Seite 1
E-150 LOW PROFILE END SEAL KIT ENDABSCHLUSS FLACHPROFIL KIT DE TERMINAISON PLAT LAAG PRO FIEL EIND AF WER KING MEKANISK ENDEAVSLUTTNING SETT LÅGPROFILÄNDAVSLUTNING LAVPROFIL ENDEAFSLUTNING MATALARAKENTEINEN LOPPUPÄÄTEPAKKAUS KIT LATO NON ALIMENTATO A BASSO PROFILO KIT FINAL DE BAJO PERFIL PŁASKOPROFILOWY ZESTAW KOŃCOWY KOMПAKTНАЯ...
Seite 3
The maximum surface temperature depends on the Maximale Einsatztemperatur, ausgeschaltet: +200°C configuration of the Trace Heating system, determined in accordance with IEC/IEEE 60079-30-1. Montageanleitung für den Endabschluß Flach pro fil nVent RAYCHEM E-150. Zur Ver w en d ung an allen Minimum ambient temperature: –55°C nVent RAYCHEM-Heizbändern BTV-, QTVR-, XTV- und Maximum ambient temperature: +55°C KTV.
Seite 4
Vermijd huid-en oogcontact met het afdichtingsvet. être inférieure à 20 MOhm (ou une valeur supérieure si Raadpleeg nVent RAYCHEM’s Vei lig heid sin for ma tie blad le fabricant le spécifie). VEN 0058, (INSTALL-027). Eviter le contact de la peau et des yeux avec le gel d’étanchéité.
Seite 5
20 MOhm dette produktet. (eller en høyere verdi hvis spesifisert av produsenten). Hold varmekabelens ender og komponenter tørre, før og Undvik hud- och ögonkontakt med tätningsmedlet. under installasjon. Konsultera nVent RAYCHEM säkerhetsdatablad VEN Skjærmen på varmekabelen skal tilkobles rekkeklemme 0058, (INSTALL-027). som er forbundet med jord. Varmekabelinstallasjonen skal gjøres synlig utvendig DANSK på rørkapslingen, med merkeskilt på synlige plasser og...
Seite 6
Zone 21 AEx tb IIIC T* °C Db Undgå hud- og øjenkontak med forseglingsmassen. Class I, Div. 2, Groups A, B, C, D Se nVent RAYCHEM sikkerhedsdatablad VEN 0058, Class II, Div. 2, Groups F, G (INSTALL-027). Class III...
Seite 7
20 MOhm (o un valore più eleva- piel o los ojos. to se specificato dal produttore). Consultar la ficha de seguridad nVent RAYCHEM Evitare il contatto del sigillante con occhi e pelle. VEN 0058, (INSTALL-027). Consultare la scheda di sicurezza VEN 0058, (INSTALL-027).
Seite 8
MontåΩnæ nåvod na næzkoprofilové ukonçovací tπsnπní Максимальная допустимая температура, питание nVent RAYCHEM E-150. Pro pouΩi- »выключено«: +200°C tæ s topnÿmi kabely nVent RAYCHEM Instrukciå po montaøu kompaktno- typu BTV, QTVR, XTV a KTV. go koncevoj zadelki nVent RAYCHEM V‡STRAHA: Aby se zabránilo elektrickému E-150. Dlå ispolæzovaniå s greœwimi kabelå- √oku nebo ohni, musæ b¥t tento v¥robek správnπ mi BTV, QTVR, XTV, KTV firmy nVent RAYCHEM . namontován. VNIMANIE: Dlå predotvraweniä P®ed montáΩí i v jejím prübπhu musí b¥t zabrånπno poraøeniå qlektriheskim tokom ili poøa- kontaktu s vodou. ra nastoåwee izdelie doløno bytæ smontirova- Před montáží nebo údržbou odpojte elektrický topný no nadleøawim obrazom. okruh. Neobxodimo izbegatæ popadaniä vody do nahala Maximální hodnota elektrického jističe: 40A i v processe montaøa. ...
Seite 9
Maximális üzemi hőmérséklet, tápellátás “be”: +150°C Izbjegavati vlagu prije, kao i za vrijeme montaΩe. Maximális hőmérséklet-kitettség, tápellátás “ki”: +200°C Isključite napajanje prije montaže ili servisiranja. Szerelési utasítás az nVent RAYCHEM E-150 lapos Maksimalna nazivna struja prekostrujne zaštite: 40 A. véglezáróhoz. A nVent RAYCHEM BTV, QTVR, XTV Osobe uključene u montažu i ispitivanje električnih és KTV fütökábelekhez való alkalmazásra.
Seite 10
45° 300 mm 12" 90° 10 | nVent.com/RAYCHEM...
Seite 12
Vei lig heid sin for ma tie blad VEN 0058, popadaniå germetiruüwej s VEN 0058, (INSTALL-027). (INSTALL-027). NORSK ČESKY Unngå at tettningsfettet får kontakt med hud og Zabrañte kontaktu tπsnící hmoty s pokoΩkou øyne. Konsulter nVent RAYCHEM sik ker hets da ta blad a jejímu vniknutí do oçí. Seznamte se s VEN 0058, (INSTALL-027). bezpeçnostním p®edpisem nVent RAYCHEM ç.VEN SVENSKA 0058, (INSTALL-027). MAGYAR Undvik hud- och ögonkontakt med tätningsmedlet. Konsultera nVent RAYCHEM Szembe ne keræljœn, a bœrrel ne érintkezzen a...