispositivo di sicurezza bambini è attiva. Pentola non adeguata o troppo piccola; oppure manca la pentola sulla zona di cottura. Spegnimento automatico è...
  • Seite 70: Livello Di Potenza

    cottura si spegne automaticamente dopo Per attivare la funzione per una zona di 2 minuti. cottura: toccare (si accende • non è stata spenta una zona di cottura o Selezionare immediatamente il livello di non è stato modificato il livello di potenza. potenza desiderato.
  • Seite 71 Per modificare l’ora: sfiorare Per attivare la funzione: sfiorare , quindi impostare la zona di cottura. Premere sfiorare del timer per impostare il tempo. Allo scadere del tempo, verrà emesso un segnale acustico e 00 lampeggerà. Per disattivare la funzione: sfiorare Per arrestare il segnale acustico: touch impostare la zona di cottura e quindi toccare La funzione non ha alcun effetto...
  • Seite 72 Per attivare la funzione: attivare il piano di Per ridurre o aumentare il livello di potenza: cottura con . Non impostare alcun livello di 1. Disattivare il piano cottura. calore. Sfiorare per 4 secondi. accenderà. Disattivare il piano di cottura con 2.
  • Seite 73 calore della zona di cottura selezionata per ultimo. Le zone di cottura Illumina‐ Ebollizio‐ Frittura 2) continueranno a funzionare con zione au‐ ne 1) l’impostazione di calore ridotto. Se tomatica necessario, modificare manualmente le impostazioni di calore delle zone di Modalità...
  • Seite 74: Consigli E Suggerimenti Utili

    Funzionamento manuale della velocità Per attivare il funzionamento della ventola automatico della funzione, È anche possibile attivare la funzione disattivare il piano di cottura e manualmente. Per farlo sfiorare quando il riattivarlo. piano di cottura è attivo. In questo modo si disattiva il funzionamento automatico della Attivazione della luce funzione ed è...
  • Seite 75: Esempi Di Impiego Per La Cottura

    • fischio: si stanno utilizzando la zona di funzionamento dipende dal livello di potenza cottura a livelli di potenza elevati con e dalla durata dell'utilizzo pentole di materiali diversi (costruzione a dell'apparecchiatura. sandwich). 6.4 Esempi di impiego per la cottura •...
  • Seite 76: Manutenzione E Pulizia

    • Non interrompere il segnale tra il piano di riferimento al sito web del nostro cliente. Le cottura e la cappa (ad esempio con la cappe da cucina Electrolux compatibili con mano o il manico di una pentola o una questa funzione devono riportare il simbolo pentola alta).
  • Seite 77: Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

    pulizia, asciugare il piano di cottura con • Togliere macchie opalescenti: usare un panno morbido. una soluzione di acqua con aceto e pulire la superficie in vetro con un panno. 8. GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
  • Seite 78 Problema Causa possibile Soluzione È impostato il livello di calore massi‐ Il livello di calore massimo ha la stessa potenza della funzione. Il livello di calore cambia tra due Gestione energia è in funzione. Consultare la sezione "Utilizzo quoti‐ livelli. diano".
  • Seite 79: Dati Tecnici

    9. DATI TECNICI 9.1 Targhetta identificativa Modello CIL61443C PNC 949 599 142 00 Tipo 62 B4A 00 AA 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induzione 4.6 kW Prodotto in Germania Numero di serie ....4.6 kW ELECTROLUX 9.2 Specifiche delle zone di cottura Zona di cottura Potenza nomina‐...
  • Seite 80: Risparmio Energetico

    * Per l’Unione Europea conformemente a EU 66/2014. Per Bielorussia conformemente a STB 2477-2017, Allega‐ to A. Per l’Ucraina conformemente al 742/2019. EN 60350-2 - Apparecchiature elettriche per la cottura per uso domestico - Parte 2: Piani di cottura - Metodi per la misurazione delle prestazioni 10.2 Risparmio energetico •...
  • Seite 81: Información Sobre Seguridad

    PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un electrodoméstico Electrolux. Ha elegido un producto que lleva décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, ha sido diseñado pensando en usted. Así pues, cada vez que lo utilice, puede tener la seguridad de que obtendrá...
  • Seite 82: Seguridad De Niños Y Personas Vulnerables

    responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en •...
  • Seite 83 ATENCIÓN: El aparato no se debe alimentar a través de un • dispositivo de conmutación externo, como un temporizador, ni conectarse a un circuito que se encienda y apague regularmente por un servicio público. ATENCIÓN: El proceso de cocción debe ser supervisado. •...
  • Seite 84: Instrucciones De Seguridad

    2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación • Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas electricistas cualificados. • El aparato debe conectarse a tierra. ADVERTENCIA! • Antes de efectuar cualquier tipo de Solo un técnico cualificado operación, compruebe que el aparato puede instalar el aparato. esté...
  • Seite 85: Uso Del Aparato

    • Use únicamente dispositivos de ADVERTENCIA! aislamiento apropiados: línea con Riesgo de incendio y protección contra los cortocircuitos, explosiones fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra • Las grasas y el aceite pueden liberar y contactores.
  • Seite 86: Asistencia Tecnica

    • Apague el aparato y déjelo enfriar antes como la temperatura, la vibración, la de limpiarlo humedad, o están destinadas a señalar • No utilice pulverizadores ni vapor de agua información sobre el estado de para limpiar el aparato. funcionamiento del aparato. No están •...
  • Seite 87 Consulte el tutorial de vídeo "Cómo instalar su placa de inducción de Electrolux - Instalación en encimera". www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg min. How to install your Electrolux min. 500mm Induction Hob - Worktop installation 50mm Si el aparato se instala sobre un cajón, la ventilación de la placa puede calentar el...
  • Seite 88: Descripción Del Producto

    4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Disposición de las zonas de cocción Zona de cocción por inducción Panel de mandos 4.2 Disposición del panel de control Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento. Sensor Función Comentario ENCENDIDO/APAGADO...
  • Seite 89 Sensor Función Comentario Para seleccionar una zona de cocción. Para aumentar o disminuir el tiempo. PowerBoost Para activar la función. Barra de control Para ajustar la temperatura. 4.3 Indicación de la temperatura en pantalla Pantalla Descripción La zona de cocción está apagada. La zona de cocción está...
  • Seite 90: Uso Diario

    5. USO DIARIO ADVERTENCIA! Ajuste del nivel de La placa de cocción Consulte los capítulos sobre calor se apaga seguridad. 10 - 14 1,5 hora 5.1 Activación y desactivación 5.3 Ajuste de temperatura Toque durante 1 segundo para encender o apagar el la placa de cocción. Para ajustar o cambiar la temperatura: Toque la barra de control en el ajuste de 5.2 Desconexión automática...
  • Seite 91: Powerboost

    5.6 PowerBoost Al acabarse la cuenta atrás, suena una señal y 00 parpadea. Esta función suministra potencia adicional a Se apaga la zona de cocción. las zonas de cocción por inducción. La función se puede activar para la zona de cocción por inducción durante un periodo de Para detener la señal acústica: toque tiempo limitado.
  • Seite 92: Dispositivo De Seguridad Para Niños

    5.8 Pausa se enciende. Apague la placa de cocción Esta función ajusta todas las zonas de cocción en funcionamiento al nivel de calor Para anular la función solo durante el más bajo. tiempo de cocción: encienda la placa de Mientras la función está activa, todos los cocción con se enciende.
  • Seite 93: Gestión De Energía

    5.14 Hob²Hood 5. Pulse del temporizador para ajustar el nivel de potencia. Es una función automática avanzada que Niveles de potencia conecta la placa de cocción a una campana especial. La placa de cocción y la campana Consulte el capítulo “Datos técnicos”. tienen un comunicador de señales PRECAUCIÓN! infrarrojas.
  • Seite 94: Consejos

    Ajuste manual de la velocidad del ventilador Luz auto‐ Hervir 1) Freír 2) También puede utilizar la función mática manualmente. Para ello, toque mientras la Modo H6 Encendido Velocidad Velocidad placa está encendida. Así se desactiva el del ventila‐ del ventila‐ funcionamiento automático de la función y es dor 2 dor 3...
  • Seite 95 6.1 Utensilios de cocina activar accidentalmente las funciones de la placa. En las zonas de cocción por Consulte "Datos técnicos". inducción, un campo electromagnético fuerte crea un calor muy rápido en los 6.2 Ruidos durante la utilización utensilios de cocina. Es posible que escuche los ruidos Utilice las zonas de cocción por inducción siguientes:...
  • Seite 96 Ajuste del ni‐ Utilícelo para: Tiempo Sugerencias vel de calor (min) Mantener calientes los alimentos. como esti‐ Tape los utensilios de cocina. me nece‐ sario 1 - 3 Salsa holandesa, derretir: mantequilla, 5 - 25 Remover de vez en cuando. chocolate, gelatina.
  • Seite 97: Mantenimiento Y Limpieza

    No utilice ningún otro consumidores. Las campanas extractoras aparato cerca de la placa Electrolux que usan esta función deben tener mientras esté Hob²Hood el símbolo activado. Campanas extractoras con la función Hob²Hood...
  • Seite 98 Problema Posible causa Solución Ha saltado el fusible. Asegúrese de que el fusible es la cau‐ sa del fallo de funcionamiento. Si el fu‐ sible se funde repetidamente, consulte a un electricista cualificado. No ha ajustado la temperatura antes Vuelva a encender la placa y ajuste el de que transcurran 10 segundos.
  • Seite 99: Datos Técnicos

    9. DATOS TÉCNICOS 9.1 Placa de datos técnicos Modelo CIL61443C Número de producto (PNC) 949 599 142 00 Tipo 62 B4A 00 AA 220-240 V ~ 50-60 Hz Inducción 4.6 kW...
  • Seite 100: Eficacia Energética

    Cambia con el material y las medidas del inferior al indicado en la tabla. utensilio. 10. EFICACIA ENERGÉTICA 10.1 Información del producto* Identificación del modelo CIL61443C Tipo de placa Placa empotrada Número de zonas de cocción Tecnología de calentamiento Inducción Diámetro de las zonas de cocción circulares (Ø)
  • Seite 101 reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. ESPAÑOL...
  • Seite 102: Сведения По Технике Безопасности

    МЫ ДУМАЕМ О ВАС Благодарим вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о вас. Поэтому когда бы вы ни воспользовались им, вы можете быть уверены: результаты всегда будут...
  • Seite 103: Общие Правила Техники Безопасности

    ответственность за какие-либо травмы или ущерб, возникшие вследствие неправильной установки или эксплуатации. Всегда храните эту Инструкцию под рукой в надежном месте для последующего использования. 1.1 Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями Этот прибор может использоваться детьми старше • восьми лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными...
  • Seite 104 Будьте осторожны и не прикасайтесь к нагревательным элементам. ВНИМАНИЕ: Оставление на варочной поверхности • продуктов, готовящихся на жире или масле, может представлять опасность и привести к пожару. НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не пытайтесь залить пламя водой; • вместо этого выключите прибор и накройте пламя, например, крышкой...
  • Seite 105: Указания По Безопасности

    В случае повреждения шнура питания во избежание • несчастного случая он должен быть заменен изготовителем, авторизованным сервисным центром или специалистом с равнозначной квалификацией. ВНИМАНИЕ: Используйте только защиту варочной • поверхности, которая была разработана изготовителем прибора для приготовления пищи, обозначена изготовителем прибора в инструкциях в качестве пригодной...
  • Seite 106 • Прибор должен быть заземлен. • Следует использовать подходящие • Перед выполнением каких-либо размыкающие устройства: операций по чистке прибора или по автоматические выключатели, уходу за ним его следует отключить от предохранители (резьбовые плавкие сети электропитания. предохранители следует выкручивать • Убедитесь, что параметры, указанные из...
  • Seite 107: Утилизация

    приближаться к работающему прибору обязательно поднимайте их с варочной с индукционными конфорками ближе, поверхности. чем на 30 см. • Данный прибор предназначен только • Помещение продуктов в горячее масло для приготовления пищи. Его не может привести к его разбрызгиванию. следует использовать в других целях, например, для...
  • Seite 108: Установка

    • Отключите прибор от сети • Обрежьте кабель электропитания как электропитания. можно ближе к прибору и утилизируйте его. 3. УСТАНОВКА ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ См. главы, содержащие Не подключайте кабель без Сведения по технике концевой гильзы. безопасности. 3.4 Сборка 3.1 Перед установкой При...
  • Seite 109: Описание Прибора

    Посмотрите видеоинструкцию «Установка индукционной варочной панели Electrolux — установка в столешницу». www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation min. min. min. 4. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА 4.1 Функциональные элементы варочной поверхности Индукционная конфорка Панель управления РУССКИЙ...
  • Seite 110 4.2 Функциональные элементы панели управления Управление прибором осуществляется с помощью сенсорных полей. Работа функций подтверждается выводом информации на дисплей, а также визуальной и звуковой индикацией. Сен‐ Описание Комментарий сорное поле «ВКЛ/ВЫКЛ» Включение и выключение варочной панели. Блокир. кнопок / Защита от де‐ Блокировка/разблокировка...
  • Seite 111: Ежедневное Использование

    Дисплей Описание Выполняется Пауза. Выполняется Автоматический нагрев. Выполняется PowerBoost. Возникла неисправность. + число OptiHeat Control (Трехступенчатый индикатор остаточного тепла): в процессе при‐ готовления / поддержание тепла / остаточное тепло. Работает Блокир. кнопок / Защита от детей. На конфорке находится неподходящая посуда, или она слишком мала, или посу‐ ды...
  • Seite 112: Powerboost

    5.5 Автоматический нагрев Уберите предмет или протрите панель управления; Включение данной функции позволяет • панель становится очень горячей достичь нужного уровня нагрева в более (например, когда жидкость в посуде короткий срок. При ее включении выкипает досуха). Перед следующим конфорка сначала работает на использованием...
  • Seite 113 значение длительности работы данной Выбор конфорки: коснитесь конфорки. несколько раз, пока не замигает индикатор необходимой конфорки. Чтобы выключить эту функцию: Для включения этой функции: коснитесь , а затем коснитесь или коснитесь таймера, чтобы задать . Индикатор конфорки погаснет. время (от 00 до 99 минут). Когда •...
  • Seite 114: Защита От Детей

    Чтобы включить эту функцию: таймера, чтобы произвести следующий выбор: коснитесь . На 4 секунды появится Таймер продолжит работу. • – звуковая сигнализация выключена • – звуковая сигнализация включена Чтобы выключить эту функцию: Для подтверждения выбора подождите, коснитесь . Высветится предыдущее пока...
  • Seite 115 5.13 Система управления В большинстве вытяжек мощностью система дистанционного управления по умолчанию Если при включении нескольких конфорок выключена. Перед потребляемая мощность превышает использованием функции ограничение электропитания, эта функция включите ее. Более подробную делит доступную мощность между всеми информацию вы найдете в конфорками.
  • Seite 116 Ручной выбор скорости вентилятора Данной функцией также можно Автома‐ Кипени Жарка 2) пользоваться вручную. Для этого тическая е 1) коснитесь , когда варочная поверхность подсвет‐ включена. Это действие выключает ка автоматическую работу функции и Режим H6 Вкл Скорость Скорость позволяет менять скорость вентилятора вентилято‐...
  • Seite 117: Полезные Советы

    6. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ • По соображениям безопасности и для ВНИМАНИЕ! достижения оптимальных результатов См. главы, содержащие приготовления не используйте Сведения по технике кухонную посуду большего размера по безопасности. сравнению с размером, указанным в спецификации конфорок. Не храните 6.1 Посуда посуду рядом с панелью управления во время...
  • Seite 118 нагрева потребление электроэнергии Приведенные ниже данные в возрастает не в одинаковой пропорции. таблице являются Это означает, что на среднем уровне ориентировочными. нагрева конфорка потребляет менее половины от своей номинальной мощности. Уровень на‐ Назначение: Время Советы грева (мин) Сохранение приготовленных блюд по...
  • Seite 119: Уход И Чистка

    Вытяжки, поддерживающие функцию Hob²Hood Чтобы узнать о всех вытяжках, поддерживающих данную функцию, воспользуйтесь нашим веб-сайтом. Вытяжки Electrolux, поддерживающие данную функцию, должны иметь символ Использование других приборов с дистанционным управлением может привести к блокированию сигнала. Не используйте такие приборы рядом с варочной панелью во...
  • Seite 120: Устранение Неисправностей

    8. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ВНИМАНИЕ! См. главы, содержащие Сведения по технике безопасности. 8.1 Что делать, если… Проблема Возможная причина Способ устранения Варочная панель не включает‐ Варочная панель не подключена к Проверьте правильность подключе‐ ся или не работает. источнику питания или подключе‐ ния...
  • Seite 121 Проблема Возможная причина Способ устранения Установлен максимальный уро‐ Максимальный уровень нагрева вень нагрева. имеет такую же мощность, как при включении выбранной функции. На дисплее чередуются два Работает Система управления См. «Ежедневное использование». разных уровня нагрева. мощностью. Датчики нагреваются. Посуда слишком большая или вы При...
  • Seite 122: Технические Данные

    9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 9.1 Табличка с техническими данными Модель CIL61443C Продуктовый номер (PNC) 949 599 142 00 Тип 62 B4A 00 AA 220–240 В 50–60 Гц Индукция 4.6 кВт Изготовлено в Германии Серийный №....4.6 кВт ELECTROLUX 9.2 Спецификация конфорок...
  • Seite 123: Экономия Электроэнергии

    изготовления, а вторая и третья цифры – порядковому номеру недели. Например, серийный номер 14512345 означает, что изделие изготовлено на сорок пятой неделе 2021 года. Изготовитель: Electrolux Appliances AB, St. Göransgatan 143, 105 45 Stockholm, Швеция Импортёр и уполномоченная изготовителем организация: ООО...
  • Seite 124: Інформація З Техніки Безпеки

    МИ ДУМАЄМО ПРО ВАС Дякуємо, що придбали прилад Electrolux. Обраний вами виріб створено на основі багаторічного професійного досвіду та інновацій. Оригінальний і стильний — його сконструйовано з думкою про вас. Тому під час його використання ви можете бути впевнені в тому, що щоразу отримуватимете відмінні результати.
  • Seite 125: Загальні Правила Безпеки

    встановлення або використання. Інструкції з експлуатації слід зберігати в безпечному і доступному місці з метою користування в майбутньому. 1.1 Безпека дітей і вразливих осіб Діти від 8 років та особи з обмеженими фізичними, • сенсорними або психічними можливостями чи недостатнім досвідом і знаннями можуть користуватися цим...
  • Seite 126 ОБЕРЕЖНО! Прилад не повинен бути підключеним • через зовнішній перемикач, наприклад таймер, або підключений до мережі, що регулярно вмикається та вимикається службовим пристроєм. ОБЕРЕЖНО! Необхідно стежити за процесом готування. • Необхідно безперервно стежити за короткотривалим процесом готування. ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Небезпека займання. Не зберігайте •...
  • Seite 127: Інструкції З Техніки Безпеки

    2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ 2.1 Установлення • Зніміть розділювальні панелі, встановлені в шафі під приладом. ПОПЕРЕДЖЕННЯ! 2.2 Під’єднання до електромережі Установлювати цей прилад повинен лише кваліфікований ПОПЕРЕДЖЕННЯ! фахівець. Існує ризик займання та ураження електричним ПОПЕРЕДЖЕННЯ! струмом. Існує ризик травмування або пошкодження...
  • Seite 128 • Елементи захисту від ураження • Не працюйте з приладом, якщо ваші електричним струмом та ізоляція мають руки мокрі або якщо він контактує з бути закріплені так, аби їх не можна водою. було зняти без спеціального • Не використовуйте прилад як робочу інструмента.
  • Seite 129: Встановлення

    • Не кладіть алюмінієву фольгу на • Стосовно ламп всередині цього виробу прилад. та запасних ламп, що продаються • Кухонний посуд із чавуну, алюмінію або окремо: Ці лампи призначені для з пошкодженим дном може подряпати використання у побутових приладах з скло...
  • Seite 130 Якщо варильна поверхня встановлюється під витяжкою, див. інструкції з монтажу витяжки, щоб дізнатися мінімальну відстань між приладами. Перегляньте відео-керівництво «Як встановити індукційну варильну поверхню Electrolux — установка на стільниці». www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation min.
  • Seite 131: Опис Виробу

    4. ОПИС ВИРОБУ 4.1 Оснащення варильної поверхні Індукційна зона нагрівання Панель керування 4.2 Структура панелі керування Керування приладом здійснюється за допомогою сенсорних кнопок. Символи на дисплеї, індикатори та звукові сигнали вказують на активовані функції. Сен‐ Функція Коментар сорна кнопка ВКЛ/ВИМК Увімкнення...
  • Seite 132 Сен‐ Функція Коментар сорна кнопка Дисплей таймера Показує час у хвилинах. Hob²Hood Увімкнення та вимкнення ручного режиму функції. Вибір зони нагрівання. Збільшення або зменшення тривалості. PowerBoost Увімкнення функції. Сектор керування Установлення ступеня нагрівання. 4.3 Відображення ступеня нагріву Дисплей Опис Зону нагрівання вимкнено. Зона...
  • Seite 133: Щоденне Використання

    Також може з'явитися індикатор: • коли варильна поверхня вимкнена, але • для сусідніх зон нагрівання, навіть якщо зона нагрівання ще гаряча. ви їх не використовуєте, Індикатор зникає, коли зона нагрівання • коли посуд стоїть на холодній зоні охолоне. нагрівання, 5. ЩОДЕННЕ ВИКОРИСТАННЯ ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Рівень...
  • Seite 134 Щоб увімкнути функцію для зони Щоб змінити час виконайте наступні дії: нагрівання: торкніться (загорається торкніться для вибору зони нагрівання. ). Одразу торкніться кнопки необхідного Торкніться або ступеня нагрівання. Через 3 секунд Для вимкнення функції: торкніться загориться для вибору зони нагрівання, а потім Вимкнення...
  • Seite 135 Для активації функції: увімкніть варильну Для активації функції: торкніться , а поверхню за допомогою . Не потім або таймера, щоб встановити встановлюйте ступінь нагріву. Торкніться і час. Коли відлік закінчиться, пролунає звуковий сигнал і почне блимати 00. утримуйте протягом 4 секунд. Загорається...
  • Seite 136 5.12 Обмеження потужності між попередньо активованими зонами готування у зворотному порядку. За промовчанням прилад встановлюється • На дисплеї ступеня нагрівання зон зі на найвищий можливий рівень потужності. зниженою потужністю встановлене значення ступеня нагрівання Щоб підвищити або зменшити рівень змінюється зниженим показником потужності, виконайте...
  • Seite 137 Після завершення готування Автома‐ Кипінн Смаженн та вимкнення варильної тична я 1) я 2) поверхні вентилятор витяжки підсвітка може продовжувати працювати протягом певного Режим Н1 Увімк Вимк Вимк часу. Після завершення цього часу система вимикає Увімк Швидкість Швидкість Режим Н2 вентилято‐...
  • Seite 138: Поради І Рекомендації

    6. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ залишайте посуд близько до панелі ПОПЕРЕДЖЕННЯ! керування під час процесу готування. Див. розділи з інформацією Це може вплинути на функціонування щодо техніки безпеки. панелі керування або випадково активувати функції варильної поверхні. 6.1 Посуд Див. розділ «Технічні дані». Завдяки...
  • Seite 139 Рівень нагрі‐ Призначення: Час (у Поради вання хв.) Підтримання готових страв теплими. скільки Накривайте посуд кришкою. потрібно 1 - 3 Голландський соус, розтоплювання: 5 - 25 Помішуйте час від часу. масла, шоколаду, желатину. 1 - 3 Згущування: збиті омлети, запіканки 10 - 40 Готуйте...
  • Seite 140: Догляд І Очищення

    Інші прилади з дистанційним асортиментом витяжок для плит з цією керуванням можуть блокувати функцією, див. веб-сайт для користувачів. сигнал. Не використовуйте такі Витяжки для плит Electrolux, що прилади поблизу варильної підтримують цю функцію, повинні мати поверхні під час роботи позначку...
  • Seite 141 Проблема Можлива причина Спосіб вирішення Запобіжник перегорів. Переконайтеся в тому, що запобіж‐ ник є причиною несправності. Якщо запобіжник перегорить ще раз, звер‐ ніться до кваліфікованого електрика. Ви не встановили ступінь нагріван‐ Увімкніть варильну поверхню знову ня протягом 10 секунд. та встановіть ступінь нагрівання не пізніше...
  • Seite 142: Технічні Дані

    склокераміки (він знаходиться у кутку скляної поверхні) та текст повідомлення 9. ТЕХНІЧНІ ДАНІ 9.1 Табличка з технічними даними Модель CIL61443C Номер виробу (PNC) 949 599 142 00 Тип 62 B4A 00 AA 220–240 В ~ 50–60 Гц Індукція 4.6 кВт...
  • Seite 143: Енергоефективність

    не використовуйте посуд, діаметр якого таблиці. Вона змінюється залежно від перевищує вказаний у таблиці. матеріалу та розмірів посуду. 10. ЕНЕРГОЕФЕКТИВНІСТЬ 10.1 Інформація про виріб* Ідентифікатор моделі CIL61443C Тип варильної поверхні Вбудована варильна по‐ верхня Кількість зон для готування Технологія підігріву Індукція...
  • Seite 144: Охорона Довкілля

    • На менших зонах нагрівання • Використовуйте залишкове тепло для розміщуйте менший посуд. підтримання страви теплою або • Розміщуйте посуд безпосередньо в розтоплювання продуктів. центрі зони нагрівання. 11. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ Здавайте на повторну переробку приладів. Не викидайте прилади, матеріали, позначені відповідним позначені...
  • Seite 148 electrolux.com...

Inhaltsverzeichnis