Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE EN FR
IT
ES
NL
Heißluftpistole
Artikel-Nr: 103476
Modell-Nr: DBLP001
www.DEUBAXXL.de

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Deuba monzana DBLP001

  • Seite 1 DE EN FR Heißluftpistole Artikel-Nr: 103476 Modell-Nr: DBLP001 www.DEUBAXXL.de...
  • Seite 2: Produktveränderung

    ANLEITUNG Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, mit dem Kauf eines unserer Markenprodukte haben Sie eine gute Wahl getroffen. Um möglichst lange Freude mit dem Produkt zu haben und um einen sicheren Umgang damit zu gewährleisten, beachten Sie bitte unbedingt, die umseitig folgende Aufbau- bzw. Bedienungsanleitung.
  • Seite 3 SICHERHEITSHINWEISE ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ZUR VERWENDUNG • Das Produkt benötigt eine Stromversorgung von 240V~50Hz. Bitte überprüfen Sie vor der Verwendung, dass die passende Stromversorgung gegeben ist. • Achten Sie darauf, vor der Demontage/Remontage oder der Anpassung des Produkts die Stromversorgung zu unterbrechen. •...
  • Seite 4: Allgemeine Sicherheitshinweise Elektro

    Kinder und andere Personen von dem Gerät fern. Das Heizelementrohr oder die Düse nicht in heißem Zustand berühren. Verwenden Sie das Gerät nicht als Haartrockner. Es entwickelt viel mehr Wärme als Haartrockner. Verwenden Sie das Gerät nicht zum Aufheizen von Flüssigkeiten oder zum Trocknen von Gegenständen oder Materialien, die durch den Einfluss von heißer Luft zerstört werden können.
  • Seite 5: Persönliche Sicherheit

    Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen fern. Beschädigte oder verschlungene Kabel erhöhen das Risiko eines Stromschlags. • Wenn Sie ein Elektrogerät im Freien betreiben, verwenden Sie ein für den Außeneinsatz geeignetes Verlängerungskabel. Durch die Verwendung eines für den Außeneinsatz geeigneten Kabels wird die Gefahr eines Stromschlags verringert.
  • Seite 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG Die Heißluftpistole ist zum Entfernen von Farben und Lack, Schnelltrocknung und Formgebung von Gegenständen bestehend aus Kunststoffen und Schrumpfen von Schweißverbindungen. Verwenden Sie das Produkt nur für seinen vorgeschriebenen Zweck. Für entstandene Schäden aufgrund einer nicht bestimmungsgemäßen Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Seite 7 TEILELISTE Heißluftpistole Reflektordüse Breitschlitzdüse 3 Reduzierdüse Reduzierdüse Schabergriff Schaber www.DEUBAXXL.de...
  • Seite 8: Bedienung

    INBETRIEBNAHME Beim Erstgebrauch kann ein Geruch entstehen. Dieser ist nicht schädlich. Achten Sie trotzdem insbesondere auf eine ausreichende Belüftung. Falsche Verwendung kann zu einem Hitzestau führen und somit das Gerät beschädigen. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es horizontal abgelegt ist oder wenn es nach unten gerichtet ist.
  • Seite 9: Korrekte Entsorgung Dieses Produkts

    ENTSORGUNG Am Ende der langen Lebensdauer Ihres Artikels führen Sie bitte die wertvollen Rohstoffe einer fachgerechten Entsorgung zu, so dass ein ordnungsgemäßes Recycling stattfinden kann. Sollten Sie sich nicht sicher sein, wie Sie am besten vorgehen, helfen die örtlichen Entsorgungsbetriebe oder Wertstoffhöfe gerne weiter.
  • Seite 10 MANUAL Dear customer, You have made a good choice by purchasing one of our branded products. In order to enjoy the product for as long as possible and to ensure safe handling, please observe the assembly and operating instructions overleaf. To ensure the desired high quality standard, our articles are subject to regular controls and of course always meet the high requirements of the European Union.
  • Seite 11 • Be sure to disconnect the power supply before dismantling / reassembling or adjusting the product. • To avoid danger, if the appliance is damaged contact our Customer Service team or send the appliance to one of our authorised service centres for replacement, and do not attempt to replace it without our authorisation.
  • Seite 12: Electrical Safety

    • Do not use the machine if the mains plug, mains cable or any other part of the appliance is defective or damaged. • Do not remove the mains plug from the socket by pulling the power cord. • Never insert or remove the mains plug with wet hands. •...
  • Seite 13: Residual Risks

    • Avoid unintentional starting. Make sure that the switch is turned off before connecting the plug. Carrying electrical devices with your finger on the switch or plugging in electrical devices with the switch turned on can lead to accidents • Wear appropriate clothing. Do not wear loose articles of clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts.
  • Seite 14: Parts List

    PARTS LIST Heat gun Reflector nozzle Wide slot nozzle Reduction nozzle Reduction nozzle Scraper griff Scraper www.DEUBAXXL.de...
  • Seite 15: Operation

    COMMISSIONING An odor may develop during initial use. This is not harmful. Nevertheless, ensure in particular that there is sufficient ventilation. Incorrect use can lead to a build-up of heat and thus damage the unit. Do not operate the unit when it is placed horizontally or when it is facing downwards.
  • Seite 16: Correct Disposal Of This Product

    DISPOSAL At the end of your item’s long service life, please dispose of the valuable raw materials properly so that proper recycling can take place. If you are not sure how best to proceed, the local waste disposal companies or recycling centres will be happy to help. CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT Never dispose of electronic devices in the household waste! Take defective or discarded devices to recycling centers.
  • Seite 17 INTRODUCTIO Chère cliente, cher client, En achetant un produit de notre marque, vous avez fait le bon choix. Afin de profiter le plus longtemps possible de votre produit et d’assurer une manipulation sans danger, veuillez vous reporter à la présente notice de montage et d'utilisation. Pour atteindre le niveau de qualité souhaité, nos articles sont soumis à...
  • Seite 18 CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES CONCERNANT L’UTILISATION DE L’APPAREIL • L’appareil doit être alimenté par une tension électrique de 240 V~50 Hz. Veuillez vérifier que l’alimentation électrique est adaptée avant toute utilisation. • Veillez à couper l’alimentation électrique avant de démonter, remonter ou adapter le produit. •...
  • Seite 19: Sécurité Électrique

    N’utilisez pas l’appareil comme sèche-cheveux, il émet beaucoup plus de chaleur qu’un sèche-cheveux. N’utilisez pas l’appareil pour chauffer des liquides ou pour sécher des objets ou matériaux qui pourraient être abîmés par de l’air chaud. CONSIGNES SÉCURITÉ GÉNÉRALES CONCERNANT COMPOSANTS ÉLECTRIQUES •...
  • Seite 20: Sécurité Personnelle

    d’huiles, d’arêtes vives ou d’éléments mobiles. Les câbles endommagés ou embrouillés augmentent le risque d’électrocution. • Si vous faites fonctionner un appareil électrique à l’extérieur, utilisez un prolongateur adapté à l’utilisation à l’extérieur. Le fait d’utiliser un câble adapté à l’utilisation à l’extérieur diminue le risque d’électrocution.
  • Seite 21 Risque de suffocation ! Ne laissez pas l’emballage sans surveillance au risque d’en faire un jouet dangereux pour les enfants. UTILISATION CONFORME AUX FINS POUR LESQUELLES L’APPAREIL A ÉTÉ CONÇU Le décapeur thermique sert à enlever les peintures et vernis, pour le séchage rapide, pour travailler des objets en plastique, pour dessouder des joints.
  • Seite 22: Liste Des Pièces

    LISTE DES PIÈCES Décapeur thermique Buse à réflecteur Buse diffusion d’air Buse réduction Buse réduction Poignée grattoir Grattoir www.DEUBAXXL.de...
  • Seite 23: Mise En Marche

    MISE EN MARCHE Lors de la première utilisation, une odeur peut apparaître. Elle n’est pas nuisible. Néanmoins, faites attention à ce que l’endroit soit bien ventilé. Une utilisation inadéquate peut causer une accumulation de chaleur et endommager l’appareil. N’utilisez pas l’appareil horizontalement ni orienté vers le bas. L’entrée d’air et la buse ne doivent pas être couvertes.
  • Seite 24: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Alimentation 230 V Fréquence 50 Hz Puissance 2000 W Température / Débit puissante 1 350°C / 300 l/min Température / Débit puissante 2 550°C / 500 l/min MISE AU REBUT À la fin de la longue durée de vie de votre article, veuillez éliminer correctement les matières premières précieuses, afin de garantir un recyclage adéquat.
  • Seite 25 ISTRUZIONI Caro/a cliente, acquistando uno dei nostri prodotti hai fatto un’ottima scelta. Per godertelo il più a lungo possibile e per ferne un utilizzo corretto, ti preghiamo di osservare le seguenti istruzioni di montaggio e funzionamento. Per soddisfare gli elevati standard di qualità, i nostri articoli sono soggetti a controlli regolari e ovviamente soddisfano le stringenti norme dell'Unione Europea.
  • Seite 26 ISTRUZIONI DI SICUREZZA ISTRUZIONI DI SICUREZZA GENERALI • Il prodotto richiede una tensione di ingresso di 240V~50Hz. Si prega di verificare la disponibilità della tensione elettrica prima dell’uso. • Interrompere l’alimentazione prima intraprendere qualsiasi operazione smontaggio/riassemblaggio o regolazione del prodotto. •...
  • Seite 27: Sicurezza Elettrica

    Non utilizzare il dispositivo per riscaldare liquidi o per asciugare oggetti o materiali che possono essere distrutti dal getto di aria calda. ISTRUZIONI DI SICUREZZA GENERALI APPARECCHIATURE ELETTRICHE • ATTENZIONE! Leggere attentamente le istruzioni e le avvertenze di sicurezza. Il mancato rispetto delle istruzioni e delle avvertenze di sicurezza possono causare folgorazione, incendio e/o lesioni gravi.
  • Seite 28: Sicurezza Personale

    • Se si utilizza l’apparecchiatura all’esterno, utilizzare una prolunga adatta all’uso in ambienti esterni. L’utilizzo di un cavo adatto agli ambienti esterni riduce il rischio di folgorazione. • Se l’impiego di un’apparecchiatura elettrica in un ambiente umido è inevitabile, utilizzare un interruttore differenziale salvavita.
  • Seite 29 UTILIZZO CONFORME ALLE DISPOSIZION La pistola termica serve per rimuovere pitture e vernici, asciugare rapidamente e modellare oggetti in plastica e restringere i giunti saldati. Utilizzare solo all’interno. Impostare solo oggetti leggeri sul prodotto. Utilizzate ilprodotto solo per il suo scopo prescritto. Il produttore non si assume alcuna responsabilitàper danniderivanti da un uso improprio.
  • Seite 30: Elenco Delle Parti

    ELENCO DELLE PARTI Pistola termica Ugello riflettore 2 Ugello fessura Ugello riducente Ugello riducente Manico raschietto Raschietto www.DEUBAXXL.de...
  • Seite 31: Messa In Funzione

    MESSA IN FUNZIONE Indicazione: Il prodotto ha una spina standard franco tedesca da 16A. È necessario un adattatore da spina bipasso a schuko. Al primo utilizzo può sviluppare cattivo odore. Questo non è dannoso. Tuttavia, presta particolare attenzione e area accuratamente la stanza. Un uso improprio può...
  • Seite 32: Gestión De Residuos

    GESTIÓN DE RESIDUOS Gestión de residuos: Cuando la vida útil de su artículo haya llegado a su fin, debe usted llevar las materiasprimas valiosas a un punto de recogida especializado para que el proceso de reciclajeapropiado pueda iniciarse. Si no está seguro de la forma de proceder, lo mejor es quese dirija a una empresa de gestión de residuos local o a una planta de reciclaje.
  • Seite 33 INTRODUCCIÓ Estimado cliente, Muchas gracias por adquirir uno de nuestros productos. Sin duda ha tomado la mejor decisión. Para que pueda disfrutar del producto por mucho tiempo y garantizar un manejo seguro del mismo, tome en cuenta las siguientes instrucciones de montaje y funcionamiento. Para cumplir con el estándar de alta calidad deseado, todos nuestros artículos se encuentran sujetos a controles regulares y cumplen con los estrictos requisitos de la Unión Europea.
  • Seite 34 INDICACIONES DE SEGURIDAD INDICACIONES GENERALES DE SEGURIDAD • El producto requiere un suministro de corriente eléctrica de 240 V ~50 Hz. Antes del uso, compruebe que el suministro eléctrico sea el adecuado. • Antes de desmontar/volver a montar o ajustar el producto, recuerde desconectarlo de la corriente.
  • Seite 35: Seguridad Eléctrica

    para calentar líquidos o para secar objetos o materiales que puedan ser destruidos por la influencia del aire caliente. INDICACIONES GENERALES DE SEGURIDAD ELÉCTRICA • ¡ATENCIÓN! Lea todas las indicaciones de seguridad e instrucciones de uso. El incumplimiento de las siguientes indicaciones de seguridad e instrucciones de uso puede ocasionar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
  • Seite 36: Seguridad Personal

    • Si utiliza un aparato eléctrico al aire libre, utilice un alargador apto para exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica. • En caso de que sea indispensable utilizar un aparato eléctrico en un lugar húmedo, utilice un interruptor diferencia para su protección personal.
  • Seite 37: Uso Previsto

    USO PREVISTO La pistola de calor es adecuada para eliminar pinturas y barnices, secar rápidamente y dar forma a objetos de plástico y encoger uniones soldadas. El producto debe emplearse únicamente para su fin previsto. El fabricante no asume ningún tipo de responsabilidad en caso de daños ocasionados por el uso inadecuado del producto.
  • Seite 38: Lista De Piezas

    LISTA DE PIEZAS Pistola de aire caliente Boquilla reflectora Boquilla ranura Boquilla reductora Boquilla reductora Cortador Rasqueta www.DEUBAXXL.de...
  • Seite 39: Puesta En Marcha

    PUESTA EN MARCHA Es normal que durante el primer uso surja un olor. Esto no es dañino. No obstante, es importante mantener una ventilación adecuada. Un uso incorrecto puede provocar la acumulación de calor y, por lo tanto, dañar el dispositivo. No opere el dispositivo si está...
  • Seite 40 SMALTIMENTO Al final del largo ciclo de vida de su artículo, elimine las materias primas valiosas de forma adecuada para que se puedan reciclar según corresponde. En caso de no estar seguro de la mejor forma de proceder, la empresas de gestión de residuos o el centro de reciclaje locales podrán ofrecerle la ayuda que necesita.
  • Seite 41 HANDLEIDING Beste klanten, U heeft de juiste keuze gemaakt met de aankoop van een van onze merkproducten. Lees de opbouw- of gebruiksaanwijzing op de volgende pagina om zo lang mogelijk plezier te hebben van het product en een veilig gebruik te garanderen. Om de gewenste hoge kwaliteitsnormen te vervullen, worden onze producten onderworpen aan regelmatige controles en voldoen ze vanzelfsprekend steeds aan de hoogste eisen van de Europese Unie.
  • Seite 42 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR GEBRUIK • Het product heeft een stroomvoorziening van 240V~50Hz nodig. Controleer voor gebruik dat de passende stroomvoorziening aanwezig is. • Zorg ervoor dat voor het demonteren/opnieuw monteren of wijzigen van het product de stroomvoorziening onderbroken wordt. •...
  • Seite 43: Algemene Veiligheidsinstructies Elektrische Apparaten

    als deze heet is. Gebruik het apparaat niet als föhn, aangezien het veel meer warmte genereert dan haardrogers. Gebruik het apparaat niet om vloeistoffen te verhitten of om scopes of materialen te drogen die beschadigd kunnen raken bij blootstelling aan hete lucht. ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ELEKTRISCHE APPARATEN •...
  • Seite 44: Persoonlijke Veiligheid

    van warmte, olie, scherpe kanten of bewegende delen. Beschadigde of verwarde kabels verhogen het risico op een stroomslag. • Gebruik een verlengkabel geschikt voor buitengebruik als u een elektrisch apparaat buitenshuis gebruikt. Het risico op stroomslag wordt beperkt door het gebruik van een verlengkabel geschikt voor buitengebruik.
  • Seite 45: Beoogd Gebruik

    BEOOGD GEBRUIK Het heteluchtpistool is ontworpen om verf en vernis te verwijderen, kunststof objecten te drogen/vervormen of gelaste verbindingen te krimpen. Gebruik het product uitsluitend voor het voorgeschreven doel. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade die ontstaat door oneigenlijk gebruik. Elke aanpassing aan het product kan de veiligheid negatief beïnvloeden, gevaar veroorzaken en leidt tot het vervallen van de garantie.
  • Seite 46: Onderhoudsinstructies

    Reductie opzetstuk Schraper handvat Schraper INGEBRUIKNEMING Bij het eerste gebruik kan er een geur ontstaan. Dit is niet schadelijk. Zorg echter vooral voor voldoende ventilatie. Bij ondeskundig gebruik kan er een ophoping van warmte ontstaan en kan het apparaat beschadigd raken. Gebruik het apparaat niet wanneer het horizontaal is geplaatst of naar beneden is gericht.
  • Seite 47: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Voeding 230 V Frequentie 50 Hz Nominaal vermogen 2000 W Temperatuur / luchtsnelheid stage 1 350°C / 300 l/min Temperatuur / luchtsnelheid stage 2 550°C / 500 l/min VERWIJDERING Verwijder de waardevolle grondstoffen op de juiste manier op het einde van de lange levensduur van uw artikel, zodat een goede recycling kan plaatsvinden.
  • Seite 48 Deuba GmbH & Co. KG Zum Wiesenhof 84 66663 Merzig, Germany Copyright by Alle Rechte vorbehalten. Ohne schriftliche Zustimmung der Deuba GmbH & Co. KG darf dieses Handbuch, auch nicht auszugsweise, in irgendeiner Form reproduziert werden oder unter Verwendung elektronischer,...

Diese Anleitung auch für:

Monzana 103476

Inhaltsverzeichnis