Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

D
Betriebsanleitung
Systemkreissäge
G
Operating Instruction
System circular saw
F
Instructions d'utilisation
Scie circuaire à système
PK 255
2 5

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Elektra Beckum TopLine PK 255

  • Seite 1 Betriebsanleitung Systemkreissäge PK 255 Operating Instruction System circular saw Instructions d'utilisation Scie circuaire à système...
  • Seite 2 Die beiliegende Garantiekarte senden Sie bitte an uns zurück. Den Kaufbeleg bitte aufbewahren! Ein Anspruch auf Garantieleistungen Deutschland besteht nur gegen Vorlage des Kaufbelegs. Die Adresse Ihrer nächstgelegenen Werksvertretung finden Sie auf der hinteren Umschlagseite. Please return the enclosed warranty card to us. Retain proof of purchase! You are only entitled to claim warranty against Great Britain proof of purchase.
  • Seite 3 XA0011D.fm 1Deutschland Lieferumfang Systemkreissäge mit Sägeblatt Spanhaube Parallelanschlag mit Vorsatzprofil Schiebestock / Zuführhilfe Standbein mit Fuß (4x) Anschlußstutzen für Späneabsaug- schlauch / Sägeblattgehäuse PK 255...
  • Seite 4: Die Komplette Säge Im Überblick

    Die komplette Säge im Überblick Sägeblatt Spaltkeil Spanhaube Parallelanschlag mit Vorsatzprofil Schiebestock / Zuführhilfe Handrad zum Verstellen des Neigungs- winkels mit Arretierhebel Handrad für Schnitthöhenverstellung Ein-/Aus-Schalter mit Not-Aus-Schalter Netzanschluß Standbeine PK 255...
  • Seite 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Zuerst lesen! Gefahr! Die Kreissäge darf nur von Personen in · Lesen Sie vor der Inbetriebnahme diese Betrieb gesetzt und benutzt werden, die mit Betriebsanleitung. Beachten Sie insbesondere Kreissägen vertraut sind und sich der Gefah- die Sicherheitshinweise. ren beim Umgang jederzeit bewußt sind. ·...
  • Seite 6: Symbole Auf Der Maschine

    - Gefahr durch Überlastung der Kreissäge: Sicherheitseinrichtungen Verwenden Sie die Kreissäge nur im Spaltkeil angegenenen Leistungsbereich. Verwen- Der Spaltkeil verhindert, daß ein Werkstück von den Sie die Kreissäge nur für den Zweck, den aufsteigenden Zähnen erfaßt und gegen den für den sie bestimmt ist. - Gefahr durch Mängel an der Kreissäge: Bediener geschleudert wird.
  • Seite 7 Bedienelemente Klemmhebel Damit der eingestellte Neigungswinkel sich nicht Ein-/Aus-Schalter mit Not-Aus-Schalter beim Sägen ändert, kann er mit dem Klemmhebel · Einschalten = grünen Schalter drücken. arretiert werden. · Ausschalten = roten Schalter oder Deckel des Falls der Schwenkbereich zum Verstellen Ein-/Aus-Schalters drücken.
  • Seite 8: Montage Und Anschluß

    Montage und Anschluß Parallelanschlag Der Parallelanschlag wird von der rechten Seite auf Standbeine montieren den Sägetisch geschoben und an der Vorderseite festgeklemmt. 1. Auf jedes der vier Standbeine einen Gummifuß stecken (auf das Ende mit der abgeschrägten Das Anlegeprofil kann nach Lösen der beiden Flü- Ecke).
  • Seite 9 Späneabsaugung für Sägeblattgehäuse Winkelanschlag 1. Säge umdrehen, und mit der Tischplatte nach 1. Langen Gewindebolzen mittlere unten ablegen. Gewinde in der Führungsschiene drehen und festziehen. 2. Transportstütze im Innern der Säge entfernen. 2. Kurzen Gewindebolzen in das Gewinde der 3. Späneabsaugstutzen Sägeblattgehäuse Führungsschiene drehen und festziehen.
  • Seite 10: Bedienung

    Netzanschluß Bedienung · Kontrollieren Sie vor der Arbeit auf einwand- Gefahr! Elektrische Spannung freien Zustand: Setzen Sie die Säge nur in trockener Umge- - Not-Aus-Schalter; bung ein. - Spaltkeil; Betreiben Sie die Säge nur an einer Strom- - Spanhaube; quelle, die folgende Anforderungen erfüllt (siehe auch "Technischen Daten"): - Schiebestock.
  • Seite 11: Sägeblatt Wechseln

    · Beschädigte Teile, insbesondere Sicherheits- einrichtungen, nur gegen Originalteile austau- schen, da Teile, die nicht vom Hersteller geprüft und freigegeben sind, zu unvorhersehbaren Schäden führen können. · Weitergehende Wartungs- oder Reparaturar- beiten, als die in diesem Kapitel beschriebe- nen, dürfen nur Fachkräfte durchführen. Sägeblatt wechseln Gefahr! Schnittgefahr besteht auch am stehenden...
  • Seite 12: Sägeblatt Ausrichten

    - Sägeblätter aus hochlegiertem Schnell- Dazu das Sägeblatt langsam von Hand drehen, bis der Arretierstift einrastet. arbeitsstahl (HSS); - Sägeblätter mit sichtbaren Beschädigun- gen; - Trennscheiben. Gefahr! - Montieren Sie das Sägeblatt nur mit Origi- nalteilen. - Verwenden Sie keine losen Reduzier- ringe;...
  • Seite 13: Antriebsriemen Spannen

    Antriebsriemen spannen 4. Je zwei Justiermuttern beiden Schwenksegmenten gegeneinander festzie- Der Antriebsriemen läuft zwischen Motor und Welle hen. des Sägeblattes. Der Antriebsriemen muß nachge- spannt werden: - wenn er mehr als 5 mm nachgibt; - wenn das Sägeblatt nach dem Ausschalten län- ger als 10 Sekunden nachläuft.
  • Seite 14: Spaltkeil Einstellen

    · Justierschrauben (Pfeil) gegen den Uhrzeiger- Spaltkeil einstellen sinn drehen Der Spaltkeil gehört zu den Sicherheitsein- = Spaltkeil wird nach links verschoben. richtungen und muß für einen gefahrlosen Betrieb korrekt montiert sein. Um den Spaltkeil exakt an das Sägeblatt anzupas- sen, kann der Spaltkeil in zwei Ebenen verstellt werden: - im Abstand zum Sägeblatt;...
  • Seite 15 Skalenband justieren Säge reinigen Das Skalenband muß entsprechend der Position 1. Gerät auf die Seite legen. und Dicke des Sägeblattes justiert werden. 2. Sägespäne und Staub mit Staubsauger oder Bürste entfernen: - Führungselemente für das Verstellen des Sägeblattes; - Lüftungsschlitze des Motors. Säge transportieren ·...
  • Seite 16 Wartungstabelle Probleme und Störungen Gefahr! Vor jedem Einschalten Vor jeder Störungsbeseitigung: - Späneabsaugstut- - Gerät ausschalten. Sichtprüfung, ob frei zen (wenn ohne von Sägespänen. - Netzstecker ziehen. Absaugung gear- - Warten bis Sägeblatt steht. beitet wird) und Nach jeder Störungsbeseitigung alle Sicherheits- - Sägeschlitz einrichtungen wieder in Betrieb setzen und über- prüfen.
  • Seite 17: Technische Daten

    Technische Daten Wechselstrom-Motor Drehstrom-Motor 400 (3 ~ 50 Hz) Spannung 230 (1~ 50 Hz) Nennstrom 11,0 Absicherung min. 1 x 10 träge 3 x 16 träge Schutzart IP 44 IP 44 Drehzahl Motor 2800 2800 Leistung Motor Aufnahmeleistung 2,5 kW S6 40% 3,4 kW S6 40% Wellenleistung 1,9 kW S6 40%...
  • Seite 18 Stromlaufpläne Wechselstrom-Motor Drehstrom-Motor 1.16 PK 255...
  • Seite 19: Scope Of Delivery

    XA0011E.fm 2Great Britain Scope of delivery System circular saw with saw blade Blade guard hardware bag Rip fence with auxiliary fence extrusion Push stick / feeding aid Leg with foot (4x) Connector suction hose / chip case PK 255...
  • Seite 20 Saw components and controls Saw blade Riving knife Blade guard Rip fence with auxiliary fence extrusion Push stick / feeding aid Handwheel with lock lever for blade tilt setting Handwheel for depth of cut setting On/off switch with emergency stop Mains connection Legs PK 255...
  • Seite 21: Please Read First

    Please read first! The following residual risks do principally exist with circular saws, and can not, even by · Read these instructions before commissioning. employing safety devices, completely elimi- Pay special attention to the safety information. nated: · If you notice a transport damage while unpack- - Risk of injury by touching the revolving saw ing, notify your supplier immediately.
  • Seite 22: Safety Devices

    Symbols shown on the machine Safety devices Danger! Riving knife Disregard of the following warnings can lead The riving knife prevents the workpiece from being to severe personal injury or material damage. caught by the rising teeth of the saw blade and being thrown against the operator.
  • Seite 23: Operating Controls

    Operating controls Ratchet lock lever The set bevel angle can be locked with a ratchet On/off switch with emergency stop lock lever, so it does not change during sawing. · To switch ON = press green button. There are several ratchet lock levers on the ·...
  • Seite 24: Assembly And Connection

    Assembly and connection Rip fence The rip fence slides onto the saw from the right- Installation of legs hand side and locks on the saw’s front. 1. Put a rubber foot on each of the four legs (on the The auxiliary fence extrusion can be repositioned side with the skewed corner).
  • Seite 25 Dust collection from chip casing Mitre fence 1. Turn saw upside down. 1. Screw long stud screw into centre tapped hole of the guide bar and tighten. 2. Remove transport support inside the saw hous- ing. 3. Attach suction port to chipcase with - 3 ea.
  • Seite 26: Mains Connection

    Mains connection Operation · Check the following for proper operation before Danger! Electrical Hazard starting work: Operate saw in dry environment only. - emergency stop switch; Operate saw only on a power source match- - riving knife; ing the following requirements (see also - blade guard;...
  • Seite 27: Care And Maintenance

    Rip cuts with rip fence Care and maintenance 1. Lock rip fence in required position on saw table. Danger! Prior to all servicing: Danger! - Switch machine OFF. Use push stick if distance between rip fence - Unplug power cable. and saw blade is less than 120 mm.
  • Seite 28 - Do not use loose-fitting reducing rings; the 6. To block the saw blade insert lock bar into hole in the saw table and turn saw blade by hand until saw blade could work loose. - Saw blades have to be mounted in such lock bar engages in saw spindle hole.
  • Seite 29: Drive Belt Tensioning

    5. Turn saw over and place on its saw table. 3. Check belt tension at window in transmission housing by pressing with a thumb. 6. Loosen the two nuts inside the saw by approx. If the drive belt requires retensioning: one turn.
  • Seite 30 Blade tilt stop setting 1. Take blade guard off. 2. Remove the two fastening screws of the remov- 1. Raise blade fully and set at true 90˚ against the able table section. table with the help of a try square. 3.
  • Seite 31: Cleaning The Saw

    Universal fence adjustments Service plan 1. Check if fence is square against saw blade with Before switching ON a try square. - Chip 2. If necessary, loosen fixing screws and adjust ejection Visual check if unob- mitre scale. (when operated structed by chips.
  • Seite 32: Troubleshooting

    Troubleshooting Danger! Before carrying out any fault service or main- tenance work always: - Switch machine OFF. - Unplug power cable. - Wait for saw blade to come to standstill. Check that all safety devices are operational again after each fault service. Motor does not run Undervoltage relay Switch on again.
  • Seite 33: Technical Specifications

    Technical specifications Single-phase motor Three-phase motor Voltage 230 (1~ 50 Hz) 400 (3~ 50 Hz) Rated current 11.0 Fuse protection min. 1 x 10 time-lag 3 x 16 time-lag Protection class IP 44 IP 44 Motor speed 2800 2800 Motor capacity input P 2.5 kW S6 40% 3.4 kW S6 40%...
  • Seite 34 Circuit diagrams Single-phase motor Three-phase motor 2.16 PK 255...
  • Seite 35: Etendue De La Livraison

    XA0011F.fm 3France Etendue de la livraison Scie circulaire à système avec lame de scie Tige à coulisse Gousset d'écartement Table de sciage Piédestal avec pied (4x) Support de tuyau pour tuyau aspirateur de copeaux/ coiffe à copeaux PK 255...
  • Seite 36 La scie complète – Vue d'ensemble Lame de scie principale Gousset d'écartement Coiffe à copeaux Butée parallèle avec profil de garde Tige à coulisse/ aide-passage Roue manuelle pour l'ajustement de l'angle d'inclinaison avec levier de bloquage Roue manuelle pour l'ajustement de la hau- teur de coupure Interrupteur marche-arrêt avec interrupteur de secours...
  • Seite 37: Utilisation Selon Les Prescriptions

    A lire d'abord! Danger! La scie circulaire ne peut être mise en mar- · Avant la mise en marche, lisez ces instructions che et utilisée que par des personnes fami- d'utilisation. Observez en particulier les instruc- liarisées avec le maniement des scies circu- tions de sécurité.
  • Seite 38: Dispositifs De Sécurité

    - Danger pour d’autres personnes sur le Dispositifs de sécurité lieu de travail: Gousset d’écartement Les personnes étrangères et tout particu- Le gousset d’écartement empêche qu’une pièce lièrement les enfants doivent être tenus à soit accrochée par les dents montantes et projetée distance de la zone de danger.
  • Seite 39: Elements De Commande

    Elements de commande Levier de blocage L’angle d’inclinaison ne peut pas varier pendant le Interrupteur marche-arrêt avec disjoncteur- sciage s’il est bloqué au moyen de ce levier. moteur Plusieurs leviers de blocage se trouvent sur · Mettre en marche = la scie.
  • Seite 40: Montage Et Branchement

    · Côté de support haut: 4. Bien visser chaque pied de support, avec res- - pour sciage de pièces hautes pectivement - boulon à tête hexagonale M 8x16 (4x); (maximum 65 mm). - rondelle à éventail (4x); - rondelle (4x); - écrou hexagonale (4x).
  • Seite 41 2. Enlever le support de transport à l'intérieur de la Butée d'angle scie. 1. Visser le long boulon fileté au milieu du pas du rail-guide et serrer. 3. Visser raccordement d'aspiration copeaux sur le boitier des lames de scie: 2. Visser le boulon fileté court dans le pas du rail- - Corps de boulon à...
  • Seite 42: Raccordement Au Réseau

    Raccordement au réseau Utilisation · Avant d‘effectuer des travaux, contrôler l‘état Danger ! Tension Electrique des éléments suivants : Ne mettez la scie en service que dans un - Arrêt d‘urgence; entourage sec. Pour travailler avec la scie, - Gousset d’écartement; utilisez une source de courant qui a les carac- - Capot de protection;...
  • Seite 43: Maintenance Et Entretien

    Scies a butée parallèle Maintenance et entretien 1. Fixer la butée parallèle à la table de sciage en Danger! position voulue. Avant tous les travaux de maintenance et de nettoyage: Danger! - Mettre la machine hors tension. Si l'écart entre la butée parallèle et la lame de - Retirer la prise d’alimentation.
  • Seite 44 boîtier pivotant est accroché dans le bas et ne dans l’une des deux perforations de la lame de peut pas tomber. scie. Danger ! N’utiliser que des lames de scie adéquates 6. Pour bloquer la lame de scie, introduire le pivot (voir „spécifications techniques“) - si l’on uti- fixatoire à...
  • Seite 45 Ajuster la lame de scie 7. remettre la scie debout 8. ajuster la lame de scie en décalant les écrous La lame de scie doit marcher exactement dans le d’alignement sens parallèle au bord de la table de sciage. L’écart à...
  • Seite 46 4. Desserrer les quatre vis à la fixation du moteur 1. Enlever la coiffe à copeaux. (environ un tour de tournevis). 2. Dévisser deux vis de fixation du support dans la table. Enlever le support de la table vers le haut. 3.
  • Seite 47 - desserrer la vis de fixation et ajuster la bande Régler le décalage oblique d’échelles. 1. Faire descendre la lame de scie en tournant la - bien serrer la vis de fixation et enlever la roue et, à l’aide d’un angle de mesure, aligner butée parallèle.
  • Seite 48 Tableau de maintenanc Problèmes et pannes Danger! Avant chaque mise en marche Avant chaque intervention suite à une panne: - Ejection - Mettre la machine hors tension. Contrôler visuellement copeaux (si travail l’absence de copeaux - Retirer la prise d’alimentation. sans aspiration) et - Attendre que la lame soit immobile.
  • Seite 49: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques Moteur à courant Moteur à courant alternatif triphasé Tension 230 (1~ 50 Hz) 400 (3~ 50 Hz) Courant nominal 11,0 Ampérage mini fusible 1 x 10 à action retar- 3 x 16 à action retar- dée dée Type de protection IP 44 IP 44 Vitesse de rotation du moteur principal...
  • Seite 50 Schémas électriques Moteur à courant alternatif Moteur à courant triphasé 3.16 PK 255...
  • Seite 51 Aktiengesellschaft Postfach 13 52, D-49703 Meppen EG-Konformitätserklärung - EC conformity declaration - Déclaration de conformité CEE EG-verklaring van overeenstemming - EF-overensstemmelsesattest - EG-konformitetsdeklaration EF-konformitetserklæring - Selvitys ey-standardinmukaisuudesta - Dichiarazione di conformità CE Declaración de conformidad-UE - Declaração de conformidade CE Wir erklären, daß...
  • Seite 52 Belgium Great Britain Elektra Beckum Belgium N.V.S.A. Elektra Beckum Machinery Ltd. Industriezone 6 The Quadrangle Hofte te Bollebeeklaan Premier Way B-1730 Asse-Mollem GB-SO51 9AQ Romsey Tel.: 0032-24540454 Tel.: 0044-1794-834900 Fax: 0032-24540450 Fax: 0044-1794830083 Deutschland Italia Elektra Beckum AG Elektra Beckum AG Germania Daimlerstraße 1...

Inhaltsverzeichnis