Herunterladen Diese Seite drucken

Yokis MTR2000 Bedienungsanleitung

Stromstossrelais
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MTR2000:

Werbung

MTR2000
TÉLÉRUPTEUR
MTR2000E
5454350 Télérupteur 2000W Encastré
MTR2000M
5454360 Télérupteur 2000W Modulaire
Fonctions:
Ce télérupteur s'utilise avec un ou plusieurs poussoirs.
Il existe en boîtier version encastrée ou modulaire
(larg. 17.5mm).
Le câblage et les fonctions restent identiques quelque soit le
type de boîtier.
Ne fonctionne pas avec les poussoirs à voyant. (utiliser la
MTM2000 qui peut se convertir en télérupteur).
Possibilité de bobine en 12 ou 48VAC en rajoutant l'accessoire
ADBT (réf. 5454076).
IMPORTANT: Avant tout réglage faire 23 appuis courts pour déverrouiller le télérupteur. Il se verrouillera automatiquement au
bout de 6 heures. On peut toutefois le verrouiller immédiatement par 21 appuis courts
FONCTION TEMPORISATION
Réglage durée: En réglage usine aucune temporisation est préréglée. Les réglages sont conservés en cas de coupure
secteur. La durée est réglable de 2 minutes à 240 minutes par des appuis courts successifs (voir tableau ci-après). Pour obtenir
des durées en secondes (réglage possible de 2 secondes à 240 secondes) il faut faire 25 appuis courts. Pour revenir aux durées
en minutes il faut faire 26 appuis.
Durée longue: En réglage usine la fonction durée longue est désactivée. Pour activer la fonction durée longue, il faut
faire 29 appuis courts. Alors tout appui de plus de 3 secondes sur le BP éclaire pour une durée maximale de 12 heures. Dans
ce cas pour éteindre il suffit de faire un nouvel appui court. La prochaine durée sera la durée préréglée.
Préavis: En réglage usine le préavis est désactivé. Pour activer le préavis, il faut faire 24 appuis courts. Alors 60 secondes
avant la fin de la durée d'éclairage, un petit flash est fait par le micromodule (En mode seconde le flash est fait 10 secondes
avant la fin).
FONCTION PROGRAMMATION
Avec sa programmation, le télérupteur permet un éclairage et une extinction journalière aux heures que vous aurez choisies.
Pour autoriser la programmation journalière faire 22 appuis courts.
En cas de coupure secteur, le MTR2000 efface la programmation journalière.
Faire 8 appuis courts à l'heure où vous désirez l'extinction journalière.
Faire 9 appuis courts à l'heure où vous désirez l'éclairage journalier.
Pour effacer la programmation journalière, faire 10 appuis courts.
Sauvegarde de la marche en cas de coupure secteur: En réglage usine la sauvegarde est désactivée. Il est possible
en cas de coupure secteur de mémoriser l'état du contact. Pour cela faire 28 appuis courts.
TABLEAU DES RÉGLAGES DES MICROMODULES
------ réglage des durées -------
Appuis(1) Durées(4)
11
2 minutes
12
4 minutes
13
8 minutes
14
15 minutes
15
30 minutes
16
60 minutes (1 heure)
17
120 minutes (2 heures)
18
240 minutes (4 heures)
19
Pas de temporisation
Le micromodule doit être uniquement installé par une personne formée et dans un lieu inaccessible à l'utilisateur
final, conformément aux règles d'installation nationales (NFC 15-100 en France).
Afin de respecter les consignes de sécurités, le micromodule doit être monté sur une ligne protégée en amont par un
disjoncteur 10A courbe C.
Produits fabriqués en France par la Sté Yokis - ZAC Paris Nord II, 94 Rue de la Belle Étoile,
Renseignements techniques sur www.yokis.com / 01 55 85 86 87 réservé aux professionnels /
GARANTIE: En sus de la garantie légale instituée par les articles 1641 et suivant le code civil français, ce produit est garanti 5 ans à compter de sa date de fabrication.
L'ensemble du matériel devra avoir été utilisé conformément aux prescriptions qui lui sont propres et à l'usage auquel il est destiné. Le défaut ne devra pas avoir été causé par
une détérioration ou un accident résultant de négligence, utilisation anormale ou un mauvais montage. Dans tous les cas, la garantie ne couvre que le remplacement des pièces
défectueuses sans aucunes indemnités, préjudice subi et dommages et intérêts ne puissent être réclamés.
DS1054-006F
(1) appuis courts successifs sur le
BP.
Réponses(2)
1 flash
(2) réponse de confirmation par
2 flashs
des flashs ou bruits du relais à la
3 flashs
fin des appuis.
4 flashs
(3) bascule la fonction OFF ou ON
5 flashs
(activation ou désactivation).
6 flashs
(4) les durées peuvent être ré-
7 flashs
glées en minute ou seconde.
8 flashs
9 flashs
95700 Roissy-en-France
0899 79 79 99 réservé aux particuliers
Spécifications techniques
Tension secteur :
Consommation du micromodule : < 1W
Niveau sonore :
Température ambiante : -20°C à +40°C
Bobine électronique : 230VAC
Puissance MTR2000E sur:
- Charge résistive
- Autre charges
Puissance MTR2000M sur :
- Charge résistive
- Autre charges
Appuis(1) Fonctions
21
Verrouillage réglages
22
Programmation journalière (3)
23
Déverrouillage réglages
24
Préavis avant extinction (3)
25
Durée en secondes
26
Durée en minutes
27
Mode télérupteur / minuterie (3)
28
Sauvegarde marche si coupure secteur
29
Durée longue (3)
30
RAZ Usine
32
Compatibilité avec CVI34
P1
F
230V~ (+10% -15%) - 50Hz
< 60dB à 20cm
Maxi 10A 2000W
Cf. tableau des charges
Maxi 10A 2000W
Cf. tableau des charges
------ réglage des fonctions -------
Réponses(2)
1 flash
2 flashs
3 flashs
4 flashs
5 flashs
6 flashs
7 flashs
8 flashs
9 flashs
2 flashs
2 flashs

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Yokis MTR2000

  • Seite 1 Afin de respecter les consignes de sécurités, le micromodule doit être monté sur une ligne protégée en amont par un disjoncteur 10A courbe C. Produits fabriqués en France par la Sté Yokis - ZAC Paris Nord II, 94 Rue de la Belle Étoile, 95700 Roissy-en-France Renseignements techniques sur www.yokis.com / 01 55 85 86 87 réservé...
  • Seite 2 Con questa schedulazione, il modulo consente un’accensione ed uno spegnimento quotidiani alle ore prescelte. Per abilitare la schedulazione quotidiana, fare 22 pressioni brevi. Nota: In caso di assenza della tensione di rete, l’MTR2000 cancella tutte le schedulazioni. E’ allora indispensabile ripetere la configurazione alle ore desiderate.
  • Seite 3 Scheduling allows the module to switch on and off every day at the chosen times. Short press 22 times for daily scheduling. Note: All scheduling will be deleted from the MTR2000 module in case of blackout. The required time configuration must be repeated.
  • Seite 4 Con esta programación, el telerruptor permite un encendido y un apagado diarios a las horas seleccionadas. Para activar la programación diaria, realizar 22 pulsaciones breves. Nota: en caso de ausencia de la tensión de red, el MTR2000 anula todas las programaciones. Entonces, es indispensable repetir la configuración a las horas deseadas.
  • Seite 5 Mit dieser Programmierung gestattet das Modul ein tägliches Ein- und Ausschalten zu festgelegten Uhrzeiten. Um die tägliche Planung zu aktivieren, 22 Mal kurz drücken. Hinweis: Im Fall eines Stromausfalls, löscht das MTR2000 alle täglichen Planungen. Es ist daher unerlässlich, die Konfiguration zu den gewünschten Uhrzeiten zu wiederholen.
  • Seite 6 Om aan de veiligheidsnormen te voldoen, moet de module worden aangesloten op een beveiligde elektriciteitslei- ding na een veiligheidsschakelaar van 10A in curve C. Urmet S.p.a. – 10154 TURIJN (ITALIË) – Via Bologna 188/C Voor technische informatie raadpleegt u www.yokis.com of belt u: Klantenservice: +39 011.23.39.810 - Exportafdeling: +39 011.24.00.250/256 - Fax: +39 011.24.00.296 DE WETTELIJK VOORGESCHREVEN garantie voor dit product wordt verlengd met 5 jaar vanaf de fabricatiedatum.
  • Seite 7 Dagligt skema gør det muligt for modulet at tænde og slukke hver dag på de valgte tidspunkter. Tryk kort 22 gange for dagligt skema. Bemærk: Alle daglige skemaer slettes fra MTR2000-modulet i tilfælde af strømsvigt. Den nødvendige tidskonfiguration skal da gentages.
  • Seite 8 CÂBLAGE / CABLAGGIO / WIRING / CABLEADO / VERKABELUNG / AANSLUITING / DIAGRAM FR : Commun des BP au neutre (3 fils). FR : Commun des BP à la phase (4 fils). IT : IT : Comune Pulsanti al neutro (3 fili). Comune Pulsanti alla fase (4 fili).
  • Seite 9 V = fil vert / filo verde / green wire / hilo verde / grüner Leiter / groene draad / Grøn ledning FR : Pour renseignements techniques consultez le site internet www.yokis.com IT : Per maggiori informazioni, consultate il sito www.yokis.com GB : For further information, visit www.yokis.com ES : Para mayor información consultar el sitio www.yokis.com...
  • Seite 10 CHARGES / CARICHI / LOADS / CARGAS / LASTEN / BELASTINGEN / BELASTING I max : 6A I max : 3A I max : 3A I max : 3A I max : 3A MTR2000E P max : 1380W P max : 690W P max : 690W P max : 690W P max : 690W...
  • Seite 11 FRANÇAIS DIRECTIVE EUROPEENNE 2012/19/UE du 4 juillet 2012 relatif aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) Le symbole de la poubelle sur roues barrée d'une croix présent sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec vos autres déchets ménagers. Au lieu de cela, il est de votre responsabilité...
  • Seite 12 DEUTSCh RIChTLINIE 2012/19/EU DES EUROPÄISChEN PARLAMENTS UND DES RATES VOM 4. Juli 2012 über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf dem Produkt oder dessen Verpackung gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. Es liegt daher in Ihrer Verantwortung, Ihre Altgeräte zu entsorgen, indem Sie diese bei einer geeigneten Sammelstelle für das Recycling für Elektro- und Elektronik-Altgeräte abgeben.

Diese Anleitung auch für:

Mtr2000eMtr2000m