Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Manual/Bruksanvisning/Gebrauchsanweisung/Käyttöohje
Air cooler
Luftkylare / Luftkjøler /
Luftkühler / Ilmanjäähdytin
ENG
SE
NO
DE
FI
Item no. 907512050101

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für RUSTA 907512050101

  • Seite 1 Manual/Bruksanvisning/Gebrauchsanweisung/Käyttöohje Air cooler Luftkylare / Luftkjøler / Luftkühler / Ilmanjäähdytin Item no. 907512050101...
  • Seite 2: Safety Instructions

    Thank you for choosing to Read through the entire manual purchase a product from Rusta! before installation and use! Air cooler Read the user manual carefully to make sure that the product is assembled, used and maintained correctly, as described in the instructions in this user manual.
  • Seite 3 • This machine has a safety switch. If the honeycomb filter support has not been installed well, the unit will not work as usual; when the machine is working, do not remove the honeycomb filter frame. • At any time the water level in the tank shall not exceed. •...
  • Seite 4: Rules For Safe Operation

    • Be aware that high humidity levels may encourage the growth of biological organisms in the Environment. • Do not permit the area around the humidifier to become damp or wet. If dampness occurs, turn the output of the humidifier down. If the humidifier output volume cannot be turned down, use the humidifier intermittently.
  • Seite 5 INSTRUCTIONS GUIDANCE ON FEEDING WATER AND DISASSEMBLE & WASHING OF THE WATER TANK NOTICE! • Please clean up water accumulated at the bottom of the water tank in a timely manner when the product is left unused. • Please remove the power plug when feeding water and cleaning. •...
  • Seite 6 After feeding water or cleaning the water tank, install the Push the water tank water pump module in the water tank. Insert front hook into inside slowly, and stir the slot of the water tank, and then rotate rotary knob in ”—” the water tank buckle shape clockwise for 90°, and close it as shown in the figure.
  • Seite 7: Function Description

    OPERATING INSTRUCTIONS OF THE MACHINE BODY BUTTONS FUNCTION DESCRIPTION Startup/ The product is activated or shut down. Standby Air swing Touch the air swing button, to activate or shut down air swing. Press the button to switch wind speed to low-grade, medium-gradend Wind speed high-grade.
  • Seite 8: Cleaning And Maintenance

    REMOTE CONTROL BUTTON DESCRIPTION NOTICE! • The remote control should be normally used within 5 meters of the front of the product and 30 degrees of the deviation angle. • The battery contains many heavy metals, acids and bases, etc., which may threaten human’s health;...
  • Seite 9 GUIDANCE ON THE DISASSEMBLY AND INSTALLATION OF FILTER PARTS 1. Remove the filter support. 2. Rotate the bottom buckle at first, and then remove the filter. 3. Take out the filter for cleaning. 4. Install filter support. REPLACE WATER After stopping the cool wind function for 2 minutes, it’s Stop the cool wind function applicable to pull out the water tank to replace water,...
  • Seite 10: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PLEASE CHECK THE FOLLOWING POINTS BEFORE ASKING OTHERS FOR INSPECTION OR MAINTENANCE FAULTS FAULT DESCRIPTION The power cord fails to be plugged in or has bad contacts. The product cannot be normally operated after being installed. The machine switch fails to be opened. The air volume is getting The filter is dirty, and should be cleaned on a regular basis.
  • Seite 11: Right Of Complaint

    RIGHT OF COMPLAINT By law the product must be returned to the place of purchase along with the original receipt in the event of a complaint. The user is liable for any damage to the product that is caused by not using the product for its intended purpose or by not following this user manual correctly.
  • Seite 12: Säkerhetsföreskrifter

    Tack för att du valt att Läs igenom hela bruksanvisningen köpa en produkt från Rusta! innan montering och användning! Luftkylare Läs bruksanvisningen noggrant och se till att produkten installeras, används och underhålls på rätt sätt enligt instruktionerna. Spara bruksanvisningen för senare bruk.
  • Seite 13 • Denna maskin har en säkerhetsbrytare. Om stödet för bikakefiltret inte har installerats korrekt fungerar inte apparaten som vanligt. Avlägsna inte bikakefilterramen när maskinen arbetar. • Vattennivån i tanken får aldrig överstiga • ”MAX” (maximal)-markeringen, och under befuktning ska den totala vattennivån i tanken kontrolleras, och får inte ligga under ”MIN”...
  • Seite 14 • Kom ihåg att höga fuktighetsnivåer kan uppmuntra tillväxten av biologiska organismer i miljön. • Låt inte att området runt luftfuktaren blir fuktigt eller vått. Om fukt uppstår ska luftfuktarens utgång vridas nedåt. Om luftfuktarens utgångsvolym inte kan dras ned ska luftfuktaren användas periodiskt. Låt inte absorberande material, såsom mattor, gardiner, draperier, eller dukar, bli fuktiga.
  • Seite 15 ANVISNINGAR VÄGLEDNING FÖR TILLFÖRSEL AV VATTEN OCH DEMONTERING & TVÄTT AV VATTENTANKEN OBS! • Samla regelbundet upp vatten som samlats i botten av vattenbehållaren när produkten lämnas oanvänd. • Avlägsna strömkontakten vid vattentillförsel och rengöring. • Säkerställ att vattenpumpmodulen är fixerad före start. Slumpmässig förskjutning av vattenpumpmodulen kan orsaka avvikelser i produktens svalkande vindfunktion.
  • Seite 16 Efter vattentillförsel eller rengöring av vattenbehållaren ska Tryck långsamt in vattenpumpmodulen installeras i vattenbehållaren. Sätt in vattenbehållaren och den främre haken i vattenbehållarens springa och rotera rör om vattentankens sedan vridknappen i ”—”-form 90° medurs, och stäng den spänne för att låsa som bilden visar.
  • Seite 17 BRUKSANVISNING FÖR MASKINENS BAS KNAPPAR FUNKTIONSBESKRIVNING Start/ Produkten aktiveras eller stängs av. Standby Tryck på air swing-knappen för att aktivera eller stänga av Air swing air swing-funktionen. Tryck på knappen för att växla vindhastighet till låg, medelhög Vindhastighet hög. Tryck på knappen för att välja bland dessa tre typer av vind: Normal vind (grad 3, indikatorlampan för vindhastighet lyser), sömnvind (grad 1, Vindtyp indikatorlampan för sömnvind lyser), naturlig vind (grad 1, naturlig vind,...
  • Seite 18: Rengöring Och Underhåll

    BESKRIVNING AV FJÄRRKONTROLLSKNAPP OBS! • Fjärrkontrollen ska normalt användas inom 5 meter från produktens framsida och 30 grader av avvikelsevinkeln. • Batteriet innehåller många tungmetaller, syror och baser o.s.v. som kan vara ett hot mot människors hälsa. Förbrukade batterier ska återvinnas separat. Open/stop air swing Start/standby ”+”...
  • Seite 19 VÄGLEDNING OM DEMONTERING OCH MONTERING AV FILTERDELAR 1. Ta bort stödet för filtret. 2. Rotera bottenspännet först och ta sedan bort filtret. 3. Ta ut filtret för rengöring. 4. Montera stödet för filtret. BYT UT VATTNET Efter att ha stoppat den svala vindfunktionen i 2 minuter Stoppa funktionen är det tillämpligt att dra ut vattentanken för att byta vatten,...
  • Seite 20 FELSÖKNING KONTROLLERA FÖLJANDE PUNKTER INNAN DU BER ANDRA OM INSPEKTION ELLER UNDERHÅLL FELBESKRIVNING Nätkabeln kan inte kopplas in eller har dåliga kontakter. Produkten kan inte användas normalt efter att ha installerats. Maskinbrytaren kan inte öppnas. Luftvolymen blir mindre. Filtret är smutsigt, och bör rengöras regelbundet. Avvikelser i sval Kontrollera om vattentanken saknar vatten.
  • Seite 21 REKLAMATIONSRÄTT Enligt gällande lag ska produkten vid reklamation lämnas in på inköpsstället och originalkvitto bifogas. Användaren är ansvarig för eventuella skador på produkten om produkten använts till ändamål den inte är avsedd för eller om bruksanvisningen inte följts. Reklamationsrätten gäller i sådant fall inte. INFORMATION OM MILJÖFARLIGT AVFALL Uttjänt produkt ska hanteras separat från hushållsavfall och lämnas in för återvinning...
  • Seite 22: Sikkerhetsinstruksjoner

    Takk for at du valgte å kjøpe et Les gjennom hele bruksanvisningen produkt fra Rusta! før installasjon og bruk! Luftkjøler Les bruksanvisningen nøye og sørg for at drivhuset monteres, brukes og vedlikeholdes riktig i henhold til instruksjonene. Ta vare på bruksanvisningen for fremtidig bruk.
  • Seite 23 ikke er godt nok installert godt, vil enheten ikke fungere som vanlig. Når maskinen er på, må du ikke fjerne honeycomb-filterrammen. • Vannstanden i beholderen må ikke overstige • ”MAX” (maksimal) på måleskalaen, og under luftfukting skal den totale vannstanden i tanken kontrolleres, og ikke være under ”MIN” (minimum) på...
  • Seite 24 • Vær oppmerksom på at høye luftfuktighetsnivåer kan bidra til vekst av biologiske organismer i miljøet. • Ikke la området rundt luftfukteren bli fuktig eller vått. Hvis det oppstår fuktighet, skrur du ned luftfukterens utgangseffekt. Hvis luftfukterens utgangsvolum ikke kan reduseres, må du bruke luftfukteren periodisk. Ikke la absorberende materialer, som tepper, gardiner, forheng eller duker bli fuktige.
  • Seite 25 INSTRUKSJONER VEILEDNING OM PÅFYLLING AV VANN OG DEMONTERING OG RENGJØRING AV VANNTANKEN MERK! • Tørk opp vann som etterhvert akkumuleres i bunnen av vanntanken, når produktet ikke er i bruk. • Ta ut støpselet når du fyller på vann og ved rengjøring. •...
  • Seite 26 Etter påfylling av vann eller rengjøring av vanntanken, Skyv vanntanken installerer du vannpumpemodulen i vanntanken. Sett langsomt inn, og flytt frontkroken inn i sporet på vanntanken, og roter deretter vanntankspennen for dreieknappen med klokken i 90° til den former en ”—”, å...
  • Seite 27 BRUKSANVISNING TIL MASKINENHETEN KNAPPER FUNKSJONSBESKRIVELSE Oppstart/ Produktet er aktivert eller slått av. Standby Luftsving Trykk på luftsvingknappen for å aktivere eller slå av luftsvingen. Trykk på knappen for å endre lufthastigheten til lav eller middels Lufthastighet høy Trykk på knappen for å velge mellom disse tre typene luft: Normal luft (grad 3, indikatorlampen for lufthastighet er tent), luft for soving (grad 1, Lufttype indikatorlampen for luft for soving er på), naturlig luft (klasse 1, naturlig...
  • Seite 28: Rengjøring Og Vedlikehold

    BESKRIVELSE AV FJERNKONTROLLKNAPPEN MERK! • Fjernkontrollen kan normalt brukes opptil 5 meter fra forsiden av produktet og i opptil 30 graders vinkel. • Batteriet inneholder mange tungmetaller, syrer og baser, osv., noe som kan være helsefarlig for mennesker. Brukte batterier skal resirkuleres separat. Åpne/stoppe luftsving Oppstart/Standby ”+”...
  • Seite 29 VEILEDNING OM DEMONTERING OG INSTALLASJON AV VÅTRISTDELER 1. Fjern støtten til filteret. 2. Roter den nederste spennen først, og fjern deretter filteret. 3. Ta ut filteret for rengjøring. 4. Remonter filteret. BYTTE AV VANN Når kaldluftfunksjonen er stoppet i 2 minutter, kan du dra Stopp kaldluft- funksjonen i ut vanntanken for å...
  • Seite 30 FEILSØKING KONTROLLER FØLGENDE PUNKTER FØR DU BER ANDRE OM Å UTFØRE KONTROLL ELLER VEDLIKEHOLD FEIL FEILBESKRIVELSE Strømledningen kobles ikke til eller har dårlig kontakt. Produktet kan ikke brukes normalt etter installasjon. Maskinbryteren åpnes ikke. Luftvolumet blir mindre. Filteret er tilsmusset, og må rengjøres regelmessig. Kaldluftfunksjonen Kontroller om vanntanken er tom.
  • Seite 31 REKLAMASJONSRETT I henhold til gjeldende lov skal produktet ved reklamasjon leveres inn på kjøpsstedet med maskinstemplet kvittering vedlagt. Brukeren er ansvarlig for eventuelle skader på produktet dersom produktet brukes til noe annet enn det som er tiltenkt, eller dersom bruksanvisningen ikke følges. I slike tilfeller bortfaller reklamasjonsretten. INFORMASJON OM FARLIG AVFALL Utslitt produkt skal ikke kastes i husholdningsavfall, men leveres til gjenvinning i henhold til lokale regler...
  • Seite 32: Sicherheitshinweise

    Danke, dass du dich für den die gesamte Gebrauchsanleitung Kauf eines Produktes von durchlesen! Rusta entschieden hast! Luftkühler Lies die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch. Achte darauf, dass das Produkt gemäß der Gebrauchsanleitung installiert, verwendet und gewartet wird. Bewahre die Gebrauchs- anweisung für eine evtl. spätere Verwendung auf.
  • Seite 33 Ort auf, um zu verhindern, dass das Gerät herunterfällt und Schäden am Gerät oder internen Teilen verursacht werden. • Ziehe immer den Netzstecker, bevor du das Gerät an einen anderen Ort bringst oder es verschiebst. • Dieses Gerät verfügt über einen Sicherheitsschalter. Wenn der Wabenfilterträger nicht ordnungsgemäß...
  • Seite 34: Regeln Für Den Sicheren Betrieb

    • Verwende das Gerät nicht direkt an oder in der Nähe einer Wanne, Sprinkleranlage oder eines Pools. • Die Produktreparatur muss in einer ausgewiesenen Werkstatt durch- geführt werden. • Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, das Gerät, das Kabel oder den Stecker niemals Wasser oder anderen Flüssigkeiten aussetzen.
  • Seite 35 ANLEITUNG ANLEITUNG ZUR WASSERZUFUHR, DEMONTAGE UND REINIGUNG DES WASSERTANKS HINWEIS! • Bitte säubere rechtzeitig das am Boden des Wassertanks angesammelte Wasser, wenn das Produkt unbenutzt bleibt. • Bei der Wasserzufuhr und der Reinigung muss der Netzstecker gezogen werden. • Bitte achte darauf, dass das Wasserpumpenmodul vor der Inbetriebnahme ordnungs- gemäß...
  • Seite 36 Nach der Wasserzufuhr oder der Reinigung wird das Wasser- Drücke den Wassertank pumpenmodul wieder in den Wassertank eingesetzt. Führe langsam hinein und den vorderen Haken in den Schlitz des Wassertanks ein, schließe den Wasser- drehe dann den Drehknopf in „—“-Form um 90° im Uhr- tank mit dem Wasser- zeigersinn und schließe ihn, wie in der Abbildung gezeigt.
  • Seite 37: Funktionsbeschreibung

    BEDIENUNGSANLEITUNG DES GERÄTEKÖRPERS TASTEN FUNKTIONSBESCHREIBUNG Inbetrieb- Das Gerät wird aktiviert oder abgeschaltet. nahme/Standby Drücke die Luftrichtungstaste, um die Luftrichtungsfunktion zu Luftrichtung aktivieren oder abzuschalten. Luftstrom- Drücke die Taste, um die Luftstromgeschwindigkeit auf niedrig, mittel geschwindigkeit oder hoch einzustellen. Drücke die Taste, um zwischen diesen drei Luftstromarten auszuwählen: Normaler Luftstrom (Grad 3, die Anzeige Luftstromgeschwindigkeit Luftstromart leuchtet), Schlafluft (Grad 1, Schlafluftanzeige leuchtet), natürlicher...
  • Seite 38: Beschreibung Der Fernbedienungstasten

    BESCHREIBUNG DER FERNBEDIENUNGSTASTEN HINWEIS! • Die Fernbedienung sollte normalerweise innerhalb von 5 Metern von der Vorderseite des Geräts und 30 Grad Abweichungswinkel verwendet werden. • Die Batterie enthält viele Schwermetalle, Säuren und Basen usw., die die Gesundheit des Menschen gefährden können. Altbatterien sollten getrennt recycelt werden. Luftstromrichtung Inbetriebnahme/Standby aktivieren/deaktivieren...
  • Seite 39: Sammeln Von Kabeln

    ANLEITUNG FÜR DEN AUS- UND EINBAU VON FILTERTEILEN 1. Entferne die Filterabdeckung. 2. Drehe zunächst die untere Verriegelung und entferne danach den Filter. 3. Nimm den Filter zum Reinigen ab. 4. Setze die Filterabdeckung zurück. WASSERWECHSEL Nachdem die Kaltluftfunktion 2 Minuten ausgeschaltet Unterbreche die Kaltluft- war, kann der Wassertank herausgezogen werde, um...
  • Seite 40 FEHLERBEHEBUNG BITTE ÜBERPRÜFE DIE FOLGENDEN PUNKTE, BEVOR DU ANDERE UM EINE INSPEKTION ODER WARTUNG BITTEST FEHLER FEHLERBESCHREIBUNG Das Produkt kann Das Netzkabel ist nicht eingesteckt oder hat defekte Kontakte. nach der Installation nicht normal betrieben Der Geräteschalter kann nicht geöffnet werden. werden.
  • Seite 41: Reklamationsrecht

    REKLAMATIONSRECHT Nach geltendem Recht wird das Gerät bei Reklamation in die Verkaufsstelle zurück- gebracht. Der Originalbeleg muss beigefügt werden. Für Schäden, die durch nicht bestimmungs- und unsachgemäßen Gebrauch entstanden sind, ist der Käufer verantwortlich. In diesen Fällen verliert das Reklamationsrecht seine Gültigkeit. INFORMATIONEN ÜBER UMWELTGEFÄHRLICHEN ABFALL Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss je nach den kommunalen...
  • Seite 42: Turvallisuusohjeet

    Lue koko käyttöohje ennen Kiitos Rusta-tuotteen kokoamista ja käyttämistä! ostamisesta Ilmanjäähdytin Lue käyttöohje huolellisesti. Varmista, että tuote asennetaan oikein ja että sitä pidetään kunnossa ohjeissa edellytettävällä tavalla. Säilytä käyttöohje tulevaa käyttöä varten. TURVALLISUUSOHJEET • Jos virtajohto on vaurioitunut, valmistajan, valmistajan huoltoedustajan tai vastaavalla tavalla pätevän henkilön on vaihdettava se vaarojen...
  • Seite 43 hyvin, laite ei toimi normaalisti. Älä irrota kennosuodattimen kehikkoa laitteen ollessa käynnissä. • Vedenpinta säiliössä ei saa missään vaiheessa ylittää maksimitasoa (MAX). Kostutuksen aikana säiliön veden kokonaistasoa on valvottava, eikä se saa olla alle vähimmäistason (MIN). • Kun vesisäiliö on täytetty vedellä, älä kallista tai heiluta laitetta, kun asetat sen paikalleen tai siirrät sitä.
  • Seite 44: Tuotteen Kuvaus

    • Huomaa, että korkea kosteustaso voi edistää biologisten organismien kasvua ympäristössä. • Älä anna ilmankostuttimen ympärillä olevan alueen kostua tai kastua. Jos kosteutta esiintyy, alenna ilmankostuttimen tehoa. Jos ilmankost- uttimen tehoa ei voi alentaa, käytä ilmankostutinta ajoittain. Älä anna imukykyisen materiaalin, kuten mattojen, verhojen tai pöytäliinojen tulla kosteiksi.
  • Seite 45 OHJEET VEDEN LISÄÄMINEN SEKÄ VESISÄILIÖN IRROTTAMINEN JA PUHDISTAMINEN HUOMIOITAVAA! • Poista vesisäiliön pohjalle kertynyt vesi, jos laite on pitkään käyttämättä. • Irrota pistoke pistorasiasta ennen veden lisäämistä ja laitteen puhdistamista. • Varmista ennen laitteen käynnistämistä, että vesipumppumoduuli on hyvin paikallaan. Vesipumppumoduulin siirtyminen pois paikaltaan voi vaikuttaa laitteen toimintaan viileän puhallustoiminnon ollessa käytössä.
  • Seite 46 Kun olet lisännyt veden tai puhdistanut vesisäiliön, laita Paina vesisäiliö vesipumppumoduuli vesisäiliöön. Aseta edessä oleva koukku hitaasti sisään ja sulje vesisäiliön aukkoon, kierrä kiertosäädintä asennosta — vesisäiliön kiinnike. myötäpäivään 90° ja sulje se kuvan osoittamalla tavalla. JÄÄKIDELAATIKON KÄYTTÖ HUOMIOITAVAA! 1. Jääkidelaatikko voidaan jäädyttää useita kertoja ja käyttää uudelleen. Voit myös jättää sen käyttämättä...
  • Seite 47: Toimintojen Kuvaus

    KONEEN RUNGON KÄYTTÖOHJEET PAINIKKEET TOIMINTOJEN KUVAUS Käynnistys/ Laite käynnistetään tai sammutetaan. Valmiustila Liiketoiminto Käynnistä tai sammuta liiketoiminto painamalla painiketta. Puhalluksen Vaihda puhalluksen nopeutta hitaaksi, keskitasoiseksi tai suureksi nopeus painamalla painiketta. Valitse jokin seuraavista kolmesta puhallustyypistä painamalla painiketta: Puhalluksen Normaali puhallus (luokka 3, puhalluksen nopeuden merkkivalo palaa), tyyppi hidas puhallus (luokka 1, hitaan puhalluksen merkkivalo palaa), luonnollinen puhallus (luokka 1, luonnollisen puhalluksen merkkivalo palaa).
  • Seite 48: Kaukosäätimen Painikkeet

    KAUKOSÄÄTIMEN PAINIKKEET HUOMIOITAVAA! • Kaukosäädintä tulee tavallisesti käyttää 5 metrin säteellä laitteen etuosasta ja 30 asteen säteellä poikkeamakulmasta. • Paristo sisältää useita raskasmetalleja, happoja, emäksiä ja muita aineita, jotka voivat olla haitaksi terveydelle. Tyhjät paristot tulee kierrättää. Liiketoiminnon käynnistäminen/ sammuttaminen Käynnistys/valmiustila + tarkoittaa puhalluksen Puhalluksen tyypin...
  • Seite 49 SUODATTIMIEN OSIEN IRROTTAMINEN JA ASENTAMINEN PAIKALLEEN 1. Irrota suodattimen tuki. 2. Käännä alakiinnike auki ja irrota suodatin. 3. Irrota suodatin puhdistamista varten. 4. Aseta suodattimen tuki paikalleen. VAIHDA VESI Kun viileä puhallustoiminto on ollut pysähdyksissä Pysäytä viileä kahden minuutin ajan, vesisäiliö voidaan vetää ulos puhallustoiminto 2 minuutin ajaksi.
  • Seite 50 VIANMÄÄRITYS TARKISTA SEURAAVAT ASIAT ENNEN LAITTEEN VIEMISTÄ HUOLTOON VIAT VIAN KUVAUS Virtajohtoa ei ole liitetty pistorasiaan tai sen liittimet ovat vialliset. Tuote ei toimi normaalisti sen asentamisen jälkeen Laitetta ei ole käynnistetty virtakytkimestä. Ilmamäärä vähenee. Suodatin on likainen, se tulee puhdistaa säännöllisesti. Viileä...
  • Seite 51 REKLAMAATIO-OIKEUS Voimassaolevan lainsäädännön mukaan reklamaatio on tehtävä toimittamalla tuote ostopaikkaan. Alkuperäinen kuitti on esitettävä. Jos tuotetta on käytetty muuhun kuin sen käyttötarkoitukseen tai käyttöohjetta ei ole noudatettu, käyttäjä on vastuussa mahdollisista vahingoista. Tällöin reklamaatio-oikeus ei ole voimassa. TIETOJA ONGELMAJÄTTEISTÄ Kun tuote on tullut elinkaarensa päähän, se on toimitettava kierrätykseen paikallisten määräysten mukaisesti.
  • Seite 52 Manual/Bruksanvisning/Gebrauchsanweisung/Käyttöohje Customer Service Rusta Consumer contact: Rusta Customer Service, Box 5064, 194 05 Upplands Väsby, SWEDEN Website: www.rusta.com E-mail: customerservice@rusta.com Rustas kundtjänst Konsumentkontakt: Rusta Kundtjänst, Box 5064, 194 05 Upplands Väsby, SVERIGE Hemsida: www.rusta.com E-post: customerservice@rusta.com Rustas kundetjeneste Forbrukerkontakt: Rusta Kundetjeneste, Box 5064, 194 05 Upplands Väsby, SVERIGE Hjemmesida: www.rusta.com...

Inhaltsverzeichnis