Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach GP1000 Jet LCD Original Bedienungsanleitung
Scheppach GP1000 Jet LCD Original Bedienungsanleitung

Scheppach GP1000 Jet LCD Original Bedienungsanleitung

Hauswasserautomat
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GP1000 Jet LCD:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5909404901
AusgabeNr.
5909404850
Rev.Nr.
17/11/2020
GP1000 Jet LCD
DE
GB
FR
LV
LT
EE
FI
SE
Hauswasserautomat
Originalbedienungsanleitung
Automatic domestic water pump
Translation of original instruction manual
Station de pompage d'eau domestique
Traduction des instructions d'origine
Automātisks ūdens dozators ar sūkni
Az eredeti használati útmutató fordítása
Automatinė buitinio vandens sistema
Vertimas originali naudojimo instrukcija
Maja veeautomaat
Tõlge Originaalkasutusjuhend
Talousvesiautomaatti
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
Hushållsvattenautomat
Översättning av originalbruksanvisningen
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
05
19
30
42
53
64
75
86

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach GP1000 Jet LCD

  • Seite 1 Art.Nr. 5909404901 AusgabeNr. 5909404850 Rev.Nr. 17/11/2020 GP1000 Jet LCD Hauswasserautomat Originalbedienungsanleitung Automatic domestic water pump Translation of original instruction manual Station de pompage d’eau domestique Traduction des instructions d’origine Automātisks ūdens dozators ar sūkni Az eredeti használati útmutató fordítása Automatinė buitinio vandens sistema...
  • Seite 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 3 Automatic Mode Power On Time Now 00:00 Time Mode Save Exit Ever - On Mode Time Mode Not Recommend NOT SET Time Now 00:00 Time Now 00:00 Save Exit Next  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 4 Time Off 00:00 Time On 00:00 Save Exit Save Exit Time On 00:00 Time Mode Time Off 00:00 00 : 00 : 00  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 5: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheits- hinweise lesen und beachten! Tragen Sie einen Gehörschutz. In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre m Achtung! Sicherheit betreffen, mit diesem Zeichen versehen DE | 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Aufbau / Vor Inbetriebnahme ............. 12 In Betrieb nehmen ................12 Reinigung und Wartung ..............14 Transport .................... 15 Lagerung .................... 15 Entsorgung und Wiederverwertung ........... 15 Störungsabhilfe .................. 16 6 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 7: Einleitung

    Lesen Sie vor der Montage und vor Inbe- triebnahme den gesamten Text der Bedie- nungsanleitung durch. Diese Bedienungsanleitung soll es Ihnen erleichtern, Ihr Gerät kennenzulernen und dessen bestimmungsgemäßen Einsatz- möglichkeiten zu nutzen. DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 8: Gerätebeschreibung

    Die Sicherheits-, Arbeits- und Wartungs- über mögliche Gefahren unterrichtet sein. vorschriften des Herstellers sowie die in den Technischen Daten angegebenen Abmessungen müssen eingehalten wer- den. 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    Bemessungsfehlerstrom bis 30 mA cker ziehen. (nach VDE 0100 Teil 702 und 738) zu- • Vermeiden Sie, dass die Pumpe einem lässig. direkten Wasserstrahl ausgesetzt wird. DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 10 • Gefährdung der Gesundheit durch Strom bei Verwendung nicht ordnungs- gemäßer Elektro-Anschlussleitungen. • Bevor Sie Einstell- oder Wartungsarbei- ten vornehmen, lassen Sie die Starttas- te los und ziehen den Netzstecker. 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 11: Technische Daten

    (A), tragen Sie bitte einen geeigneten Ge- Verschluckungs- und Erstickungsge- hörschutz. fahr! Geräuschkennwerte Schallleitungspegel L 88 dB(A) Schalldruckpegel L 70,31 dB(A) Unsicherheit K 2,58 dB(A) wa/pA DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 12: Aufbau / Vor Inbetriebnahme

    3. Drücken Sie die „Set-Taste“ (5) um die tung vorhandene Luft frei eintweichen Zeiteinstellung zu aktivieren (Abb. 10). kann. 4. Stellen Sie nun die aktuelle Uhrzeit ein. 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 13 Maschinen mit hohem Bestimmungen. Anlaufstrom (ab 3000 Watt), eine Absi- cherung von C 16A oder K 16A! Der kundenseitige Netzanschluss sowie verwendete Verlängerungsleitung müssen diesen Vorschriften entsprechen. DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 14: Reinigung Und Wartung

    Wasserablassschraube (9) lösen * nicht zwingend im Lieferumfang enthal- und die Pumpe leicht kippen. ten! • Bei Frostgefahr muss die Pumpe voll- kommen entleert werden. 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 15: Transport

    Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Führen Sie defek- te Bauteile der Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach! DE | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 16: Störungsabhilfe

    Verschleißteile ersetzen Schadstoffe Pumpe demontieren und Motor überlastet, Thermoschalter schaltet die reinigen, Ansaugen von Reibung durch Pumpe ab Fremdstoffen verhindern Fremdstoffe zu hoch (Filter) 16 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 17: Garantiebedingungen

    Störung per Abhol-Service (nur in Deutschland) oder - im Reparaturfall außerhalb des Garantiezeitraums - ausreichend frankiert, unter Beachtung der entsprechenden Verpackungs- und Versandrichtlinien, an die unten angegebene Serviceadresse eingesendet wird. Beachten Sie bitte, dass Ihr Gerät DE | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 18 * Produktabhängig auch über 24 Monate; länderbezogen können erweiterte Garantieleistungen gelten ** Verbindungskosten: kostenlos aus dem deutschen Festnetz Änderungen dieser Garantiebedingungen ohne Voranmeldung behalten wir uns jederzeit vor. 18 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 19: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Use hearing protection. In this operating manual, we have used this sign to mark all m Attention! sections that concern your safety. GB | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 20 Attachment / Before starting the equipment ........25 Initial operation ................... 26 Cleaning and Maintenance ..............27 Transport .................... 28 Storage ....................28 Disposal and recycling ............... 28 Troubleshooting ................. 29 20 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 21: Introduction

    The operating instructions are intended to help the user to become familiar with the machine and take advantage of its appli- cation possibilities in accordance with the recommendations. GB | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 22: Device Description

    The same applies for the gen- used in commercial, trade or industrial eral rules of health and safety at work. businesses or for equivalent purposes. 22 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 23: Safety Notes

    Damage to the pump if safety devices are damaged or worn caused by dry running will invalidate out. Never disable safety devices. the manufacturer’s warranty. GB | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 24: Technical Data

    • Always keep hands away from the work Weight 7,9 kg area when the machine is running. Subject to technical changes! Operating mode* S1: Continuous opera- tion at constant load 24 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 25: Unpacking

    There is a risk of swallowing and suffocation! GB | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 26: Initial Operation

    3. Press the “Set button” (5) to activate doors. the time setting function (Fig. 10). • Kinks where the connection cable has been improperly fastened or routed. 26 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 27: Cleaning And Maintenance

    • To clean the pre-filter (12), unscrew the pre-filter cap (11) and remove the filter unit. Clean the pre-filter with warm wa- ter. GB | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 28: Transport

    28 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 29: Troubleshooting

    Disassemble and clean the pump, Thermostat shuts Motor overloaded, friction prevent foreign matter from being pump down from foreign matter too high sucked in (filter) GB | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 30: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    Avant la mise en service, lire le manuel Porter une protection auditive Dans cette notice d'utilisation, nous avons placé les signes m Attention! suivants à certains emplacements qui concernent votre sé- curité. 30 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 31 Mise en service .................. 37 Nettoyage et Maintenance ..............39 Transport .................... 40 Stockage .................... 40 Mise au rebut et recyclage ..............40 Dépannage ..................41 FR | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 32: Introduction

    32 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 33: Description De L'appareil

    En outre, les n‘ont pas été conçus pour être uti- consignes de prévention des accidents lisés dans environnement pro- doivent être respectées de la manière fessionnel, industriel artisanal. FR | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 34: Consignes De Sécurité Générales

    30 mA (conformé- • Évitez d’exposer la pompe à un jet ment à la VDE 0100 partie 702 et 738). d’eau direct. 34 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 35 • Risque de choc électrique lors de l’uti- lisation de rallonges non conformes ou en mauvais état. • Malgré toutes les précautions prises, des risques résiduels non évidents sub- sistent. FR | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 36: Caractéristiques Techniques

    ! Valeurs caractéristiques sonores Niveau sonore L 88 dB(A) Niveau de pression acoustique L 72,31 dB(A) Insécurité : K 2,58 dB WA/pA 36 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 37: Montage / Avant La Mise En Service

    3. Appuyez sur la « touche Set » (5) pour contenu dans la conduite d’aspiration activer le réglage de l’heure (fig. 10). puisse s’échapper. FR | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 38 à ces pres- 16A ou K 16A pour les machines à fort cou- criptions. rant de démarrage (à partir de 3 000 W)! 38 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 39: Nettoyage Et Maintenance

    à l’eau, videz-la et stockez-la au sec. • Pour vider le carter de pompe, desser- rez la vis de purge d’eau (9) et inclinez légèrement la pompe. FR | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 40: Transport

    éliminer les dé- tériaux divers, comme par exemple des chets d’équipements électriques ou élec- métaux et des matières plastiques. troniques. 40 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 41: Dépannage

    Moteur surchargé, L’interrupteur Démonter et nettoyer la pompe, éviter frottement des thermique l’aspiration de substances étrangères substances étrangères désactive la pompe (filtre) trop élevé FR | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 42 Pirms lietošanas sākšanas izlasiet un ievērojiet lietošanas instrukciju un drošības norādījumus! Lietojiet ausu aizsargus Šajā lietošanas instrukcijā vietas, kuras attiecas uz jūsu dro- m Uzmanību! šību, mēs esam aprīkojuši ar šādu zīmi 42 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 43 Uzstādīšana / Darbības pirms lietošanas sākšanas ......48 Lietošanas sākšana ................49 Tīrīšana un Apkope ................50 Transportēšana .................. 51 Glabāšana ..................51 Likvidācija un atkārtota izmantošana ..........51 Traucējumu novēršana............... 52 LV | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 44: Ievads

    5. Taustiņš SET mantošanas iespējas atbilstoši paredzē- 6. Taustiņš CHECK tajam mērķim. 7. Cilpa skrūvēm 8. Ūdens iepildīšanas atveres aizgrieznis 9. Ūdens notecināšanas atveres aiz- grieznis 44 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 45: Piegādes Komplekts

    ķiem, strautiem, lietusūdens savākša- rīce jālieto. Bērnus vajadzētu uzraudzīt, nas mucām, lietusūdens cisternām un lai pārliecinātos, vai viņi nerotaļājas ar akām. ierīci. LV | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 46 230 V maiņspriegumam jāatbilst šības tehnikas noteikumiem. Tomēr darba esošajam tīkla spriegumam. laikā var rasties atsevišķi atlikušie riski. 46 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 47: Tehniskie Dati

    ārstu un ražotāju. tus ausu aizsargus. Trokšņa raksturlielumi Skaņas jaudas līmenis L 88 dB(A) Skaņas spiediena līmenis L 72,31 dB(A) Kļūda K 2,58 dB WA/pA LV | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 48: Izpakošana

    • Iesūkšanas procesa laikā spiediena lī- nijā esoša noslēdzošā armatūra (smi- dzināšanas sprauslas, vārsti utt.) pilnī- gi jāatver, lai iesūkšanas līnijā esošais gaiss varētu brīvi izplūst. 48 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 49: Lietošanas Sākšana

    (10. att.). izslēdzas. Pēc atdzišanas (laiks var būt Iestatiet pašreizējo laiku. atšķirīgs) motoru var atkal ieslēgt. 4. Norāde! 00:00 (hh/mm) – 24h laika re- žīms. LV | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 50: Tīrīšana Un Apkope

    3 dzīslām = P + N + SL. - (1/N/PE). rupjā filtra atveres aizgriezni (11) un iz- Pagarinātājiem līdz 25 m garumam jābūt ņemiet filtru bloku. Iztīriet rupjo filtru ar 1,5 kvadrātmilimetru šķērsgriezumam. silto ūdeni. 50 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 51: Transportēšana

    šanas vietām jūs saņemsiet savā pašval- dībā, atkritumu utilizācijas sabiedriskajā organizācijā, pilnvarotajā iestādē, kas at- bildīga par elektrisko un elektronisko iekār- tu atkritumu utilizāciju vai tuvākajā atkritu- mu izvešanas uzņēmumā. LV | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 52: Traucējumu Novēršana

    Notīriet sūkni un nomainiet samazinās kaitīgo vielu nodilstošās detaļas dēļ Pārslogots motors, Demontējiet un notīriet sūkni, Termoslēdzis izslēdz sūkni pārāk liela berze, ko novērsiet svešķermeņu rada svešķermeņi iesūkšanu (filtrs) 52 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 53: Simbolių Ant Įrenginio Aiškinimas

    Prieš eksploatacijos pradžią perskaitykite naudojimo ins- trukciją ir saugos nurodymus bei jų laikykitės! Naudoti klausos apsaugą Su Jūsų sauga susijusias vietas mes pažymėjome šiuo žen- m Dėmesio! LT | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 54 Montavimas / Prieš pradedant eksploatuoti ........59 Eksploatacijos pradžia ............... 60 Valymas ir Techninė priežiūra ............61 Transportavimas ................. 62 Laikymas .................... 62 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ..........62 Sutrikimų Šalinimas................63 54 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 55: Įžanga

    11. Pirminio valymo filtro varžtas miškai bei kaip išvengti pavojų, sutaupyti 12. Pirminio valymo filtras remonto išlaidų, sutrumpinti elektrinio įrankio prastovos laikus bei padidinti pati- kimumą ir pailginti eksploatavimo trukmę. LT | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 56: Komplektacija

    Pa- deniui) lietaus vandeniui arba lengvam vojus uždusti! plovimo šarmui / panaudotam vandeniui • Įrenginio darbo zonoje naudotojas yra tiekti. atsakingas už trečiuosius asmenis. 56 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 57 • Įsitikinkite, kad kištukinės elektros jung- • Be to, nepaisant visų priemonių, kurių tys yra nuo užtvindymo apsaugotoje buvo imtasi, galima neakivaizdi lieka- srityje arba apsaugotos nuo drėgmės. moji rizika. LT | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 58: Techniniai Duomenys

    Patikrinkite įrenginį ir priedus, ar trans- Įėjimo galia 1000 W portuojant jie nebuvo pažeisti. Reklama- Pristatymo norma maks. 4400 l/h cijų atveju nedelsdami informuokite tiekė- ją. Vėliau reklamacijos nebus pripažintos. 58 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 59: Montavimas / Prieš Pradedant Eksploatuoti

    Siurblys veikia nuolat, nerekomenduoja- taip, kad jos mechaniškai nespaustų si- urblio. • Siurbiamasis vožtuvas turėtų pakanka- mai giliai gulėti vandenyje, kad suma- žėjus vandens lygiui būtų išvengta sau- LT | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 60: Eksploatacijos Pradžia

    „Time On / Time Off“ tikras VDE ir DIN nuostatas. Naudokite (13 pav.). Dar kartą aktyvinti mygtuko prijungimo laidus, pažymėtus H05RN-F. „Check“ (6) nereikia. 60 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 61: Valymas Ir Techninė Priežiūra

    Sandarikliai, pirminio arba palikti žiemai, jį kruopščiai prap- valymo filtras laukite vandeniu, visiškai ištuštinkite ir padėkite į sausą vietą. * netiekiamos kartu su prietaisu! LT | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 62: Transportavimas

    Pri- statykite sugedusias konstrukcines da- lis į specialių atliekų utilizavimo punktą. Teiraukitės specializuotoje parduotuvėje arba bendrijos administracijos skyriuje! 62 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 63: Sutrikimų Šalinimas

    Perkrautas variklis, per Išmontuokite ir išvalykite siurblį, Termojungiklis didelė trintis dėl pašalinių neleiskite, kad būtų įsiurbiamos išjungia siurblį medžiagų pašalinės medžiagos (filtras) LT | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 64 õnnetuste ärahoidmiseks. Lugege enne käikuvõtmist kasutusjuhend ja ohutusjuhised läbi ning pidage neist kinni! Kandke kuulmiskaitsevahendeid Käesolevas käsitsuskorralduses oleme varustanud Teie m Tähelepanu! ohutust puudutavad kohad selle märgiga 64 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 65 Ülesehitus / Enne käikuvõtmist ............70 Käikuvõtmine ..................70 Puhastamine ja Hooldus ..............72 Transportimine ................... 72 Ladustamine ..................72 Utiliseerimine ja taaskäitlus..............73 Rikete Kõrvaldamine ................74 EE | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 66: Sissejuhatus

    Kasutusjuhend sisaldab tähtsaid juhiseid, 11. Eelfiltri polt kuidas saate elektritööriistaga ohutult, 12. Eelfilter asjatundikult ning ökonoomselt töötada, ja kuidas saate vältida ohte, hoida kokku remondikulusid, lühendada seisakuaegu 66 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 67: Tarnekomplekt

    Laste järele tuleb vaadata tegemaks kindlaks, et nad seadmega ei mängi. EE | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 68 • Tehke kindlaks, et elektrilised piste- järgitakse ptk Ohutusjuhised ja Otstar- ühendused asuvad üleujutuskindlas bekohane kasutamine ning kasutusju- piirkonnas või on niiskuse eest kaitstud. hendit tervikuna. 68 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 69: Tehnilised Andmed

    42 m maid reklamatsioone ei tunnustata Säilitage pakendit võimaluse korral kuni Tarnimisrõhk max. 5 bar garantiiaja möödumiseni alal. Imemise kõrgus Tutvuge enne kasutamist käsitsusjuhendi max. alusel seadmega. EE | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 70: Ülesehitus / Enne Käikuvõtmist

    • Vältige võõrkehade (liiv jms) sisseime- tingimata terviklikult! mist. Kellaaja ja taimeri „Time Mode“ sea- distamine (joon. 5, 9 - 14) 1. Ühendage pump vooluvarustuse kül- 70 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 71 (1/N/PE). Kuni 25 m pikkused pikendus- Kliendipoolne võrguühendus ja kasutatav juhtmed peavad olema ristlõikega 1,5 pikendusjuhe peavad nendele eeskirjade- ruutmillimeetrit. Võrguühendus kaitstakse le vastama. kuni 16 A kaitsmega. EE | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 72: Puhastamine Ja Hooldus

    Sel viisil semiskorraldust tööriista juures. saab ummistused enamikel juhtudel kõrvaldada. • Vabastage eelfiltri (12) puhastamiseks eelfiltri polt (11) ja võtke filtermoodul välja. Puhastage eelfilter sooja veega. 72 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 73: Utiliseerimine Ja Taaskäitlus

    Kasutatud seadmete kogumis- punktide kohta saate informatsiooni ko- halikust linnavalitsusest, avalik-õigusli- kest utiliseerimisasutustest, kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmetega utili- seerimisega tegelevatest asutustest või oma prügiveoettevõttest. EE | 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 74: Rikete Kõrvaldamine

    Puhastage pump ja asendage tõttu vähenenud kuluosad Mootor üle koormatud, Demonteerige ja puhastage pump, Termolüliti lülitab võõrainete tõttu hõõrdumine takistage võõrainete sisseimemist pumba välja suur (filter) 74 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 75 Ennen käyttöönottoa lue käyttöohje ja turvallisuusohjeet ja noudata niitä! Käytä kuulosuojausta Tämän käyttöohjeen turvallisuuteen liittyvät kohdat on mer- m Huomio! kitty tällä merkillä FI | 75  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 76 Rakentaminen / Ennen aloittamista ........... 81 Aloittaminen ..................82 Puhdistus ja Kunnossapito ................83 Kuljetus ....................83 Varastointi................... 83 Hävittäminen ..................84 Ohjeet häiriöiden poistoon ..............85 76 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 77: Johdanto

    Tämän käyttöohjeen tarkoituksena on hel- 4. MODE-painike pottaa tutustumista sähkötyökaluun sekä 5. SET-painike sen käyttöä määräystenmukaisissa käyt- 6. CHECK-painike tömahdollisuuksissa. 7. Kiinnityslaatta ruuveille 8. Vedentäyttöruuvi 9. Vedenpoistoruuvi FI | 77  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 78: Toimituksen Sisältö

    Lapsia on valvottava sen varmista- säiliöistä ja kaivoista. miseksi, etteivät he leiki laitteen kanssa. 78 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 79 Siitä huolimatta töissä voi esiintyä yksit- löllä. Olemassa olevan verkkojännitteen täisiä jäännösriskejä. on vastattava pumpun tyyppikilpeen merkittyä 230 voltin vaihtojännitettä. FI | 79  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 80: Tekniset Tiedot

    85 dB (A), täytyy käyttää valmistajan kanssa, ennen kuin sopivia kuulosuojaimia. käyttävät sähkötyökalua. Meluarvot Äänitehotaso L 88 dB(A) Äänenpainetaso L 72,31 dB(A) Epävarmuus K 2,58 dB WA/pA 80 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 81: Purkaminen

    Ever - On Mode (Not Recommend) estävät imutoimintoa. Pumppu käy jatkuvasti, ei suositeltavaa • Aseta imu- ja painejohto niin, että niistä ei aiheudu mekaanista painetta pump- puun. FI | 81  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 82: Aloittaminen

    8. Sen jälkeen näyttöön ilmestyy päälle- H05RN-F. Tyyppimerkintä on pakollinen ja poiskytkentäajat ”Time On / Time liitosjohdossa. Off” (kuva 13). ”Check-painiketta“ (6) ei tarvitse painaa uudelleen. 82 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 83: Puhdistus Ja Kunnossapito

    Avaa vesi- sessaan. Peitä työkalu suojataksesi sitä johto. Kytke pumppu useita kertoja pölyltä tai kosteudelta. Säilytä käyttöohje päälle noin kahden sekunnin ajaksi. työkalun läheisyydessä. FI | 83  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 84: Hävittäminen

    Tietoja vanhojen laitteiden keräys- pisteistä saat kuntasi hallinnosta, julkisoikeudellisesta jätehuollosta, valtuu- tetusta sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävityspisteestä tai jätelaitokselta. 84 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 85: Ohjeet Häiriöiden Poistoon

    Moottori ylikuormittunut, Pura pumppu ja puhdista Lämpökytkin kytkee liian suuri vieraan se, estä vieraan materiaalin pumpun pois päältä materiaalin aiheuttama imeminen (suodatin) hankaus FI | 85  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 86: Förklaring Av Symbolerna På Apparaten

    Läs och följ anvisningarna i bruksanvisningen innan du börjar använda maskinen! Använd ett hörselskydd. I denna driftsanvisning har vi försett ställen som berör din m Observera! säkerhet med denna symbol 86 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 87 Uppställning/Före idrifttagning ............92 Ta i drift ....................93 Rengöring och underhåll ..............94 Transport .................... 95 Lagring ....................95 Kassering och återvinning ..............95 Felsökning ..................96 SE | 87  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 88: Inledning

    7. Förbindningsstycke för skruvar Instruktionsmanualen innehåller viktiga 8. Vattenpåfyllningsskruv anvisningar om hur du arbetar säkert, 9. Vattenavtappningsskruv fackmannamässigt och ekonomiskt med 10. Suganslutning apparaten. 11. Förfilterskruv 12. Förfilter 88 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 89: Leveransomfång

    Barn bör hållas under uppsikt så att de inte leker med apparaten. SE | 89  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 90 • Pumpen får inte anslutas till dricksvat- skinen skadas måste den bytas ut av tenkretsloppet. tillverkaren eller dennes kundservice eller av en person med liknande kvali- fikationer för att undvika fara. 90 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 91: Tekniska Specifikationer

    Typvärden buller av det medicinska implantatet innan verk- Ljudeffektnivå L 88 dB(A) tyget används. Ljudtrycksnivå L 70,31 dB(A) Osäkerhet K 2,58 dB(A) wa/pA SE | 91  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 92: Uppackning

    19 mm (3/4”) direkt eller med en gängad nippel till pumpens sugled- Automatic Mode ningsanslutning ca. 25,4 mm (1”). Pumpen arbetar automatiskt Time Mode För inställning av klocktid 92 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 93: Ta I Drift

    ”Next” växlar du till timer-läget ”Time ning eller styrning av anslutningsled- On” (bild 11). ningen. • Snittställen genom att anslutningsled- ningen körts över. • Isolationsskador genom ryck ur väggut- taget. SE | 93  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 94: Rengöring Och Underhåll

    Uppge följande information om du har frågor: Vi rekommenderar att maskinen rengörs direkt efter varje användning. • Motorns strömtyp • Märkskyltens uppgifter 94 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 95: Transport

    Maskinen och dess tillbehör består av olika material, som t.ex. metall och plast. Bortskaffa defekta komponenter som far- ligt avfall. Fråga i fackhandeln eller hos lokala myndigheter! SE | 95  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 96: Felsökning

    ämnen Motor överbelastad, Demontera och rengör Termovakten stänger av för hög friktion p.g.a. pumpen, förhindra insugning pumpen främmande föremål av främmande föremål (filter) 96 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 97  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 98: Ce-Konformitätserklärung

    Ichenhausen, den 12.10.2020 _______________________________ Unterschrift / Andreas Pecher / Head of Project Management First CE: 2020 Documents registar: Viktor Härtl Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhaus en  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 99 Osille, joita emme valmista itse, annamme takuun vain mikäli osien toimittaja on antanut niistä takuun meille. Uusien osien asennuskustannukset maksaa ostaja. Purku- ja vähennysvaatimukset ja muut vahingonkorvausvaatimukset eivät tule kysymykseen.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 100 Jauno detaļu uzstādīšanas izmaksas ir jāuzņemas pircējam. Pirkuma atcelšana vai pirkuma cenas samazināšana, kā arī jebkuras citas prasības par bojājumu atlīdzināšanu netiek izskatītas.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Diese Anleitung auch für:

5909404901

Inhaltsverzeichnis