Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Renkforce LM-101LD Bedienungsanleitung

Funk-rauchmelder
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LM-101LD:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
Funk-Rauchmelder „LM-101LD"
Best.-Nr. 2269264
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Funk-Rauchmelder arbeitet nach dem Streulichtprinzip und erkennt bereits kleinste Mengen an Rauch-
partikeln, welche in das Gehäuse eindringen. Eine Montage und der Betrieb darf nur in trockenen und
staubfreien Innenräumen erfolgen, in denen bei normaler Nutzung keine Dampf- oder Rauchentwicklung
stattfindet (z.B. Küchen, offenes Feuer).
Der Funk-Rauchmelder dient zum frühen Erkennen von Rauchentwicklungen in privaten Wohn- und Schlaf-
räumen und gibt bei Raucherkennung einen lautstarken Signalton aus, um die Bewohner frühzeitig zu war-
nen.
Durch einen integrierten Funksender/-empfänger können mehrere baugleiche Funk-Rauchmelder mitein-
ander vernetzt werden. Löst einer der Funk-Rauchmelder aufgrund Rauchentwicklung einen Alarm aus,
werden auch alle anderen Funk-Rauchmelder den Alarm signalisieren.
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten! Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch
und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte
Personen weiter.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung dieses Produktes, darüber hinaus
ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, etc., verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht geän-
dert bzw. umgebaut werden!
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Fir-
mennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Funk-Rauchmelder
• Paar Deer 9V 6F22/6LR61, GP 9V 1604S/1604A, Mustang 9V 6F22
• Paar Deer 3×1.5V LR6/AA, GP 3×1.5V GP15AU, Mustang 3×1.5V LR6/AA
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads herunter oder scan-
nen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite.
Symbol-Erklärungen, Aufschriften
D ieses Symbol weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder Bedienung hin.
Das Pfeil-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden,
erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder
Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine
Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie!
• A us Sicherheits- und Zulassungsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verän-
dern des Produkts nicht gestattet.
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände!
• V erwenden Sie dieses Produkt nicht in Krankenhäusern oder medizinischen Einrichtungen.
Obwohl das Produkt nur relativ schwache Funksignale aussendet, könnten diese dort zu
Funktionsstörungen von lebenserhaltenden Systemen führen. Gleiches gilt möglicherweise
in anderen Bereichen.
• Das Produkt darf nicht feucht oder nass werden!
• B ekleben Sie das Produkt nicht (z.B. mit Tapete), überstreichen/Lackieren Sie es niemals!
• V erwenden Sie das Produkt nicht in Räumen oder bei widrigen Umgebungsbedingungen,
wo brennbare Gase, Dämpfe oder Stäube vorhanden sind oder vorhanden sein können! Es
besteht Explosionsgefahr!
• D as Produkt darf keinen extremen Temperaturen, starken Vibrationen oder starken mechani-
schen Beanspruchungen ausgesetzt werden.
• L assen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses kann für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
• G ehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits
geringer Höhe wird es beschädigt.
Batteriehinweise
Setzen Sie keine wiederaufladbare Akkus in den Funk-Rauchmelder ein.
19
V erwenden Sie ausschließlich nicht wiederaufladbare Batterien, um einen möglichst langen und
2831
2831-CPR-F1822
sicheren Betrieb zu gewährleisten.
DOP NO.: 2269264
EN 14604:2005/AC:2008
• Batterien gehören nicht in Kinderhände.
SMOKE ALARM
• Lassen Sie Batterien nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustie-
LM-101LD
ren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf.
• Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen,
benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
• Batterien dürfen nicht kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer geworfen werden. Es besteht Explosi-
onsgefahr!
• Herkömmliche nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden, Explosionsgefahr!
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polung (Plus/+ und Minus/- beachten).
Wahl des Montageorts
a) Allgemeine Informationen
Gefährlich ist ein Brand weniger durch das Feuer, sondern aufgrund des giftigen Rauchs, der bei der Ver-
brennung entsteht. Speziell im Schlaf können bereits wenige Atemzüge genügen, um bewusstlos zu werden.
Aus diesem Grund muss der Montageort sorgfältig gewählt werden.
b) Empfohlene Montageorte für Rauchmelder
Hitze, Rauch, Feuer
Küche
Einzelne Etage
Rauchmelder für minimalen Schutz
Rauchmelder für optimalen Schutz
• Platzieren Sie Rauchmelder in unmittelbarer Nähe der Schlafzimmer. Versuchen Sie außerdem, Fluchtwe-
ge von Schlafzimmern zu sichern, da diese Räume gewöhnlich am weitesten vom Ausgang entfernt sind.
Sollte mehr als ein Schlafzimmer existieren, bringen Sie weitere Rauchmelder in jedem Schlafzimmer an.
Dies gilt auch für andere Räume mit Schlafgelegenheit (etwa Kinderzimmer, Gästezimmer o.ä.).
• Bringen Sie Rauchmelder an, um Treppen zu abzusichern, denn Treppen können leicht als Schornsteine
für Rauch und Feuer dienen und zur weiteren Ausbreitung beitragen.
• Achten Sie darauf, zumindest einen Rauchmelder auf jeder Etage anzubringen.
• Bringen Sie einen Rauchmelder in jedem Raum an, in denen sich elektrische Geräte oder Betriebsmittel
(z.B. Fernseher im Wohnzimmer) befinden. Gerade bei solchen Geräten besteht oft die Gefahr von star-
ker, giftiger Rauchentwicklung.
• Bei größeren Räumen ist es empfehlenswert, mehr als einen Rauchmelder zu installieren.
• Rauch und andere Verbrennungsrückstände steigen nach oben an die Zimmerdecke und verbreiten sich
horizontal. Bringen Sie Rauchmelder an der Raumdecke in der Mitte des Zimmers an, da dies der Punkt
ist, der am nächsten zu allen anderen Orten im Raum ist.
Die Montage an der Raumdecke wird in herkömmlichen Wohngebäuden empfohlen. In Wohnwägen oder
Wohnmobilen wird jedoch wird das Anbringen an den senkrechten Wänden erforderlich sein, um eine
thermale Barriere, die sich an der Decke bilden kann, zu verhindern.
• Sollten Sie den Rauchmelder an der Decke installieren, achten Sie darauf, dass er mindestens 50 cm von
der Seitenwand und 60 cm von jeder Ecke entfernt ist.
Der Rauchmelder muss entweder an einer von der Decke abgehängten Strebe oder ähnlichen Punkten
befestigt werden. Beachten Sie unbedingt die Mindestabstände von Raumecken und Wänden.
In Räumen mit schrägen Zimmerdecken (Dachgeschoß) ist es empfehlenswert, je einen Rauchmelder an
jeder Dachschräge zu montieren.
Raumdecke
Optimaler Montageort
Schlafzimmer
Schlafzimmer
Bad
Wohnzimmer
Schlafzimmer
> 60 cm
Ecke (toter Raum,
niemals hier!)
Schlafzimmer
Gang
Schlafzimmer
Treppenhaus
Wohnzimmer
Treppenhaus
Gebäude mit mehreren Etagen

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Renkforce LM-101LD

  • Seite 1 2831 2831-CPR-F1822 sicheren Betrieb zu gewährleisten. DOP NO.: 2269264 EN 14604:2005/AC:2008 • Batterien gehören nicht in Kinderhände. SMOKE ALARM Bedienungsanleitung • Lassen Sie Batterien nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustie- LM-101LD Funk-Rauchmelder „LM-101LD“ ren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf. • Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen, Best.-Nr. 2269264 benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. • Batterien dürfen nicht kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer geworfen werden. Es besteht Explosi- Bestimmungsgemäße Verwendung onsgefahr! Der Funk-Rauchmelder arbeitet nach dem Streulichtprinzip und erkennt bereits kleinste Mengen an Rauch- • Herkömmliche nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden, Explosionsgefahr! partikeln, welche in das Gehäuse eindringen. Eine Montage und der Betrieb darf nur in trockenen und...
  • Seite 2: Montage & Einlegen Der Batterien

    Anlernen weiterer Funk-Rauchmelder Ungünstige Montageorte für Rauchmelder Folgende Montageorte sollten vermieden werden: Mehrere baugleiche Funk-Rauchmelder können aneinander angelernt werden. Löst später einer der Funk- Rauchmelder Alarm aus, so alarmieren kurz darauf auch alle anderen Funk-Rauchmelder (sofern sie sich • Küche/Bad und WC: Die in diesen Räumen vorhandenen Küchen- und Wasserdämpfe können einen in Reichweite befinden). Fehlalarm auslösen. Auf diese Weise löst Rauch im Wohnzimmer nicht nur den Funk-Rauchmelder im Wohnzimmer aus, son- • Garagen: In Garagen können die Fahrzeugabgase einen Fehlalarm auslösen. dern ebenso alle anderen Funk-Rauchmelder in der ganzen Wohnung (sofern diese aneinander angelernt • In der Nähe von Heizungen oder Klimaanlagen wurden). • Räume, in denen die Temperatur unter +5 °C fällt oder über +38 °C steigt B estimmen Sie einen der Funk-Rauchmelder als „Master“. Nur an diesem einen Funk-Rauch- • Dachgiebel: Hier könnte sich heiße Luft sammeln (z.B. im Sommer oder beim Heizen des Raums), was melder können weitere Funk-Rauchmelder als „Slave“ angelernt werden. den Rauch eines gefährlichen Schwelbrandes davon abhält, an den Rauchmelder zu gelangen.
  • Seite 3 Funktionstest Reichweite Die Reichweite der Übertragung der Funksignale zwischen zwei Funk-Rauchmeldern beträgt unter optima- • Während der normalen Funktion blinkt die rote LED neben der Taste „TEST“ alle 40 Sekunden kurz auf. len Bedingungen bis zu 60 m. • Um den Alarmton zu testen, halten Sie die Taste „TEST“ für einige Sekunden gedrückt. Daraufhin gibt der Funk-Rauchmelder einen kurzen Alarmton aus und beide LEDs blinken. Dies zeigt eine korrekte Funktion B ei dieser Reichweiten-Angabe handelt es sich jedoch um die sog. „Freifeld-Reichweite“ (Reich- des Funk-Rauchmelders und der Batterien an. weite bei direktem Sichtkontakt zwischen Sender und Empfänger, ohne störende Einflüsse). Sollte kein Alarmton ausgegeben werden bzw. die LEDs nicht blinken, dann könnten die Batterien leer Im praktischen Betrieb befinden sich jedoch Wände, Zimmerdecken usw. zwischen Sender und Empfänger, sein. Ersetzen Sie die Batterien und führen Sie einen erneuten Funktionstest durch. Hilft auch dies nichts, wodurch sich die Reichweite entsprechend reduziert. so tauschen Sie den Funk-Rauchmelder aus. Aufgrund der unterschiedlichen Einflüsse auf die Funkübertragung kann leider keine bestimmte Reichweite E s wird dringend empfohlen, den Funk-Rauchmelder wöchentlich zu testen, um eine ordnungs- garantiert werden. Normalerweise ist jedoch der Betrieb in einem Einfamilienhaus ohne Probleme möglich. gemäße Funktion sicherzustellen. Die Reichweite kann teils beträchtlich verringert werden durch: E in Funktionstest der Funkübertragung ist möglich, indem Sie beispielsweise in einen der Funk- • Mauern, Stahlbetondecken, Trockenbauwände mit Metallständerbauweise Rauchmelder Zigarettenrauch blasen. Es gibt im Zubehörhandel auch spezielle Test-Sprays für • Beschichtete/bedampfte Isolierglasscheiben Rauchmelder. Hier müssen alle Funk-Rauchmelder der Gruppe (der einzelne „Master“-Funk- • Nähe zu metallischen & leitenden Gegenständen (z.B. Heizkörper) Rauchmelder und alle daran angelernten „Slave“-Funk-Rauchmelder) einen Alarm auslösen.
  • Seite 4: Safety Instructions

    2831 U se only non-rechargeable batteries to ensure a safe and the longest possible operation. 2831-CPR-F1822 DOP NO.: 2269264 • Batteries should be kept out of the reach of children. EN 14604:2005/AC:2008 SMOKE ALARM • Do not leave batteries lying around in the open; there is a risk of them being swallowed by children or pets. Operating instructions LM-101LD If they are swallowed, consult a doctor immediately. Wireless Smoke Detector “LM-101LD“ • Leaking or damaged batteries can cause burns if they come into contact with the skin. You should there- fore wear suitable protective gloves. Item no. 2269264 • Batteries must not be short-circuited, opened or thrown into a fire. There is a risk of explosion! Intended use • Do not recharge normal, non-rechargeable batteries; there is a risk of explosion! • Please pay attention to the correct polarity (plus/+ and minus/-) when inserting the batteries. The wireless smoke detector uses the scattered light principle and detects the smallest amounts of smoke particles already that penetrate into its housing. Installation and operation must be carried out in dry and Selecting the installation location dust-free interiors, where under normal use no steam or smoke development occurs (e.g. kitchens, open fires).
  • Seite 5 Programming more smoke detectors Unfavourable installation sites for smoke detectors The following installation sites should be avoided: It is possible to “teach” several wireless smoke detectors. When later on one of the wireless smoke detectors sets off an alarm, all other wireless smoke detectors will do so soon after (if they are in range). • Kitchen/bathroom and toilet: The cooking fumes or water vapours present in these rooms may trigger a false alarm. That way smoke in the living room will trigger the smoke detector in the living room and also all wireless smoke detectors in the home (if those are programmed to do so). • Garages: A vehicle’s exhaust fumes may trigger a false alarm in garages. D etermine one of the wireless smoke as the “Master”. Only that wireless smoke detector is used • Near heaters or air conditioners to programme other wireless smoke detectors called “Slave”. • Rooms where the temperature falls below +5 °C or rises above +38 °C I t is also possible to run multiple groups of wireless smoke detector independently from one • Gable roof: Hot air (e.g. in summer or when heating the room) may accumulate here, which would prevent another in larger apartments or houses (example: A group on the ground floor, a group on the 1 the fumes of a dangerous smouldering fire from reaching the smoke detector. st floor, etc.). • Ceilings in caravans or similar: The sun heats up the room ceiling and hence the air in the upper part of the R egardless of whether a “Master” or a “Slave” detects smoke, all wireless smoke detectors of caravan. The hot air keeps the fumes of a dangerous smouldering fire from reaching the smoke detector. that group will set off an alarm. The other groups, however, will not trigger an alarm (example: If •...
  • Seite 6 Functional test Declaration of conformity (DOC) During normal operation the red LED next to the “TEST” button flashes briefly every 40 seconds. Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau hereby declares that this product con- forms to the 2014/53/EU directive. • To test the alert tone, hold down the “TEST” button for a couple of seconds. The wireless smoke detector emits a short beep and both LEDs flash. This indicates that the smoke detector and the batteries are Click on the following link to read the full text of the EU declaration of conformity: functioning correctly. www.conrad.com/downloads If no alarm is audible, or if the LEDs do not flash, the batteries may be dead. Replace the batteries and Select a language by clicking on a flag symbol and enter the product order number in the search perform a new functional test. If this does not help, replace the wireless smoke detector. box. You can then download the EU declaration of conformity in PDF format. I t is strongly recommended that the wireless smoke detector is tested weekly to ensure proper Range operation. The radio signal transmission range between two wireless smoke detectors is up to 60 m under optimum A functional test of the radio transmission is made by blowing cigarette smoke, for example, into conditions. the wireless smoke detector. Accessory retailers offer special test sprays for smoke detectors. Here are all wireless smoke detectors of the group (the single “Master” wireless smoke detector T his value, however, is the so-called “open space range” (the range when transmitter and re- and all of the programmed wireless smoke detector “Slaves”) must set off an alarm. ceiver are in line of sight, without any interference). In practice, however, there may be walls, room ceilings, etc. between the transmitter and the receiver which Establishing an escape plan and practising for an emergency will reduce the range accordingly.
  • Seite 7: Utilisation Conforme

    2831 U tilisez uniquement des piles non rechargeables pour assurer la plus longue durée de fonction- 2831-CPR-F1822 nement possible, en toute sécurité. DOP NO.: 2269264 EN 14604:2005/AC:2008 • Gardez les piles hors de portée des enfants. SMOKE ALARM Mode d‘emploi LM-101LD • Ne laissez pas les piles traîner ; les enfants ou les animaux domestiques pourraient les avaler. En cas Détecteur de fumée sans fil « LM-101LD » d’ingestion, consultez immédiatement un médecin. • Des piles corrodées ou endommagées peuvent, en cas de contact avec la peau, causer des brûlures. Il N° de commande 2269264 faut donc utiliser des gants de protection appropriés. • Les piles ne doivent pas être court-circuitées, démontées ou jetées dans le feu. Risque d’explosion ! Utilisation conforme • Les piles normales non rechargeables ne doivent pas être rechargées. Vous courriez un risque d’explo- Le détecteur de fumée sans fil fonctionne selon le principe de la lumière diffusée et détecte même les plus sion ! petites quantités de particules de fumée qui pénètrent dans le boîtier. Le montage et le fonctionnement ne •...
  • Seite 8: Remplacement Des Piles

    Connecter d’autres détecteurs de fumée sans fil Emplacements de montage non recommandés pour le détecteur de fumée Les emplacements de montage suivant doivent être évités : Plusieurs détecteurs de fumée sans fil identiques peuvent être connectés les uns aux autres. Si l’un des détecteurs de fumée sans fil déclenche plus tard une alarme, alors tous les autres détecteurs de fumée sans • Cuisine/salle de bain et toilettes : Les fumées de cuisine et les vapeurs d’eau présentes dans ces pièces fil se déclenchent également (à condition qu’ils se trouvent dans leur portée). peuvent déclencher de fausses alarmes. De cette façon, la fumée dans le salon déclenche non seulement le détecteur de fumée dans le salon •...
  • Seite 9: Caractéristiques Techniques

    Test de fonctionnement Déclaration de conformité (DOC) Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, déclare par la présente que ce produit est • En fonctionnement normal, le voyant LED rouge à côté du bouton « TEST » clignote brièvement toutes les 40 secondes. conforme à la directive 2014/53/UE. • Pour tester le signal d’alarme, appuyez sur le bouton « TEST » pendant quelques secondes. Le détecteur Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible au lien suivant: de fumée sans fil émet alors un signal d’alarme court et les deux LED clignotent. Cela indique le bon www.conrad.com/downloads fonctionnement du détecteur de fumée sans fil et des piles. Sélectionnez une langue en cliquant sur le drapeau correspondant puis saisissez le numéro de Si aucun signal d’alarme n’est émis ou si les LED ne clignotent pas, alors les piles peuvent être déchar- commande du produit dans le champ de recherche pour pouvoir télécharger la déclaration de gées. Remplacez les piles et réalisez à nouveau un test de fonctionnement. Si cela ne change rien, conformité UE sous format PDF. remplacez alors le détecteur de fumée sans fil. Portée I l est recommandé de tester le détecteur de fumée sans fil toutes les semaines pour s’assurer de son bon fonctionnement.
  • Seite 10: Gebruiksaanwijzing

    DOP NO.: 2269264 • Houd batterijen buiten bereik van kinderen. EN 14604:2005/AC:2008 • Laat batterijen niet onbeheerd liggen; het gevaar bestaat dat kinderen of huisdieren ze inslikken. Raad- SMOKE ALARM Gebruiksaanwijzing LM-101LD pleeg in geval van inslikken onmiddellijk een arts. Draadloze rookmelder “LM-101LD“ • Lekkende of beschadigde batterijen kunnen bij contact met de huid bijtend letsel veroorzaken, draag daarom in dat geval geschikte beschermende handschoenen. Bestelnr. 2269264 • Sluit batterijen niet kort, demonteer ze niet en gooi ze niet in het vuur. Er bestaat explosiegevaar! • Conventionele niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen, er bestaat explosiegevaar! Beoogd gebruik • Let bij het plaatsen van de batterijen op de juiste polariteit (plus/+ en min/-). De draadloze rookmelder werkt volgens het strooilichtprincipe en herkent direct de kleinste hoeveelheden rookdeeltjes die het huis binnendringen. De montage en het gebruik mogen alleen plaatshebben in een dro-...
  • Seite 11 Meerdere draadloze rookmelders koppelen Afgeraden montageplaatsen voor rookmelders U moet de volgende montageplaatsen vermijden: Er kunnen meerdere draadloze rookmelders van hetzelfde type aan elkaar worden gekoppeld. Als later een van de draadloze rookmelders alarm slaat, geven kort daarop ook de andere draadloze rookmelders alarm • Keuken/bad en WC: De in deze ruimtes aanwezige kook- en waterdampen kunnen een vals alarm ver- (als deze zich binnen het bereik bevinden). oorzaken. Zo activeert de rook in de woonkamer niet alleen de draadloze rookmelder in de woonkamer, maar ook alle • Garages: In garages kunnen de uitlaatgassen van voertuigen een vals alarm veroorzaken. andere rookmelders is het hele huis (als deze gekoppeld zijn). • In de buurt van verwarmingen of airconditioners S tel een van de draadloze rookmelders in als “Master”. Alleen aan deze rookmelder kunnen • Ruimtes waarin de temperatuur beneden +5 °C of boven +38 °C komt andere draadloze rookmelders worden gekoppeld als “Slave”. • Puntgevels: Hier kan zich warme lucht ophopen (bijv. in de zomer of bij verwarming van het huis), wat B ij grote woningen of huizen is het echter ook mogelijk om groepen van meerdere draadloze voorkomt dat de rook van een gevaarlijke smeulende brand bij de rookmelder kan komen. rookmelders onafhankelijk van elkaar te gebruiken (bijvoorbeeld: een groep op de zolderverdie- • Daken van o.a. caravans: Zonlicht verwarmt het dak van de ruimte en daarmee ook de lucht in het bo- ping, een groep op de eerste verdieping enz.). venste deel van de caravan. Door de warme lucht kan de rook van een gevaarlijke smeulende brand niet O ngeacht of een “Master” of een “Slave” rook waarneemt, slaan alle draadloze rookmelders in bij de rookmelder komen. de betreffende groep alarm. Bij andere groepen wordt echter geen alarm gegeven (bijvoorbeeld: •...
  • Seite 12 Functietest Déclaration de conformité (DOC) • Bij normaal gebruik brandt de rode LED naast de toets “TEST” om de 40 seconden kort. Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, déclare par la présente que ce produit est conforme à la directive 2014/53/UE. • Om het alarmsignaal te testen, houd u de toets “TEST” enige seconden ingedrukt. Hierop geeft de draad- loze rookmelder een kort geluidssignaal en knipperen beide LED’s. Dit geeft een juiste werking van de Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible au lien suivant: draadloze rookmelder en de batterijen aan. www.conrad.com/downloads Als er geen alarmsignaal te horen is of als de LED’s niet knipperen, zijn de batterijen mogelijk leeg. Sélectionnez une langue en cliquant sur le drapeau correspondant puis saisissez le numéro de Vervang de batterijen en voer een nieuwe functietest uit. Als ook dit niet helpt, vervangt u de draadloze commande du produit dans le champ de recherche pour pouvoir télécharger la déclaration de rookmelder. conformité UE sous format PDF. H et wordt nadrukkelijk aangeraden om de draadloze rookmelder wekelijks te testen om zeker te Bereik zijn van een probleemloze werking.

Diese Anleitung auch für:

Rf-4538528

Inhaltsverzeichnis