Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
YATO YG-05200 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für YG-05200:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
PL
SZAFA CHŁODNICZA
REFRIGERATOR
GB
KÜHLSCHRANK
D
ХОЛОДИЛЬНЫЙ ШКАФ
RUS
LT
ŠALDYMO SPINTA
LV
LEDUSSKAPIS
CHLADÍCÍ SKŘÍŇ
CZ
HŰTŐSZEKRÉNY
H
DULAP FRIGORIFIC
RO
E
REFRIGERADOR
F
ARMOIRE RÉFRIGÉRATEUR
ARMADIO FRIGORIFERO
I
I N S T R U K C
J A
O R Y G I N A L N A
YG-05200
YG-05201
YG-05210
YG-05211
YG-05215
YG-05216
YG-05220
YG-05221
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für YATO YG-05200

  • Seite 1 YG-05200 SZAFA CHŁODNICZA REFRIGERATOR YG-05201 KÜHLSCHRANK YG-05210 ХОЛОДИЛЬНЫЙ ШКАФ ŠALDYMO SPINTA YG-05211 LEDUSSKAPIS YG-05215 CHLADÍCÍ SKŘÍŇ HŰTŐSZEKRÉNY YG-05216 DULAP FRIGORIFIC YG-05220 REFRIGERADOR ARMOIRE RÉFRIGÉRATEUR YG-05221 ARMADIO FRIGORIFERO I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...
  • Seite 2 Per ottenere le ulteriori informazioni sui metodi di riciclaggio appropriate, contattare l’autorità locale o il rivenditore. TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska; www.yato.com I N S T R U K C...
  • Seite 3: Charakterystyka Produktu

    CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU Szafa chłodnicza służy do przechowywania produktów spożywczych w warunkach chłodniczych. W zależności od przeznaczenia określonego zakresem temperatury pracy produkt może służyć do przechowywania schłodzonych produktów lub do ich zamra- żania i dalszego przechowywania w tym stanie. Dzięki elektronicznie sterowanemu procesowi utrzymywania temperatury praca urządzeń...
  • Seite 4: Obsługa Produktu

    Jeżeli pojemność produktu została określona za pomocą ilości i rodzaju pojemników GN, oznacza, że produkt jest przeznaczony do przechowywania żywności umieszczonej w pojemnikach GN. Zabronione jest bezpośrednie umieszczanie żywności w takich produktach lub umieszczanie ich innych rodzajach pojemników niż GN. Zalecane jest stosowanie pojemników GN YATO. Klasa klimatyczna Klasa klimatyczna oznaczana wg normy EN ISO 23953-2 za pomocą...
  • Seite 5 W zależności od rodzaju produktu zamontować półki lub pojemniki GN. Produkt może być wyposażony w półki zamontowane fabrycznie. Położenie półek można dostosować do własnych potrzeb. Na- leży w tym celu zmienić położenie prowadnic w przypadku półek wysuwanych lub wsporników w przypadku półek nieruchomych. Prowadnice lub wsporniki należy montować...
  • Seite 6 Naciśniecie i przytrzymanie przez ok. 2 sekundy przycisku oznaczonego symbolem płatka śniegu oraz kropel wody spowoduje ręczne uruchomienie procesu odszraniania komory chłodniczej. Blokada przycisków nastąpi po jednoczesnym naciśnięciu i przytrzymaniu przez ok. 3 sekundy obu przycisków strzałek. Wyświe- tlony zostanie symbol „OF”. Po zablokowaniu przycisków jakiekolwiek naciśniecie i przytrzymanie przez ok. 3 sekundy dowolnego przycisku spowoduje wyświetlenie wskazania „OF”.
  • Seite 7 Fd – opóźnienie po rozmrożeniu (0-99 min.) – czas pomiędzy zakończeniem rozmrażania a uruchomieniem wentylatorów. FS – temperatura wyłączenia wentylatorów (-50 ~ +50 C / -67 ~ +99 F) – ustawia temperaturę, czujnika parownika, powyżej której wentylatory zostaną wyłączone. Parametry dotyczące alarmów AU –...
  • Seite 8 względu jednak na nieidealne warunki pracy produktu, częste otwieranie drzwiczek, umieszczanie w komorze chłodniczej nie do końca schłodzonych potraw, nie jest w stanie całkowicie zapobiec gromadzeniu się szronu. Należy raz w miesiącu przeprowadzić całkowite odszranianie produktu. W tym celu należy z produktu usunąć żywność i przenieść ją do lodówki. Produkt wyłączyć i odłączyć wtyczkę kabla zasilającego od gniazdka.
  • Seite 9 DANE TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Numer katalogowy YG-05200 YG-05201 YG-05210 YG-05211 YG-05215 YG-05216 YG-05220 YG-05221 Napięcie znamionowe [V~] 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 Częstotliwość znamionowa [Hz] Prąd znamionowy Moc znamionowa Klasa Izolacji Klasa klimatyczna Moc lamp LED...
  • Seite 10: Product Characteristics

    PRODUCT CHARACTERISTICS Refrigerated storage cabinet is used for storing foodstuff s in refrigerating conditions. Depending on the intended use defi ned by operating temperature range, the product can be used for storing refrigerated products or for freezing them and further storage under this condition.
  • Seite 11: Product Handling

    Recommendations for connecting the product to power supply Before connecting the product to power supply, make sure that the voltage, frequency, and capacity of mains supply correspond to values shown on the product nameplate. Plug must fi t into the socket. Any modifi cations of plug are forbidden. Product must be connected directly to a single power outlet.
  • Seite 12 Close the product door. After twelve hours required for stabilizing the operating fl uids in product systems, connect the plug of power cable to the mains socket and turn on the device using the switch. Sound of the running compressor will be heard and sound of the fl owing fl uid in the refrigeration system may be heard.
  • Seite 13 Parameters related to adjustment Hy - tolerance (0.1 C ~ 25 C / 1 F ~ 45 C) - operating temperature tolerance. A product’s compressor will start when the temperature reaches the sum of operating temperature plus the tolerance. The compressor will turn off when the temperature equals the set operating temperature.
  • Seite 14 Digital input parameters iP - digital input polarity (oP ÷ cL) oP = activated by contact activation; cL = activated by contact deactivation. iF - digital input confi guration (EA / bA / do / dF / Au / Hc) - EA = external alarm; “EA” message is displayed; bA = serious alarm, “CA”...
  • Seite 15: Technical Data

    Device is excessively loud Device has not been levelled or it stands Check the position of the product and change it if necessary. unstably TECHNICAL DATA Parameter Measuring unit Value Catalogue number YG-05200 YG-05201 YG-05210 YG-05211 YG-05215 YG-05216 YG-05220 YG-05221 Rated voltage...
  • Seite 16 ELECTRIC DIAGRAM SWITCH COMPRESSOR CONDENSER STEAMER SENSOR COOLING CHAMBER O R I G I N A L I N S T R U C T I O N S...
  • Seite 17: Produktbeschreibung

    PRODUKTBESCHREIBUNG Der Kühlschrank dient für die Aufbewahrung von Lebensmittelprodukten bei Minustemperaturen. Je nach der durch den Betrieb- stemperaturbereich festgelegten Bestimmung kann das Gerät dazu dienen, gekühlte Produkte aufzubewahren oder tief zu kühlen und in diesem Zustand zu lagern. Aufgrund der elektronisch gesteuerten Temperaturerhaltung ist der Gerätebetrieb leistungsfähig und bedienungsarm.
  • Seite 18 Wird das Gerätevolumen mit entsprechender Anzahl und Art der GN Boxen festgelegt, so ist das Gerät zum Aufbewahren von Lebensmittelprodukten in den GN Boxen bestimmt. Es ist verboten, die Lebensmittelprodukte in diesen Geräten nicht in Boxen bzw. in anderen Boxen als die GN Boxen aufzubewahren. Es wird empfohlen, die GN YATO Boxen zu verwenden. Klimaklasse Die Klimaklasse, nach EN ISO 23952-2 mit Ziff...
  • Seite 19 resultiert mit Betriebsgeräuschen des Gerätes. Ist das Gerät mit Rollen ausgerüstet, sind diese Rollen nach der Geräteaufstellung mit Bremsen zu sperren oder zu unterkeilen. Gerät nach den Vorgaben im Abs. „Produktwartung“ reinigen. Gerätetür schließen. Stecker des Stromkabels nach 12 Stunden, die für die Stabilisierung des Kühlmittels im Gerät erforderlich sind, in der Steckdose installieren und Gerät mit dem Steuerschalter einschalten.
  • Seite 20 Parameterliste Achtung! Es ist die vollständige Parameterliste. Einige Parameter können bei dem im Gerät eingebauten Steuerpaneel nicht zugänglich sein. Einstellungsparameter Hy – Toleranz (0,1 C ~ 25 C / 1 F ~ 45 C) – Betriebstemperaturtoleranz. Der Kompressor wird gestartet, wenn die Temperatur die Summe der Betriebstemperatur und der Toleranz erreicht.
  • Seite 21 Ad – Verzögerung Temperaturalarm (0-99 min.) – Zeit zwischen dem Auftreten der Bedingungen für die Alarmaktivierung und der -anzeige dA – Verzögerung Temperaturalarm bei der Inbetriebnahme (0-99 min.) – Zeit zwischen dem Auftreten der Bedingungen für die Alarmaktivierung und der -anzeige nach der Geräteinbetriebnahme. Digitaleingangsparameter iP –...
  • Seite 22: Technische Daten

    Schrauben oder Muttern nachprüfen und gegebenenfalls nachziehen Zu hoher Ietriebsgeräusch des Gerät nicht richtig ausgerichtet bzw. instabil Gerätes Gerät auf Aufstellung prüfen und gegebenenfalls ändern aufgestellt TECHNISCHE DATEN Parameter Wert Katalog-Nr. YG-05200 YG-05201 YG-05210 YG-05211 YG-05215 YG-05216 YG-05220 YG-05221 Nennspannung [V~]...
  • Seite 23 Parameter Wert Lärmpegel - Schalldruck LpA ± K [dI(A)] < 70 < 70 < 70 < 70 < 70 < 70 < 70 < 70 - Schallleistung LwA ± K [dI(A)] < 80 < 80 < 80 < 80 < 80 <...
  • Seite 24: Характеристика Изделия

    ХАРАКТЕРИСТИКА ИЗДЕЛИЯ Холодильный шкаф используется для хранения пищевых продуктов в холодильных условиях. В зависимости от назначе- ния, определенного диапазоном рабочих температур, изделие можно использовать для хранения охлажденных продуктов или для их замораживания и дальнейшего хранения в этом состоянии. Благодаря электронно-управляемому процессу поддержания...
  • Seite 25 Если емкость изделия определяется количеством и типом контейнеров GN, это означает, что изделие предназначено для хранения продуктов, помещенных в контейнеры GN. Запрещается непосредственно размещать продукты питания в таких изделиях или размещать их в иных типах контейнеров, чем GN. Рекомендуется использовать контейнеры GN YATO. Климатический класс...
  • Seite 26: Обслуживание Изделия

    ОБСЛУЖИВАНИЕ ИЗДЕЛИЯ Установка и запуск изделия Распакуйте изделие, полностью сняв все элементы упаковки. Рекомендуем Вам сохранить упаковку, которая может при- годиться при последующей транспортировке и хранении продукта. В зависимости от вида изделия, установите полки или контейнеры GN. Изделие может быть оснащено полками, которые были установлены на заводе. Расположение полок можно отрегулиро- вать...
  • Seite 27 Изменения параметров в скрытом режиме можно выполнить следующим образом. Одновременное нажатие и удержание кнопок «SET» и стрелки, указывающей вниз, в течение примерно 3 секунд активирует режим программирования параме- тров, одновременно начнет мигать указатель единицы измерения температуры « C» или « F».
  • Seite 28 id – интервал между процессами разморозки (0-99 мин.) – определяет время между началом двух режимов разморозки. Md – максимальное время разморозки (0-99 мин. При этом 0 означает отсутствие разморозки) – в случае, когда P2 = n, задает продолжительность разморозки, в случае, когда P2 = y, этот параметр означает максимальную продолжительность разморозки.
  • Seite 29 Техническое обслуживание изделия Ввиду назначения изделия для хранения продуктов питания, изделие следует тщательно обслуживать. Это позволит обе- спечить надлежащую гигиену хранения пищевых продуктов. Перед каждой очисткой следует выключить устройство, отсоединить вилку сетевого кабеля от розетки, подождать, пока оно остынет, а затем приступить к обслуживанию. Для...
  • Seite 30: Технические Данные

    Устройство слишком шумит Проверьте позицию устройства и поменяйте ее, если это не- Устройство не выравнено или нестабильно стоит обходимо ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Единица Параметр Значение измерения № по каталогу YG-05200 YG-05201 YG-05210 YG-05211 YG-05215 YG-05216 YG-05220 YG-05221 Номинальное напряжение [В~] 220-240...
  • Seite 31: Схема Электрических Соединений

    СХЕМА ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ СОЕДИНЕНИЙ ВКЛЮЧАТЕЛЬ КОМПРЕССОР В Е Н Т И Л Я Т О Р КОНДЕНСАТОРА ИСПАРИТЕЛЬ ДАТЧИК ХОЛОДИЛЬНАЯ КАМЕРА О Р И Г И Н А Л Ь Н А Я И Н С Т Р У К Ц И Я...
  • Seite 32: Produkto Aprašymas

    PRODUKTO APRAŠYMAS Šaldymo spinta skirta yra maisto produktų laikymui šaltomis sąlygomis. Priklausomai nuo nurodyto darbo tikslo nurodyto tempera- tūros diapazonu, produktas gali būti skirtas atvėsintų produktų laikymui arba jų užšaldymui ir tolesniam saugojimui tokioje būklėje. Elektroniniu būdu valdomo temperatūros palaikymo proceso dėka, įrangos veikimas yra efektyvus ir nereikalauja aptarnaujančių asmenų...
  • Seite 33 Jei produkto talpa buvo nustatyta pagal GN konteinerių kiekį ir tipą, tai reiškia, kad produktas yra skirtas maisto saugojimui GN konteineriuose. Draudžiama tokiame produkte laikyti maistą be indų arba naudoti kitų nei GN tipų konteinerius. Rekomenduojama naudoti GN YATO konteinerius. Klimato klasė...
  • Seite 34 Palaukite kol produkto vidus pasieks nustatytą temperatūrą. Į šaldymo vitrinų vidų galima įdėti tik anksčiau atvėsintus produktus. Šaldymo spintų ir stalų viduje galima laikyti tiek atšaldytus produktus, tiek produktus, kuriuos reikia atšaldyti. Maisto produktų temperatūra neturėtų būti aukštesnė nei kambario tempera- tūra.
  • Seite 35 ot – pirmojo jutiklio kalibravimas (-9,9 ~ +9,9 C / -17 ~ +17 F) – leidžia nustatyti pirmojo jutiklio temperatūros pakeitimą. P2 – garavimo jutiklio buvimas – n= - nėra; y= - yra. oE – antrojo jutiklio kalibravimas (-9,9 ~ +9,9 C / -17 ~ +17 F) –...
  • Seite 36 Y =jei pasibaigs laikas nustatytas „di” parametru reguliavimas bus atnaujintas, net jei suaktyvintas atvirų durų aliarmas. Kiti parametrai d1 – termostato jutiklio rodymas (tik skaitymas) d2 – garintuvo jutiklio rodymas (tik skaitymas) Pt – parametrų kodų lentelė rL – programinės įrangos versija Maisto produktų...
  • Seite 37: Techniniai Duomenys

    Patikrinkite ir priveržkite varžtus ar veržles Įrenginys per garsiai dirba Įrenginys nebuvo išlygintas arba stovi nestabiliai Patikrinkite įrenginio poziciją ir jeigu reikia pakeiskite ją TECHNINIAI DUOMENYS Matavimo Parametras Vertė vienetas Katalogo numeris YG-05200 YG-05201 YG-05210 YG-05211 YG-05215 YG-05216 YG-05220 YG-05221 Nominali įtampa [V~]...
  • Seite 38 ELEKTROS JUNGIMŲ SCHEMA JUNGIKLIS KOMPRESORIUS KONDENSATORIAUS VENTILIATORIUS GARINTUVAS JUTIKLIS ŠALDYMO KAMERA...
  • Seite 39: Produkta Apraksts

    PRODUKTA APRAKSTS Ledusskapis ir paredzēts pārtikas produktu uzglabāšanai aukstā temperatūrā. Atkarībā no paredzēta pielietojuma, kas nosacīts ar darbības temperatūras diapazonu, produktu var izmantot atdzesēto produktu uzglabāšanai vai to sasaldēšanai un turpmākai uzglabāšanai šādā stāvoklī. Pateicoties elektroniski vadītam temperatūras uzturēšanas procesam iekārtu darbība ir efektīva, un nav nepieciešama lietotāja iejaukšanās.
  • Seite 40: Produkta Lietošana

    Ja produkta tilpums ir noteikts ar GN trauku daudzuma un veida palīdzību, tas nozīmē, ka produkts ir paredzēts produktu uz- glabāšanai GN traukos. Nedrīkst ievietot produktus tieši šādos produktos vai ievietot tos cita veida traukos, izņemot GN traukus. Ieteicams izmantot YATO GN traukus. Klimata klase Klimata klase, kas atbilstoši EN ISO 23953-2 standartam tiek apzīmēta ar ciparu vai atbilstoši EN 62552 standartam ar burtu vai...
  • Seite 41 Aizveriet produkta durvis. Pēc ekspluatācijas šķidrumu stabilizēšanai produkta sistēmās nepieciešamo divpadsmit stundu nogaidīšanas pieslēdziet baroša- nas vada kontaktdakšu barošanas tīkla kontaktligzdai un ieslēdziet iekārtu ar slēdzi. Būs dzirdams strādājoša kompresora radītais troksnis, var būt arī dzirdama dzesēšanas sistēmā plūstoša šķidruma radīta skaņa. Noregulējiet temperatūru un citus iestatījumus atbilstoši norādījumiem no punkta “Vadības pults apkalpošana”.
  • Seite 42 temperatūru. LS — minimālā temperatūra (no –55 °C/–67 °F) — minimālā darba temperatūra. US — maksimālā darba temperatūra (līdz +99 °C/+99 °F) — maksimālā darba temperatūra. Uzmanību! Neiestatiet abus šos parametrus ārpus diapazona, kas minēts lietošanas instrukcijā un ir redzams uz produkta datu plāksnītes.
  • Seite 43 — darbības rakstura apgriešana. di — ciparu ieejas aizkavēšana (0–99 min) — ja iF = EA vai iF = bA, tas nosaka laika intervālu starp ārējās trauksmes atklāšanu un tās signalizēšanu; ja iF = do, tas nosaka atvērtu durvju trauksmes iedarbināšanas aizkavēšanu. dC —...
  • Seite 44: Tehniskie Dati

    Pārbaudiet un savelciet skrūves vai uzgriežņus. Iekārta rada pārāk skaļu troksni. Iekārta nav nolīmeņota vai stāv nestabili. Pārbaudiet iekārtas pozīciju un mainiet to, ja nepieciešams. TEHNISKIE DATI Parametrs Mērvienība Vērtība Kataloga numurs YG-05200 YG-05201 YG-05210 YG-05211 YG-05215 YG-05216 YG-05220 YG-05221 Nominālais spriegums [V~] 220–240...
  • Seite 45 ELEKTRISKO SAVIE-JUMU SHĒMA SLĒDZIS KOMPRESORS KONDENSATORA VENTILATORS IZTVAICĒTĀJS SENSORS DZESĒŠANAS KAMERA Ģ Ā Ā...
  • Seite 46 CHARAKTERISTIKA VÝROBKU Chladírenská skříň je určená k uchovávání potravinářských výrobků v chlazeném stavu. Podle jeho, vymezeného rozsahem provozní teploty, určení lze zařízení používat k uchovávání chlazených výrobků nebo k jejich zmrazování a dalšímu uchovávání v tomto stavu. Díky elektronicky řízenému procesu udržování teploty udržování teploty je zařízení efektivní a nevyžaduje zásahy obsluhy.
  • Seite 47: Obsluha Zařízení

    Pokud zařízení určuje uvedení počtu a druhu gastronádob (GN), znamená to, že je výrobek určený k uchovávání potravin umís- těných v gastronádobách. Je tedy zakázáno bezprostřední umísťování potravin do těchto zařízení anebo umísťování potravin v jiných nádobách, než GN. Doporučuje se používání nádob GN YATO. Klimatická třída Klimatická...
  • Seite 48 Po uplynutí požadovaných dvanácti hodin, které jsou potřeba ke stabilizaci provozních kapalin systému zařízení, zapojte zástrčku kabelu napájení do zásuvky elektrické sítě, a vypínačem zapněte zařízení. Bude slyšet zvuk pracujícího kompresoru, možná uslyšíte také zvuk kapaliny proudící chladicí instalaci. Nastavení teploty a další nastavení v souladu s pokyny z bodu „Obsluha řídícího panelu“. Počkejte, až...
  • Seite 49 Hy – tolerance (0,1°C ~ 25°C / 1°F ~ 45°C) – tolerance pracovní teploty. Kompresor zařízení produktu bude spuštěn, když teplota dosáhne součet pracovní teploty a tolerance. Kompresor bude vypnutý, když bude teplota rovná nastavené pracovní teplotě. LS – minimální teplota (od -55°C / -67°C) – minimální pracovní teplota. US –...
  • Seite 50 poplach, zobrazuje se hlášení „CA“; do = funkce spojky dveří; dF = aktivizace rozmrazení; Au = nepoužívané; Hc – otočení povahy fungování. di – opoždění digitálního vstupu (0-99 min.) – pokud iF = EA nebo iF = bA určuje časovou prodlevu mezi zjištěním vnějšího popla- chu, a jeho signalizací;...
  • Seite 51: Technické Údaje

    Během skladování výrobek uchovávejte v místnostech, chraňte proti prachu, špíně a vlhkosti. Doporučuje se skladování zařízení v původním obalu. Skladujte zařízení v provozní poloze. Neklopte, nepokládejte zařízení jedno na druhém. Nepokládejte na zařízení žádné další předměty. Odstraňování poruch V následující tabulce jsou uvedeny typické poruchy, příčiny jejich vzniku a možná řešení. V případě jakýchkoliv pochybností je třeba zařízení...
  • Seite 52 ELEKTRICKÉ SCHÉMA VYPÍNAČ KOMPRESOR VENTILÁTOR ODKAPÁVAČE VÝPARNÍK ČIDLO CHLADICÍ KOMORA Á Á...
  • Seite 53 A TERMÉK JELLEMZŐI A hűtőszekrény élelmiszerek hűtött körülmények közötti tartására szolgál. A üzemi hőmérsékleti tartománnyal meghatározott rendeltetésétől függően a termék szolgálhat hűtött termékek tárolására, vagy azok lefagyasztására és ilyen körülmények közötti tárolására. A hőmérséklettartás elektromos vezérlésének köszönhetően, a berendezés működése nagy teljesítményű, és nem kíván kezelést.
  • Seite 54: A Termék Kezelése

    Ha a termék űrtartalma GN edények fajtának és darabszámának segítségével lett meghatározva, az azt jelenti, hogy a termék GN edényekben elhelyezett élelmiszerek tárolásához készült. Tilos az ilyen termékekben közvetlenül, vagy nem GN edényekben elhelyezni az élelmiszert. Ajánlott GN YATO edények használata. Klímaosztály Az EN ISO 23953-2 szerint számokkal vagy az EN 62552 szabvány szerint betűkkel vagy betűvel jelzett klímaosztályt jelenti, ami...
  • Seite 55 ket. Ha a terméket állítható talpakkal látták el, a vízszintbe állítást ezek segítségével lehet elvégezni. Ha a termék nincs pontosan vízszintbe állítva, hangosan fog üzemelni. Ha a terméket kerekekkel látták el, a végleges helyére történő beállítása után a kerekeket rögzíteni kell, hogy ne tudjanak forogni. Fékekkel vagy ékekkel.
  • Seite 56 nyomógombokat ki lehet oldani mindkét nyíl gomb megnyomásával, és kb. 3 másodpercig megnyomva tartásával. A feloldás után az „on” jelzés jelenik meg. A paraméterek felsorolása Figyelem! Alább látható a paraméterek teljes listája. Előfordulhat, hogy némelyik paraméter nem érhető el a termékbe beépített vezérlő...
  • Seite 57 Riasztásokra vonatkozó paraméterek AU – maximális hőmérséklet riasztás (AL ÷ 99 C / 99 F) - ha a rendszer eléri az ezzel a paraméterrel megállapított értéket, az Ad paraméterrel megadott idő után bekapcsol a riasztás. AL – minimális hőmérséklet riasztás (-55 ÷ AU C / -67 ÷...
  • Seite 58 mara réteg magától leolvadjon. Egész idő alatt ellenőrizni kell, mennyire van tele a vízfelfogó tálca, és olyan gyakran üríteni kell, amennyire csak lehet, hogy ne csorduljon túl. FIGYELEM! Tilos bármilyen módon meggyorsítani a jégréteg leolvadását, pl. ne feszegesse le a jeget, ne öntözgesse vízzel, ne irányítson a jégrétegre meleg levegő...
  • Seite 59: Műszaki Adatok

    MŰSZAKI ADATOK Paraméter Mértékegység Érték Katalógusszám YG-05200 YG-05201 YG-05210 YG-05211 YG-05215 YG-05216 YG-05220 YG-05221 Névleges feszültség [V~] 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 Névleges frekvencia [Hz] Váltóáram Névleges teljesítmény Szigetelési osztály Klímaosztály LED lámpa teljesítménye Üzemi hőmérséklet -2 / +8...
  • Seite 60: Caracteristicile Produsului

    CARACTERISTICILE PRODUSULUI Dulapul frigorifi c este folosit pentru depozitarea alimentelor în condiții de refrigerare. În funcție de utilizarea intenționată defi nită prin domeniul temperaturii de lucru, produsul poate fi folosit pentru depozitarea produselor refrigerare sau pentru congelarea lor și păstrarea în continuare în stare congelată. Datorită procesului comandat electronic de menținere a temperaturii, funcționarea echipamentului este efi...
  • Seite 61: Utilizarea Produsului

    corespund valorilor de pe placa de identifi care a produsului. Ștecherul de la cablul electric trebuie să se potrivească în priză. Este interzis să modifi cați ștecherul. Aparatul trebuie conectat direct la o priză de perete simplă. Este interzis să folosiți prelungitoare, triplu-ștechere și prize duble. Rețeaua de alimentare electrică...
  • Seite 62 Folosiți în acest scop saboți sau pene. Spălați aparatul în conformitate cu instrucțiunile de la punctul „Întreținerea aparatului”. Închideți ușa produsului. După 12 ore necesare pentru stabilizarea lichidelor de lucru din sistemele produsului, introduceți ștecherul cablului electric în priză și porniți echipamentul folosind comutatorul. Se va auzi sunetul compresorului care merge și sunetul lichidului care curge în sistemul de refrigerare.
  • Seite 63 Lista parametrilor Notă! Mai jos este prezentată lista completă a parametrilor. Unii parametri pot să nu fi e disponibili în versiunea de panou de comandă instalată pe produs. Parametri legați de reglare Hy - toleranță (0.1 C ~ 25 C / 1 F ~ 45 C) - toleranța temperaturii de lucru.
  • Seite 64 Ad - temporizare alarmă temperatură (0-99 min.) - interval de timp între apariția condițiilor de activare a alarmei și semnalizarea apariției. dA - temporizare alarmă temperatură după pornire (0-99 min.) - interval de timp între apariția condițiilor de activare a alarmei și semnalizarea apariției după...
  • Seite 65: Date Tehnice

    Echipamentul nu a fost plasat orizontal sau este Verifi cați poziția echipamentului și modifi cați dacă este necesar. instabil DATE TEHNICE Unitate de Parametru Valoare măsură Număr de catalog YG-05200 YG-05201 YG-05210 YG-05211 YG-05215 YG-05216 YG-05220 YG-05221 Tensiune nominală [V~]...
  • Seite 66: Schemă Electrică

    SCHEMĂ ELECTRICĂ COMUTATOR COMPRESOR VENTILATORUL CONDENSATORULUI ABURITOR SENZOR CAMERA DE REFRIGERARE Ţ...
  • Seite 67: Características Del Producto

    CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO El armario refrigerado es un producto que permite que la comida se exponga a una temperatura que extiende su vida útil. La pantalla refrigerada no sirve para enfriar o congelar productos, sino solo para mantener la temperatura de los productos ali- menticios enfriados previamente.
  • Seite 68: Operación Del Producto

    Si la capacidad del producto está determinada por la cantidad y el tipo de contenedores GN, signifi ca que el producto está desti- nado a almacenar alimentos colocados en contenedores GN. Está prohibido colocar alimentos directamente en dichos productos o colocarlos en otros tipos de contenedores que los GN. Se recomienda el uso de contenedores GN YATO. Clase climática La clase climática según EN ISO 23953-2 mediante un dígito o EN 62552 por una letra o letras indica las condiciones ambientales...
  • Seite 69 Seleccione el lugar de instalación del producto de acuerdo con las recomendaciones anteriores. En el lugar de instalación, nivele el producto cuidadosamente. Si el producto ha sido equipado con soportes ajustables, puede nivelarse con ellos. Una nivelación inexacta del producto dará como resultado un funcionamiento fuerte. Si el producto está...
  • Seite 70 El bloqueo del botón se activa presionando simultáneamente y manteniendo ambos botones de fl echa durante aproximadamente 3 segundos. Se mostrará el símbolo „OF” . Los botones bloqueados, al presionar cualquier botón durante 3 segundos, se mos- trará „OF”. Puede desbloquear los botones presionando simultáneamente y manteniendo presionados ambos botones de fl echa durante aproximadamente 3 segundos.
  • Seite 71 ventiladores iniciados durante el funcionamiento del compresor, encendidos durante la descongelación; oY = funcionamiento continuo de ventiladores, encendidos durante la descongelación. Fd – retraso después de descongelar (0-99 min.) – tiempo entre el fi n de la descongelación y el inicio de ventiladores. FS –...
  • Seite 72 El producto está equipado con un sistema de deshielo automático que evita la formación de escarcha en la cámara de enfriamien- to. Debido a las condiciones de trabajo no ideales del producto, la apertura frecuente de la puerta, la colocación en la cámara de enfriamiento de platos no completamente refrigerados, no es capaz de evitar completamente la acumulación de escarcha.
  • Seite 73: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Unidad Parámetro Valor de medida Número de catálogo YG-05200 YG-05201 YG-05210 YG-05211 YG-05215 YG-05216 YG-05220 YG-05221 Voltaje nominal [V~] 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 Frecuencia nominal [Hz] Corriente nominal Potencia nominal Clase de aislamiento Clase climática...
  • Seite 74 CARACTERISTIQUE DU PRODUIT L’armoire réfrigérée sert à garder les produits alimentaires dans les conditions réfrigérant. Dépendament de sa destination, défi nie par l’étendue des températures du travail, le produit peut servir à garder des produits réfroids ou afi n d eleur congélation et la maintenance en cet état.
  • Seite 75 Si la capacité de produit a été défi nie à l’aide de quantité et type des récipiants GN cela signifi e que le produit est destié à garder la nourriture en récipiants GN. Il est intérdit de placer la nourriture dans de tels produits ou de les placer dans d’autres récipients que GN. Il est recommandé d’utiliser les récipiants GN YATO. Classe climatique La classe climatique désignée selon la norme EN ISO 23953-2 à...
  • Seite 76 fi n il faut changer l’emplacement des guidages dans le cas des rayons mobiles ou des supports dans le cas des rayons immobiles. Les guidages ou les supports doivent être montés de façon à ce que les rayons soient fi xés bien et horizentalement. Dépendament de type de produit monter ou démonter les rayons ou récipients GN.
  • Seite 77 «OF» sera affi ché. Après avoir bloqué les boutons, un importe quel appui pendant 3 secondes de n’importe quel où l’on entraînera l’indice «OF». Les boutons doivent être débloqués par un appui simultané pendant environ 3 secondes des deux fl èches. Après le déblocage on affi...
  • Seite 78 marche pendant le travail de compresseur; oY = travail continu des ventillateur mis en marche pendant la décongélation Fd – retard après la décongélation (0-99 min.) – l’intervalle entre la fi n de décongélation et la mise des ventillateurs en marche FS - température de la mise des ventillateurs hors circuit (-50 ~ +50 C / -67 ~ +99 F) –...
  • Seite 79 conditions de travails ne sont pas idéales, l’ouverture répétée de la porte, la mise dans la chambre des produits qui ne sont pas tout à fait refroidis ne prévient pas tout a fait contre le grivage. Il faut procéder au dégrivage une fois par mois : A cette fi...
  • Seite 80: Donnees Techniques

    DONNEES TECHNIQUES Unité de Paramètre Valeur mesure Numéro de catalogue YG-05200 YG-05201 YG-05210 YG-05211 YG-05215 YG-05216 YG-05220 YG-05221 Tension nominale [V~] 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 Fréquence nominale [Hz] Courrant nominal Puissance nominale Classe d’isolement Classe climatique Puissance des lampes LED Température du travail...
  • Seite 81 CARATTERISTICA DEL PRODOTTO L’armadio refrigorifero serve per conservazione di prodotti alimentari nelle condizioni di raff reddamento. A seconda dell’uso previ- sto defi nito dalla temperatura di esercizio, il prodotto può essere utilizzato per la conservazione di prodotti raff reddati o per la loro congelazione e mantenimento in questo stato.
  • Seite 82 Se la capacità del congelatore è determinata dalla quantità e dal tipo di contenitori GN, signifi ca che il prodotto è destinato alla conservazione di alimenti collocati in contenitori GN. È vietato collocare direttamente il cibo in congelatori o collocarlo in altri tipi di contenitori che GN. Si raccomanda l’uso di contenitori GN YATO. Classe climatica La classe climatica defi...
  • Seite 83 dotto nel luogo di installazione. Se il prodotto è stato dotato di piedini regolabili, può essere livellato con l‘uso di essi. Il livellamento impreciso del prodotto comportera’ il funzionamento rumoroso. Se il prodotto è stato dotato di rotelle, dopo aver posizionato il prodotto nel luogo di destinazione, bloccare la possibilita’ di movi- mento, utilizzando freni o cunei.
  • Seite 84 Elenco di parametri Attenzione! In seguito e’ presentata la lista completa di parametri. Alcuni parametri possono essere non disponibili nella versione di pannnello di comando installato in prodotto. Parametri riguardati regolazione Hy – tolleranza (0,1 C ~ 25 C / 1 F ~ 45 C) –...
  • Seite 85 parametro scatta l’allarme, dopo il tempo impostato con il parametro Ad. AL – allarme di temperatura minima (-55 ÷ AU C / -67 ÷ AU F) - quando rimane raggiunta la temperatura impostata con questo parametro scatta l’allarme, dopo il passaggio del tempo impostato con il parametro Ad. Ad –...
  • Seite 86 di brina, non versare dell’acqua, non soffi are aria calda sullo strato di brina. Dopo aver terminato lo scongelamento, il prodotto deve essere lavato secondo le raccomandazioni sopra descritte. Nei prodotti YG-05350, YG-05355, YG-05356 e YG-05360, l’alloggiamento del condensatore sul retro dell’involucro è coperto da una rete protettiva.
  • Seite 87 DATI TECNICI Parametro Unita’ di misura Valore Codice YG-05200 YG-05201 YG-05210 YG-05211 YG-05215 YG-05216 YG-05220 YG-05221 Tensione nominale [V~] 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 Frequenza nominale [Hz] Corrente nominale Potenza nominale Classe d’isolamento Classe climatica Potenza lampade LED...
  • Seite 88: Deklaracja Zgodności

    Sector 1, Bucuresti tel.: 071 32 46 200 05 - 831 Młochów k. Nadarzyna www.yato.ro fax: 071 32 46 373 tel.: 022 73 82 800 offi ce@yato.ro e-mail: biuro@yato.pl fax: 022 73 82 828 tel: 031 710 8692 fax 0317104008 DEKLARACJA ZGODNOŚCI 0120/YG-05200/EC/2020 Deklarujemy z pełną...
  • Seite 89: Declaration Of Conformity

    071 32 46 200 05 - 831 Młochów k. Nadarzyna www.yato.ro fax: 071 32 46 373 tel.: 022 73 82 800 offi ce@yato.ro e-mail: biuro@yato.pl fax: 022 73 82 828 tel: 031 710 8692 fax 0317104008 DECLARATION OF CONFORMITY...
  • Seite 90: Declarație De Conformitate

    071 32 46 200 05 - 831 Młochów k. Nadarzyna www.yato.ro fax: 071 32 46 373 tel.: 022 73 82 800 offi ce@yato.ro e-mail: biuro@yato.pl fax: 022 73 82 828 tel: 031 710 8692 fax 0317104008 DECLARAȚIE DE CONFORMITATE 0120/YG-05200/EC/2020 Declarăm și garantăm pe proprie răspundere că...

Inhaltsverzeichnis