Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
BH FITNESS Pioneer R3 Montage- Und Gebrauchsanleitung

BH FITNESS Pioneer R3 Montage- Und Gebrauchsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Pioneer R3:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 29
G6487-G6487TFT
Instrucciones de montaje y utilización
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et utilisation
Montage und gebrauchsanleitung
Instruções de montagem e utilização
Istruzioni di montaggio e uso
Montage-en gebruiksinstrukties

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BH FITNESS Pioneer R3

  • Seite 1 G6487-G6487TFT Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage-en gebruiksinstrukties...
  • Seite 2 Fig.0 Fig.1...
  • Seite 3 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5 Fig.6 Fig.7...
  • Seite 4: Indicaciones Generales

    Español INDICACIONES GENERALES.- informados sobre todas precauciones necesarias. Lea atentamente las instrucciones de Los padres y otras personas este manual. Este le da indicaciones importantes sobre la seguridad, el uso y responsables de los niños deber de el mantenimiento de la cinta de andar. tener en cuenta la naturaleza curiosa Siga las siguientes recomendaciones: de éstos y que puede llevarles a...
  • Seite 5: Instrucciones De Seguridad

    Tenga cuidado de no lubricar en exceso ya que se puede manchar el suelo o las alfombras donde la unidad esté colocada. accesorios recomendados por el fabricante. INSTRUCCIONES DE Siempre utilice aparato eléctrico, deberá seguir estas SEGURIDAD.- recomendaciones: Este producto debe conectarse a Antes enchufar unidad...
  • Seite 6: Instrucciones De Montaje

    Esta protección se activará si la unidad Tapón; (7) Monitor; (80) Soporte; (40) sometida esfuerzo Llave de seguridad; Llave Allen 5mm; calentamiento anormal. esto Llave Allen 6mm; (90) Bote ocurriese: lubricante. 1.- Ponga el interruptor (L) situado en Siga cada uno de los pasos de las la carcasa en la posición «0»...
  • Seite 7: Mantenimiento

    PLEGADO DE SU UNIDAD.- MANTENIMIENTO Esta cinta de correr dispone de un Para un óptimo mantenimiento de su mecanismo plegado para unidad, y que la fricción entre la banda guardarla. y la tabla sea la mínima, lubrique la Para ello, pare el movimiento de la parte interior, Fig.6 (debido a los cinta, baje la elevación al mínimo, diferentes estilos de correr lubrique con...
  • Seite 8 AJUSTE DE BANDA Si observa un desplazamiento excesi- vo de la banda hacia la derecha, Un mal asentamiento de la unidad en proceda a girar ligeramente el tornillo los cuatro puntos de apoyo puede izquierdo en el sentido contrario al de producir un desplazamiento lateral de las agujas del reloj.
  • Seite 9 La práctica regular de un ejercicio, restar a 220 la edad en años. El mejora la facultad del cuerpo para ejercicio, para que sea correcto, debe suministrar oxígeno todos mantenerse de 15 a 20 minutos entre músculos, al mismo tiempo mejora la el 65 y el 85% del riemo cardiaco función pulmonar, la capacidad de máximo...
  • Seite 10 PROGRAMA DE EJERCICIO.- NOTA FINAL. Esperamos Antes comenzar cualquier disfrute unidad. programa de ejercicio y teniendo en programa controlado de ejercicios se cuenta que programas de ejercicio dará cuenta de las ventajas, de varían en función de la edad y del sentirse mejor, con más vigor y con estado físico, es recomendable una más resistencia a la tensión.
  • Seite 11 Cuando tenga duda sobre la condición lesiones o afectar al rendimiento de la de cualquier parte de la máquina, no máquina. dude en ponerse en contacto con el (S.A.T).Servicio de Asistencia Técnica, EL FABRICANTE SE RESERVA EL llamando al teléfono de atención al DERECHO MODIFICAR cliente.
  • Seite 12 LOCALIZACIÓN DE FALLOS O AVERÍAS SÍNTOMAS COMPROBACIONES SOLUCIONES 1. No se enciende el 1) Asegúrese de que la 1) Enchufe el cable a la monitor. máquina está enchufada a la red. Coloque el interruptor red, el interruptor general en en posición 1 y ponga la posición 1 y la llave de llave de seguridad.
  • Seite 13: General Instructions

    English GENERAL INSTRUCTIONS.- curious nature and how this can often lead to hazardous situations and Carefully read through the instructions behaviour which could cause contained in this manual. It provides accidents. This is why they should you with important information about always be supervised.
  • Seite 14: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS.- before plugging it in. The supply voltage must be the same as that This product must have an earth stated on the characteristics plate and connection. In the event that the the holes in wall socket must match appliance malfunctions then the earth the pins for plug on the machine.
  • Seite 15 Plug the unit into a wall socket with an FITTING THE MONITOR: EARTH terminal. Set switch (L) to 4 Connect the control cable terminal Position [1]. (79) Fig.3, coming out of the monitor, to Fig.B the control cable (77), sticking up from the right-hand side bar (4R), and insert screws (15) and (91), making sure not to pinch the cables, and screw in until...
  • Seite 16: Maintenance

    MOVEMENT & STORAGE.- turn screws (R & L) one turn in a clockwise direction. The unit is equipped with wheels (50), Fig.6 to make it easier to move. Make CAUTION: Using lubricant sure that the mains cable is unplugged supplied by manufacturer or lack of from the wall socket.
  • Seite 17 Important: Overtightening of the belt for our body. If we take in more calories can lead to a loss of speed on the than we burn then the result is an machine and even stretch the belt increase in weight and vice versa, if we itself.
  • Seite 18 FINAL NOTE ATTENTION: Periodically check that all of the We hope that you enjoy your unit. You will soon notice the benefits of your fastening elements duly controlled exercise program, you will tightened and connected correctly. feel better, have more energy and Check and tighten all the parts on suffer less stress.
  • Seite 19 SYMBOLS LOCATION.- Warning Keep hands clear when lifting Risk entrapment when motion Stand on the side rails when getting on or off the machine Child access not permitted Keep hands well clear Use suitable footwear Do not ingest...
  • Seite 20 FAULT FINDING CHART PROBLEM CHECKS SOLUTIONS 1. The monitor does not 1) Make sure that the 1) Plug the machine into switch on. machine is plugged in, the mains supply. Set the the ON/OFF switch in switch to position 1 and position 1 and that the insert the safety key.
  • Seite 21: Consignes Générales

    Français CONSIGNES GÉNÉRALES.- Les parents ou personnes à qui des Lire cette notice très attentivement. Elle enfants ont été confiés doivent tenir contient d’importantes informations sur compte de leur soif de curiosité qui peut sécurité l’utilisation les conduire à avoir des conduites maintenance du tapis de course.
  • Seite 22: Consignes De Sécurité

    Veillez à ne pas graisser la machine exagérément car vous risquez de tacher le sol ou les tapis sur lesquels repose la machine. Ne pas utiliser d’accessoires autres que ceux recommandés par le fabricant. L’utilisation de tout appareil électrique CONSIGNES DE SÉCURITÉ.- implique respect recommandations suivantes:...
  • Seite 23: Montage

    1.- Placer l’interrupteur (L) qui se (77) (78) Fig.2, ensuite introduire la trouve sur la carcasse, sur la position main courante dans support “0” (OFF) Fig.B. inférieur droit de la structure et fixez à 2.- Appuyer sur l’interrupteur circuit (C) l’aide des vis (15) (55).
  • Seite 24: Entretien

    ATTENTION: Le vérin (73) Fig.4 a été Il est conseillé de lubrifier la base du fabriqué à haute pression et ne doit tapis entre le panneau et le tapis, par conséquent recevoir aucun coup, selon la fréquence d’utilisation. faute quoi, cela pourrait endommager...
  • Seite 25 Si le tapis s’écarte vers la droite ou aiguilles d’une montre de la vis droite vers la gauche, arrêtez la machine. (R) répercute sur la position du tapis de la même façon que le fait un tour dans DÉPLACEMENT DU APIS VERS LA le sens contraire à...
  • Seite 26: Inspections Et Entretien

    EXERCICE & CONTRÔLE DE améliorée, vous pourrez distribuer le temps dans les deux niveaux mais sans POIDS.- oublier que le nombre de pulsations ne Les aliments que nous consommons doit pas dépasser 85 % (zone aérobic) se transforment entre autres éléments, et ne jamais atteindre la fréquence énergie (calories)
  • Seite 27 ATTENTION: Vérifiez régulièrement numéro de téléphone d’Assistance si tous les éléments de fixation sont Clientèle qui Fig. à la dernière page de bien fixés et parfaitement connectés. cette notice. Vérifiez resserrez tous Les pièces usées et les pièces éléments de l’appareil tous les trois endommagées doivent être...
  • Seite 28 DÉFAILLANCES OU PANNES SYMPTÔMES VÉRIFICATIONS SOLUTIONS moniteur 1) Vérifiez si la machine 1) Branchez le câble à la s'allume pas. est branchée au courant prise de courrant. Placez électrique, si l'interrupteur l'interrupteur général se trouve sur la position 1 et la clé de position 1 et si la clé...
  • Seite 29: Allgemeine Hinweise

    Deutsch ALLGEMEINE HINWEISE.- Eigentümer dafür Lesen Sie die Anleitungen dieses verantwortlich, dass alle Benutzer des Handbuchs aufmerksam. Hier finden Laufbandes über notwendigen Sie wichtige Hinweise zu Sicherheit, Sicherheitsvorkehrungen unterrichtet Benutzung Wartung sind. Laufbands. Eltern und Aufsichtspersonen sollten Bei der Benutzung elektrischer Geräte die natürliche Neugier von Kindern sind gewisse Sicherheitsmaßnahmen berücksichtigen,...
  • Seite 30: Sicherheitshinweise

    Konfiguration geschlossen wird. Es ist nicht ratsam, das Gerät Benutzen Sie keinen Adapter. ständig einem feuchten aufzustellen, da dies unweigerlich zu Rostbildungen führt. Achten Sie darauf, dass Sie das Gerät nicht zu stark schmieren, da sonst der Boden oder die Teppiche unter dem Gerät verschmutzt werden.
  • Seite 31: Anbringen Des Monitors

    Diese Sicherungsvorrichtung wird Inbusschraube M8x55; (7) Monitor; (40) ausgelöst, wenn das Gerät einer Sicherheits-schlüssel; Inbusschlüssel ungewöhnlichen Belastung oder einer 5mm; Inbusschlüssel 6mm; (80) Überhitzung ausgesetzt ist. Support; (90) Fläschchen Schmiermittel. Wenn ein solcher Fall auftritt, Folgen Sie bitte den angegebenen 1.- Stellen Sie den Schalter (L) am Montageschritten.
  • Seite 32: Zusammenklappen Des Geräts

    ZUSAMMENKLAPPEN DES erleichtern. Vergewissern Sie sich vor dem Transport, dass das Netzkabel GERÄTS.- aus dem Stecker gezogen ist. Laufband verfügt über einen Wenn Sie das Band bewegen wollen, Mechanismus, der es ermöglicht, das klappen Sie es zunächst zusammen. Gerät zum Aufbewahren zusammen- Legen Sie dann die Hände auf die zuklappen.
  • Seite 33: Benutzungshinweise

    Wenn das Band nach dem Schmieren eine übermäßige Verschiebung nach rutscht, prüfen bitte dessen links zu beobachten ist, drehen Sie die Spannung. Zum Spannen des Bandes rechte Schraube leicht gegen den nehmen bitte Uhrzeigersinn Fig.7. Inbusschlüssel und stellen das Gerät Nach dem Einstellen des Laufbandes auf eine Geschwindigkeit von 4km/h.
  • Seite 34: Vorteile Des Trainings

    Der Lebensstil in den Großstädten Sie berücksichtigen, dass diese je nach bringt es mit sich, dass man viel sitzt. Alter physischer Kondition Unsere Ernährung ist zu reich an schwanken und dass es ratsam ist, Kalorien Fettern. Ärzte seinen Arzt zu konsultieren, da mit stimmen darin überein,...
  • Seite 35: Abschliessende Bemerkungen

    Außerdem ist es empfehlenswert, das ACHTUNG: Überprüfen Sie regelmäßig, ob alle Training einigen Entspannungsübungen auf dem Boden Befestigungselemente fest zu beenden. angezogen und korrekt miteinander Verbunden sind. ABSCHLIESSENDE Überprüfen Sie alle drei Monate sämtliche Teile Ihres Geräts und BEMERKUNGEN.- ziehen Sie sie fest. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gerät.
  • Seite 36 SYMBOLE ANBRINGUNGSORT.- Gefahr. Beim Anheben Hände fernhalten. Einklemmgefahr laufendem Gerät. Beim Betreten und Absteigen von dem Gerät die seitlichen Profile benutzen. Zugang für Kinder verboten. Hände fernhalten. Geeignetes Schuhwerk benutzen. Nicht verschlucken.
  • Seite 37 AUFFINDEN VON FEHLERN UND PROBLEMEN SYMPTOME MASSNAHMEN LÖSUNGEN Monitor 1) Vergewissern Sie sich, 1) Stecken Sie das Kabel in schaltet nicht ein. dass das Gerät ans Netz die Steckdose. Stellen Sie angeschlossen ist und der den Schalter auf Position 1 Hauptschalter auf Position 1 setzen steht.
  • Seite 38: Indicações Gerais

    Português INDICAÇÕES GERAIS.- pais outras pessoas Leia atentamente as instruções deste responsáveis por crianças, deverão manual. Este lhe dará indicações ter em conta a sua natureza curiosa, importantes sobre a segurança, o uso que poderá levá-las a situações e e a manutenção da faixa de andar. comportamentos podem Devem cumprir-se certas precauções...
  • Seite 39 Tenha cuidado em não lubrificar demasiado pois poderia manchar o chão ou a alcatifa onde a unidade estiver colocada. Não use acessórios que não tenham sido recomendados pelo fabricante. Sempre que utilizar um aparelho INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA.- eléctrico, deverá seguir estas recomendações: Este produto deverá...
  • Seite 40: Instruções De Montagem

    Esta protecção activar-se-á se a Chave de segurança; Chave Allen unidade for submetida a um esforço ou 5mm; Chave Allen 6mm; (80) Suporte; aquecimento anormal. (90) Frasco de lubrificante. Se isto ocorrer: Siga cada um passos 1.- Ponha o interruptor (L) situado na instruções desta montagem.
  • Seite 41 Para isso, pare o movimento da faixa, MANUTENÇÃO.- desça a elevação ao mínimo, desligue Para uma óptima manutenção da sua o cabo da rede eléctrica e levante a unidade e para que a fricção entre a unidade até ouvir um “clack” que banda e a tábua seja a mínima, indica que está...
  • Seite 42: Instruções De Uso

    AJUSTE DA BANDA.- ligeiramente o parafuso esquerdo no sentido contrário ao dos ponteiros do Um mal assentamento da unidade nos relógio Fig.6. quatro pontos de apoio pode produzir Importante: Uma excessiva tensão da um deslocamento lateral da banda (X). banda pode ter como consequência Um rigoroso controle da qualidade uma diminuição da velocidade da sua regula e comprova a banda de...
  • Seite 43 Praticar regularmente um exercício, o seu sistema cardio-respiratório. melhora a capacidade do corpo para O seguinte passo será durante 15-20 fornecer oxigénio a todos os seus minutos com um ritmo que lhe conduza músculos; ao mesmo tempo melhora a a um número de pulsações situado função pulmonar, a capacidade de entre o 65 e o 75 % ou entre o 75 e o bombear do coração e facilita a...
  • Seite 44 Apoiando a unidade sobre um dos Quando tiver dúvidas sobre a condição laterais também poderá aspirar a parte de qualquer parte da máquina, não inferior. Aspire também o interior da hesite em contactar com o S.A.T - caixa do motor soltando a tampa que Serviço Assistência Técnica,...
  • Seite 45 LOCALIZAÇÃO DE FALHAS OU DE AVARIAS SINTOMAS COMPROVAÇÕES SOLUÇÕES 1. O monitor não acende. 1) Verifique se a máquina 1) Ligue o cabo à rede. está ligada à rede, se o Coloque o interruptor na interruptor geral está na posição 1 e ponha a posição 1 e se a chave chave de segurança.
  • Seite 46 Italiano INDICAZIONI GENERALI.- roulant siano stati adeguatamente informati tutte precauzioni Legga con attenzione le istruzioni di necessarie da prendere. questo manuale, fornisce indicazioni genitori altre persone importanti sulla sicurezza, uso e manutenzione del tapis roulant. responsabili bambini devono Si devono seguire attentamente certe tenere conto della natura curiosa di precauzioni di sicurezza, incluse le questi che li può...
  • Seite 47: Istruzioni Di Sicurezza

    usi nessun adattatore con questa Non è consigliabile mantenere il macchina. suo apparecchio permanentemente in luogo umido dato l’ ossidazione sarebbe inevitabile. Faccia attenzione a non lubrificarlo eccessivamente dato che si potrebbe sporcare il pavimento od i tappeti che si trovano sotto l’ apparecchio. Non usi accessori non consigliati dal fabbricante.
  • Seite 48: Istruzioni Di Montaggio

    PROTEZIONE.- Verifichi di avere a disposizione tutti i pezzi: Questo modello ha una protezione (1) Struttura pirncipale; (4L) Appoggio elettronica di fermata automatica per verticale (sinistra); (4R) Appoggio assicurare un’ ottima conservazione verticale (destra); (91) Vite allen dei circuiti sia elettronici che elettrici. M8x30;...
  • Seite 49: Spostamento Ed Immagazzinaggio

    Nota: Verifichi attentamente che i cavi Fig.5, che rendono più semplice il suo siano rimasti agganciati spostamento. Si assicuri che il cavo piegare l’ apparecchio. Solo dopo elettrico sia stato staccato dalla rete stringa le 4 viti (15) e (91). elettrica.
  • Seite 50 Dopo aver lubrificato, se il nastro scivola SPOSTAMENTO DEL verifichi la sua tensione. Per tesare il NASTRO VERSO SINISTRA.- nastro prenda la chiave allen da 6mm. e Nel caso in cui il nastro si sia spostato con l’ apparecchio a 4Km/h giri le viti (R verso sinistra, giri la vite (L) del lato ed L) di un giro in senso orario.
  • Seite 51: Ispezioni E Manutenzione

    VANTAGGI DELL’ senza esagerazioni. Consigliamo che la frequenza del suo allenamento sia da 3 a ALLENAMENTO FISICO.- 5 volte a settimana. Un allenamento regolare al di sotto di un Prima di cominciare una sessione è certo livello e con una durata di 15/20 importante realizzare un riscaldamento di minuti, si trasforma in aerobico.
  • Seite 52 Non usi dissolventi. provocare delle lesioni all’utente. Usi un aspirapolvere per aspirare con Se avete dei dubbi sullo stato di attenzione attorno a tutti i componenti qualsiasi pezzo della macchina, non visibili (nastro, struttura, ecc). Appog- esitate a mettervi in contatto con il giando l’...
  • Seite 53 SIMBOLI SITUAZIONE Pericolo Mantenere le mani lontane durante il sollevamento. Rischio di incastro in movimento. Situarsi lungo profili laterali quando si sale o si scende dalla macchina Vietato l’accesso ai minori. Mantenere le mani lontane. Usare calzature appropriate. Non ingerire...
  • Seite 54 LOCALIZZAZIONI DI GUASTI O DANNI SINTOMI VERIFICHE SOLUZIONI 1. Non si accende il assicuri 1) Colleghi il cavo alla monitor. l'apparecchio rete elettrica. Collochi collegato alla rete l'interruttore in posizione elettrica, l'interruttore 1 e metta la chiave di generale trovi sicurezza.
  • Seite 55: Algemene Aanwijzingen

    Nederlands ALGEMENE AANWIJZINGEN.- apparaat niet wanneer dit mogelijkerwijs beschadigd is. Lees zorgvuldig de instructies in deze Het valt onder de verantwoording van gebruiksaanwijzing. Deze geeft belangrijke aanwijzingen over de eigenaar zich ervan te verzekeren dat veiligheid, het gebruik en het onderhoud alle gebruikers apparaat...
  • Seite 56: Veiligheidsvoorschriften

    aangesloten op een stopcontact met Het is niet aan te raden dat het dezelfde configuratie als de stekker. apparaat zich constant in een vochtige Gebruik geen adapter bij dit apparaat. ruimte te bevindt, omdat roestvorming dan onvermijdelijk is. Let erop dat u niet te veel olie gebruikt bij het smeren van het apparaat, omdat dit op de vloer of vloerkleden zou kunnen lekken, daar waar het apparaat...
  • Seite 57: Montage-Instructies

    MONTAGE INSTRUCTIES.- Houd het aansluitsnoer verwijderd van warme oppervlakken. Haal het apparaat uit de verpakking en plaats het op de grond, zoals wordt BESCHERMING.- getoond in Fig.1. model uitgerust Het is raadzaam de hulp van een elektronische automatische stop tweede persoon in te roepen voor beveiliging, die voor een optimaal de montage.
  • Seite 58 PLAATSING VAN DE MONITOR: UITKLAPPEN VAN HET 4 Verbindt u de controlekabel (79) APPARAAT.- Fig.3, die uit de monitor steekt, met de Wanneer u de loopband wilt gebruiken, controlekabel (77) die uit het frame volgt u de omgekeerde volgorde. Druk (4R) steekt en plaatst de schroeven met uw voet op de grendel (O) in de (15) en (91), waarbij u ervoor dient te...
  • Seite 59 VERPLAATSING DE BAND Uur per week NAAR RECHTS.- <=7 >7 Deze handeling is erg belangrijk. Volg <6 1 maand maand de volgende stappen. Wanneer u de bandloop wilt afstellen zet het apparaat >6 1 maand dat op een snelheid van ongeveer maand 4Km/uur.
  • Seite 60 Bij geval van grote afwijkingen kunt u OEFENING EN beurtelings de linker en rechterschroef LICHAAMSGEWICHTSCONTR gebruiken om een te grote spanning van OLE.- de band te voorkomen. voedsel wordt onder andere omgezet in energie (calorieën) voor ons GEBRUIKSAANWIJZINGEN.- organisme. Wanneer wij meer calorieën LICHAMELIJKE CONDITIE.
  • Seite 61: Controle En Onderhoud

    Later, wanneer u uw lichamelijke conditie het apparaat op één kant te leggen kan verbeterd heeft, kunt u de tijd verdelen ook de onderkant schoon gezogen tussen deze beide niveaus, er hierbij worden. Zuig ook de binnenkant van de voor zorgend dat het aantal hartslagen motoreenheid schoon door...
  • Seite 62 SYMBOLEN LOCATIE.- Waarschuwing Houd de handen vrij bij het optillen Risico op vast komen zitten tijdens verplaatsing Sta op de zijrails bij het bestijgen of verlaten van het toestel Toegang van kinderen niet toegestaan Houd uw handen goed vrij Gebruik geschikt schoeisel Neem niet in...
  • Seite 63 STORINGS- EN FOUTMELDINGEN SYMPTOMEN CONTROLE OPLOSSINGEN HANDELINGEN 1. De monitor schakelt Controleer Sluit niet in. apparaat is aangesloten lichtnet. lichtnet, hoofdschakelaar op stand hoofdschakelaar op stand plaats staat veiligheidssleutel. veiligheidssleutel correct geplaatst is. 2. De monitor schakelt in, Controleer Haal stekker maar motor...
  • Seite 64 G6487...
  • Seite 65 Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad To order replacement parts: State the part code and Quantity Pour toute commande pièces détachées: Indiquer le code de la pièce et la quantité Bestellung von Ersatzteilen: Bitte angeben Teil-code und Menge Para encomenda de peça de recambio: Indicar o código da peça ea quantidade Per ordinare pezzi di ricambio: Indicare il codice del pezzo e la quantità...
  • Seite 66 POWER CORD CABLE ALIMENTACIÓN BZ6340064 FILTER FILTRO BZ6340065 INDUCEMENT CHOKE BZ6340066 SPEED SENSOR REENVÍO BZ6340067 MOTOR MOTOR G6482068 INCLINE MOTOR MOTOR INCLINACIÓN BZ6340069 RUNNING DECK TABLA BZ6340070 FRONT ROLLER RODILLO DELANTERO G6487071 REAR ROLLER RODILLO TRASERO BZ6340072 CYLINDER CILINDRO BZ6340073 MOTOR BELT CORREA MOTOR BZ6340074...
  • Seite 67 G6487TFT...
  • Seite 68 Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad To order replacement parts: State the part code and Quantity Pour toute commande pièces détachées: Indiquer le code de la pièce et la quantité Bestellung von Ersatzteilen: Bitte angeben Teil-code und Menge Para encomenda de peça de recambio: Indicar o código da peça ea quantidade Per ordinare pezzi di ricambio: Indicare il codice del pezzo e la quantità...
  • Seite 69 POWER CORD CABLE ALIMENTACIÓN BZ6340064 FILTER FILTRO BZ6340065 INDUCEMENT CHOKE BZ6340066 SPEED SENSOR REENVÍO BZ6340067 MOTOR MOTOR G6482068 INCLINE MOTOR MOTOR INCLINACIÓN BZ6340069 RUNNING DECK TABLA BZ6340070 FRONT ROLLER RODILLO DELANTERO G6487071 REAR ROLLER RODILLO TRASERO BZ6340072 CYLINDER CILINDRO BZ6340073 MOTOR BELT CORREA MOTOR BZ6340074...
  • Seite 70 Adquiera repuestos oficiales BH en nuestra web: Get original spare parts on our website: Vous pouvez obtenir des pièces de rechange d'origine sur notre site: Sie können von Originalersatzteilen auf unserer Website zu erhalten: Você pode obter peças de reposição originais no nosso site: È...
  • Seite 71 Español Por medio de la presente Exercycle S.L. declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de las Directivas 2009/125/CE, 2011/65/CE, 2014/30/CE, 2014/35/CE, 2014/53/CE y 2006/42/CE. Hereby, Exercycle S.L, declares that this product is in compliance with English the essential requirements and other relevant provisions of Directives 2009/125/EC, 2011/65/EC, 2014/30/EC, 2014/35/EC, 2014/53/ECE and...
  • Seite 72 Tel.: +351 707 22 55 24 902 170 258 Fax: +351 234 729 519 Fax: +34 945 56 05 27 e-mail: info@bhfitness.pt e-mail: sat@bhfitness.com BH FITNESS NORTH AMERICA BH FITNESS MEXICO BH Germany GmbH 20155 Ellipse BH Exercycle de México S.A. de Altendorfer Str. 526...

Diese Anleitung auch für:

G6487G6487tft

Inhaltsverzeichnis