Sicherheitshinweise / Safety Instructions
Nehmen Sie Ihr Fahrzeug nicht in Betrieb, bevor alle Komponenten des
Lautsprechersystems fest und sicher eingebaut sind. Lose Teile können
im Falle eines plötzlichen Bremsmanövers oder eines Unfalls zu
gefährlichen, fliegenden Geschossen werden.
Bohren oder schrauben Sie nicht in eine Fahrzeugverkleidung oder einen
teppichbezogenen Boden, bevor Sie sich versichert haben daß darunter
keine wichtigen Teile oder Kabel sind. Achten Sie auf Benzin-, Brems-,
Ölleitungen und elektrische Kabel bei der Planung für die Montage.
Trennen Sie vor Beginn der Montage den Massepol (-) von der Fahr-
zeugbatterie, um eventuelle Kurzschlüsse zu vermeiden.
Achtung: Sollen zur Montage der Lautsprecher Karosseriebleche
ausgeschnitten oder entfernt werden, nehmen Sie Kontakt mit Ihrer
Fahrzeug-Vertragswerkstatt auf. Bei Beschädigungen tragender Kar-
osserieteile kann die Betriebserlaubnis erlöschen.
Vorsicht beim Entfernen von Innenverkleidungen. Die Fahrzeugher-
steller verwenden verschiedenste Befestigungsteile die bei der De-
montage beschädigt werden können.
Do not use your automobile until all components of the loudspeaker
system have been secured to the interior framework. Failure to do so may
turn a component into a dangerous, flying projectile during a sudden stop
or accident.
Do not drill or drive screws through any vehicle interior or carpeted floor
before inspecting the underside for potential punctures to control lines or
cables. Be sure to avoid all fuel lines, brake lines, electrical cables or oil
lines when planning the installation.
Before beginning installation of the loudspeaker system remove the
minus connector from the automobile battery in order to avoid possible
short circuits.
Caution: Use care when removing interior trim panels. Car manu-
facturers use a variety of fastening devices that can be damaged in the
disassembly process.
Attention: If sheet metal must be cut or removed contact your authorized
car dealer for professional advice. By damage to sup- porting body
structures the safety certificate may be withdrawn.
3
ANSCHLUSS / CONNECTION
WARNUNG: Beide Schwingspulen dieses Lautsprechers müssen an den
Verstärker angeschlossen sein. Bei Betrieb mit nur einer ange-
schlossenen Schwingspule verfällt jegliche Garantie. Die Schwingspulen
können parallel oder in Reihe an einen Einzelkanal oder einen gebrückten
Verstärker angeschlossen werden.
Wichtiger Hinweis:
Bei Verpolen eines Anschlusses arbeiten die Schwingspulen
gegeneinander.
Sie würden in diesem Fall keinen Bass hören, aber die
Schwingspulen stark belasten.
Dies kann zur Zerstörung des Woofers führen.
Prüfen Sie sorgfältig die Anschlüsse und testen Sie zu
Beginn mit gemäßigten Pegel.
! STROMSCHLAGGEFAHR !
Berühren Sie NICHT die Anschlüsse während des Betriebs.
WARNING: Both voice coils must be connected to the amplifier for correct
operation of this speaker. Use of this speaker with only one voice coil
connected voids all warranties. Voice coils may be wired in series or
parallel to connect to a single channel of an amplifier or a mono-bridged
amplifier.
Important Notice:
In case of connection with reverse polarity at only one pair
of the connector pins, the voice coil are working against
each other.
In this case you would not hear any bass but the voice coils
are heavily used.
This might cause to destroy the subwoofer.
Double-check the wiring connections and start testing the
system with low volume level.
! SHOCK HAZARD !
Don't touch the connectors when the system is running.
4