Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 43
User Guide
English ( 3 – 12 )
Guía del usuario
Español ( 13 – 22 )
Guide d'utilisation
Français ( 23 – 32 )
Guida per l'uso
Italiano ( 33 – 42 )
Benutzerhandbuch
Deutsch ( 43 – 52 )
Appendix
English ( 54 )

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Akai Professional MPD226

  • Seite 1 User Guide English ( 3 – 12 ) Guía del usuario Español ( 13 – 22 ) Guide d’utilisation Français ( 23 – 32 ) Guida per l’uso Italiano ( 33 – 42 ) Benutzerhandbuch Deutsch ( 43 – 52 ) Appendix English ( 54 )
  • Seite 3: Box Contents

    For additional product support, visit: akaipro.com/support. Quick Start 1. Use the included USB cable to connect MPD226’s USB port to an available USB port on your computer (powered on). 2. On your computer, open your digital audio workstation (DAW).
  • Seite 4 USB Port: Use a standard USB cable to connect this USB port to your computer. The computer’s USB port provides ample power to MPD226. If you connect it to a USB hub, make sure it is a powered hub. This connection is also used to send and receive MIDI data to and from your computer.
  • Seite 5 Use the included 1/8”-to-MIDI adapter to connect MIDI devices only. ® Kensington Lock: You may use this Kensington lock slot to secure the MPD226 to a table or other surface. Display: Use this display to view MPD226’s menus, options, parameters, and settings.
  • Seite 6 17. Pads: Use these pads to trigger drum hits or other samples in your software or external MIDI sound module. The pads are pressure- and velocity-sensitive, which makes them very responsive and intuitive to play. 18. Pad Bank: Use this button to select one of four independent banks of pads. This lets you access up to 64 different pads (16 pads across 4 pad banks).
  • Seite 7: Operation

    Preset Mode section to learn more. Edit Mode: This mode allows you to edit the configuration of MPD226. Edit Mode is a powerful tool for customizing your set-up. In this mode, you can make changes to how the pads, faders and other features behave. For example, you may want a fader to transmit only a limited range of MIDI data, or you may want the pads to transmit on a different MIDI channel from the faders.
  • Seite 8: Edit Mode

    MSB (Most Significant Bit) and LSB (Least Significant Bit). The available range is 000–127. MIDI to DIN: Determines whether or not MIDI data is sent to the MIDI Out (On) or not (Off). MIDI data will be sent to MPD226’s USB connection regardless of this setting.
  • Seite 9 MIDI to DIN: Determines whether or not MIDI data is sent to the MIDI Out (On) or not (Off). MIDI data will be sent to MPD226’s USB connection regardless of this setting. Min / Max: If Aftertouch is the selected Type, these determine the lowest (Min) and highest (Max) values.
  • Seite 10: Note Repeat

    MIDI to DIN: This determines whether or not MIDI data is sent to the MIDI Out (On) or not (Off). MIDI data will be sent to MPD226’s USB connection regardless of this setting. Min / Max: If MIDI CC or Aftertouch is the selected Type, these determine the lowest (Min) and highest (Max) values.
  • Seite 11: Global Mode

    Express only. MIDI to DIN: Determines whether or not MIDI data is sent to the MIDI Out (On) or not (Off). MIDI data will be sent to MPD226’s USB connection regardless of this setting. Global Mode To enter Global Mode, press Global.
  • Seite 12 Tap Average: The number of times you would need to press Tap Tempo to enter a new tempo. The available range is 2–4. Tempo LED: When MPD226 is using its internal MIDI clock, the Tap Tempo LED will flash in time with the current tempo setting. You can set this feature to On or Off.
  • Seite 13: Contenido De La Caja

    Para soporte adicional del producto, visite: akaipro.com/support. Instalación rápida 1. Use el cable USB incluido para conectar el puerto USB del MPD226 a un puerto USB disponible en su ordenador (encendido). 2. En su ordenador, abra su estación de trabajo de audio digital (DAW).
  • Seite 14 15 15 15 15 Puerto USB: Utilice un cable USB estándar para conectar este puerto USB a su ordenador. El puerto USB del ordenador suministra suficiente corriente al MPD226. Si lo conecta a un concentrador (hub) USB, asegúrese de que sea un concentrador alimentado.
  • Seite 15 Como alternativa, si desea utilizar el MPD226 para controlar un dispositivo MIDI externo y sin conexión de un ordenador, puede conectar el puerto USB del MPD226 a una toma de corriente con un cargador USB estándar (que se vende por separado).
  • Seite 16 15. Interruptores: Utilice estos interruptores para enviar mensajes de CC MIDI a su software o dispositivo MIDI externo. Cuando se ilumina División de tiempo (Time Div), pulse uno de estos interruptores para seleccionar la división de tiempo de la característica de repetición de nota.
  • Seite 17: Modo Preset

    Modo global: Este modo permite configurar los parámetros globales y hacer cambios generales al modo de funcionamiento del MPD226. Por ejemplo, puede ajustar el brillo de la pantalla, el canal común MIDI, los ajustes del reloj MIDI, la curva de velocidad y la sensibilidad de los pads y más.
  • Seite 18: Modo De Edición

    Para editar un programa, consulte la sección Modo de edición vista anteriormente. Cómo almacenar sus valores nuevos en un programa: Importante: Si no guarda sus valores editados, se pierden cuando carga un nuevo programa. 1. Pulse Preset para entrar al modo Preset. 2.
  • Seite 19 MIDI to DIN (MIDI a DIN): Este parámetro determina si se envían datos MIDI a la salida MIDI (On) o no (Off). Los datos MIDI se envían a la conexión USB del MPD226 independientemente de este valor del parámetro. On Color / Off Color (Color de encendido / Color de apagado): Determinan los colores con los que se iluminarán los pads cuando se los pulse (Encendidos [On]) y cuando no (Apagados...
  • Seite 20 MIDI to DIN (MIDI a DIN): Este parámetro determina si se envían datos MIDI a salida MIDI (On) o no (Off). Los datos MIDI se envían a la conexión USB del MPD226 independientemente de este valor del parámetro. Tecla 1: Si el tipo seleccionado es Keystroke (pulsación de tecla), esto determina qué...
  • Seite 21: Modo Global

    Express únicamente.) MIDI to DIN (MIDI a DIN): Este parámetro determina si se envían datos MIDI a salida MIDI (On) o no (Off). Los datos MIDI se envían a la conexión USB del MPD226 independientemente de este valor del parámetro.
  • Seite 22 El rango disponible es 2 a 4. Tempo LED (LED de tempo): Cuando el MPD226 usa su reloj MIDI interno, el LED Tap Tempo destella al ritmo del valor de tempo de ese momento. Puede configurar esta característica como On u Off.
  • Seite 23: Utilisation Rapide

    Remarque : Vous pouvez utiliser le MPD226 avec une application iOS MIDI. Pour ce faire : 1. Maintenez le curseur de haut enfoncée. 2. Reliez le port USB du MPD226 à un appareil iOS (sous tension) en utilisant le Kit de connexion d’appareil photo iPad (vendu séparément).
  • Seite 24: Caractéristiques

    USB, assurez-vous qu’il est alimenté. Cette connexion est également utilisée pour la transmission de données MIDI vers et depuis votre ordinateur. Vous pouvez également alimenter l’MPD226 en raccordant ce port USB à une prise secteur à l’aide d’un chargeur USB standard (vendu séparément). Si vous utilisez un chargeur USB afin d’alimenter l’MPD226, configurez toutes les commandes pertinentes...
  • Seite 25 (6 V c.c., 1 A, fiche à centre positif, vendu séparément). Vous pouvez également utiliser l’MPD226 afin de commander un appareil MIDI externe sans utiliser un ordinateur, en raccordant le port USB du MPD226 à une prise secteur à l’aide d’un chargeur USB standard (vendu séparément).
  • Seite 26 13. Boutons : Ces boutons rotatifs 360° permettent de transmettre des messages de contrôleur en continu à votre logiciel ou appareil MIDI externe. 14. Potentiomètres : Ces potentiomètres permettent de transmettre des messages de contrôleur en continu à votre logiciel ou appareil MIDI externe 15.
  • Seite 27: Mode Preset

    Mode Preset pour de plus amples informations. Mode d’édition : Ce mode permet de modifier la configuration de MPD226. Le mode d’édition est un outil puissant pour la personnalisation de votre installation. Dans ce mode, vous pouvez apporter des modifications aux comportements des pads, des potentiomètres et des autres caractéristiques.
  • Seite 28: Mode D'édition

    Pour modifier un programme, veuillez consulter la section Mode d’édition. Pour sauvegarder les nouveaux paramètres comme programme : Important : Si vous ne sauvegardez pas les nouveaux paramètres, toutes les modifications apportées seront perdues si vous chargez un nouveau programme. 1.
  • Seite 29 MIDI to DIN (MIDI à DIN) : Détermine si les données MIDI sont envoyées à la sortie MIDI (On) ou non (Off). Les données MIDI seront envoyées à la connexion USB du MPD226, peu importe le réglage de ce paramètre.
  • Seite 30 MIDI to DIN (MIDI à DIN) : Détermine si les données MIDI sont envoyées à la sortie MIDI (On) ou non (Off). Les données MIDI seront envoyées à la connexion USB du MPD226, peu importe le réglage de ce paramètre.
  • Seite 31 MIDI to DIN (MIDI à DIN) : Détermine si les données MIDI sont envoyées à la sortie MIDI (On) ou non (Off). Les données MIDI seront envoyées à la connexion USB du MPD226, peu importe le réglage de ce paramètre.
  • Seite 32 (Off). Clock (Horloge) Source : Détermine si le MPD226 utilise son horloge interne (Internal) MIDI ou se réfère à un externe horloge (External, p. ex., d’un poste de travail audionumérique). SysEx Send Program : Le programme à envoyer via SysEx. Les options disponibles sont les numéros individuels de programme ou tous les programmes (All).
  • Seite 33: Guida Per L'uso (Italiano)

    Per ulteriore assistenza, recarsi alla pagina: akaipro.com/support. Inizio rapido 1. Servirsi del cavo USB in dotazione per collegare la porta USB dell’MPD226 ad una porta USB libera del computer (acceso). 2. Sul computer, aprire il workstation audio digitale (DAW).
  • Seite 34 USB, assicurarsi che quest’ultimo sia alimentato. Questo collegamento serve anche a inviare e ricevere dati MIDI da e verso il computer. Si può anche alimentare l’MPD226 collegando la porta USB ad una presa di corrente servendosi di un caricabatterie USB standard (venduto separatamente). Se si procede in questo modo, impostare tutti i comandi specifici in modo che inviino i messaggi MIDI dall’uscita MIDI.
  • Seite 35 Alternativamente, se si desidera utilizzare l’MPD226 per controllare un dispositivo MIDI esterno senza un collegamento a un computer è possibile collegare la porta USB dell’MPD226 a una presa di alimentazione servendosi di un caricabatterie USB standard (venduto separatamente). Importante: se si utilizza un caricabatterie USB per alimentare l’MPD226, impostare tutti i comandi specifici in modo che inviino i messaggi MIDI dall’uscita MIDI.
  • Seite 36 13. Potenziometri: servirsi di queste manopole a 360º per inviare messaggi controller continui al software o al dispositivo MIDI esterno. 14. Fader: servirsi di questi fader per inviare messaggi controller continui al software o al dispositivo MIDI esterno. 15. Interruttori: servirsi di questi interruttori per inviare messaggi MIDI CC al software o al dispositivo MIDI esterno.
  • Seite 37: Modalità Preset

    Edit e quindi memorizzato. L’uso dei Programmi permette di salvare diverse configurazioni in modo da poterle caricare rapidamente quando necessario, senza dover riprogrammare il MPD226 ogni volta. Per saperne di più, si veda Modalità...
  • Seite 38: Modalità Edit

    Per modificare un programma, fare riferimento alla sezione Modalità edit. Per memorizzare le nuove configurazioni in un Programma: Importante: senza memorizzare le configurazioni modificate, le modifiche verranno perse se viene caricato un nuovo programma. 1. Premere Preset per entrare in modalità Preset. 2.
  • Seite 39 La gamma disponibile è 000–127. MIDI to DIN (MIDI a DIN): determina se dati MIDI vengono inviati all’uscita MIDI (On) o meno (Off). I dati MIDI verranno inviati al collegamento USB del MPD226 indipendentemente da questa configurazione. On Color / Off Color: determinano di quale colore sarà il pad quando è premuto (On) e non premuto (Off).
  • Seite 40 MIDI to DIN (MIDI a DIN): determina se dati MIDI vengono inviati all’uscita MIDI (On) o meno (Off). I dati MIDI verranno inviati al collegamento USB del MPD226 indipendentemente da questa configurazione. Tasto 1: se Keystroke è il Tipo selezionato, determina quale tasto verrà inviato dall’interruttore.
  • Seite 41 Pro Tools Express.) MIDI to DIN (MIDI a DIN): determina se dati MIDI vengono inviati all’uscita MIDI (On) o meno (Off). I dati MIDI verranno inviati al collegamento USB del MPD226 indipendentemente da questa configurazione. Modalità globale 1. Per entrare in modalità globale, premere Global.
  • Seite 42 10, è vero il contrario. Tempo Tempo: il tempo globale indicato in battiti al minuto. Quando il MPD226 impiega il suo orologio MIDI interno, questa configurazione di tempo globale determina la velocità di Note Repeat. La gamma disponibile è di 30–300 BPM.
  • Seite 43 Um weitere Unterstützung zu Ihrem Produkt zu erhalten, besuchen Sie: akaipro.com/support. Schnellstart 1. Verwenden Sie das mitgelieferte USB-Kabel, um den USB-Port des MPD226 mit einem freien USB-Port Ihres (eingeschalteten) Computers zu verbinden. 2. Öffnen Sie Ihre DAW (Digitalen Audio-Workstation) auf Ihrem Computer.
  • Seite 44 Stromquelle verbunden ist. Diese Verbindung wird auch dazu verwendet, MIDI- Daten vom und zum Computer zu senden und zu empfangen. Alternativ können Sie das MPD226 auch mit Strom versorgen, indem Sie den USB-Port mit einem Standard-USB-Ladegerät (separat erhältlich) mit einer Steckdose verbinden.
  • Seite 45 Stromversorgung: Wenn Sie in Ihrem Setup keinen Computer verwenden möchten (d. h., wenn Sie das MPD226 verwenden, um ein externes MIDI-Modul zu steuern), verbinden Sie das MPD226 mit einem optionalen Netzteil (6V DC, 1A, Pin positiv, separat erhältlich) mit einer Steckdose. Alternativ können Sie den USB-Port des MPD226 mit einem Standard-USB-Ladegerät (separat erhältlich) mit einer Steckdose verbinden.
  • Seite 46 13. Potentiometer: Benutzen Sie diese 360º Drehregler, um Continuous Controller- Nachrichten an Ihre Software oder externe MIDI-Geräte zu senden. 14. Fader: Mit diesen Fadern können Sie Continuous Controller-Nachrichten an Ihre Software oder externen MIDI-Geräte senden 15. Tasten: Mit diesen Tasten senden Sie MIDI CC-Nachrichten an Ihre Software oder Ihr externes MIDI-Gerät.
  • Seite 47: Betrieb

    Informationen. Preset-Modus Mit dem Preset-Modus können Sie ein Programm auswählen und laden. MPD226 hat mehrere Standardprogramme, die wir speziell zur Arbeit mit einigen beliebten DAWs oder Plug-Ins erstellt haben. Sie können aber auch Ihre eigenen Programme anlegen/bearbeiten, speichern und laden.
  • Seite 48: Bearbeitungsmodus

    Zur Bearbeitung eines Programms, lesen Sie bitte den Abschnitt Bearbeitungsmodus oben. Um die neuen Einstellungen in einem Programm zu speichern: Wichtig: Wenn Sie Ihre bearbeiteten Einstellungen nicht speichern, gehen die Änderungen verloren, wenn Sie ein neues Programm laden. 1. Drücken Sie Preset, um den Preset-Modus aufzurufen. 2.
  • Seite 49 MIDI to DIN (MIDI zu DIN): Bestimmt, ob MIDI-Daten zum MIDI-Ausgang gesendet werden oder nicht (An; Aus bedeutet, dass keine Daten gesendet werden). MIDI-Daten werden, unabhängig von dieser Einstellung zum USB-Port von MPD226 gesendet. Farbe Ein/Aus: Dies legt fest, welche Farbe das Pad hat, wenn es betätigt wird (Ein [On]) bzw.
  • Seite 50 Computertastaturbefehle senden. USB-Game-Controller nutzen dieses Protokoll beispielsweise, da sie als Alternative zur Computertastatur verwendet werden. Auch das MPD226 kann das HID- Protokoll verwenden, damit Sie bestimmte Tasten Ihrer am häufigsten verwendeten Tastenbefehle so konfigurieren können, dass sie an Ihre Software gesendet werden und Sie nicht ständig zwischen Computertastatur und MPD226 hin- und herwechseln müssen.
  • Seite 51: Global-Modus

    MIDI to DIN (MIDI zu DIN): Bestimmt, ob MIDI-Daten zum MIDI-Ausgang gesendet werden oder nicht (An; Aus bedeutet, dass keine Daten gesendet werden). MIDI-Daten werden unabhängig von dieser Einstellung zum USB-Port von MPD226 gesendet. Global-Modus 1. Drücken Sie die Taste Global, um den Global-Modus einzugeben.
  • Seite 52 (Off). Clock (Uhr) Source (Quelle): Legt fest, ob MPD226 seine Interne MIDI-Clock (Internal) verwendet oder auf eine Externe Uhr (External, z.B., von einem DAW) verweist. SysEx Programm Senden: Das über SysEx zu sendende Programm. Mögliche Optionen sind einzelne Programmnummern oder All (alle Programme).
  • Seite 54: Technical Specifications

    Specifications are subject to change without notice. Trademarks and Licenses Akai Professional is a trademark of inMusic Brands, Inc., registered in the U.S. and other countries. Apple and iPad are trademarks or service marks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
  • Seite 56 akaipro.com Manual Version 1.0...

Inhaltsverzeichnis