Herunterladen Diese Seite drucken

Instructions De Montage - Able 2 PR15342 Montageanleitung

Werbung

INSTRUCTIONS DE MONTAGE

FR
Axe de rotation
Bouton croisillon
Courroie de la pédale
assembly instruction
Swivel shaft
Tension knob
Digital Display
Footrest pad
Footrest plate
Hinge
Legs
1. Remove contents from box.
Pieds
2. Pull legs in opposite direction
until locking button "snaps"
into locking receiver. (see
figure A).
3. Attach digital display to the
figure A
peddler by sliding the loop
1. Retirez le contenu de la boîte.
over the tension knob recep-
figure B
tacle located on the clasp
2. Tirez les pieds vers l'extérieur jusqu'à ce qu'ils « cliquent » dans les orifices de verrouillage. (voir figure A)
on the back of the display
attaches to the peddler fra-
3. Pour fixer l'afficheur numérique au cadre, glissez la boucle pardessus la goupille de verrouillage. (voir figure B)
me. (see fig. B)
Attention: Only at-
tach the multi-fun-
Fixez l'afficheur multifonctions uniquement sur cet autocollant !
ction display to this
figure C
adhesive label!
4. Pour régler la résistance des pédales, utilisez le bouton croisillon sur le dessus du pédalier et
4. Insert tension knob on top of
peddler and turn clockwise
tournez dans le sens horaire pour serrer. Serrez ou desserrez le bouton de manière à régler l'effort
to tighten. The tension knob
will increase/decrease the
à un niveau confortable.
amount of tension on the
Attention: Do not stand
5. La courroie de la pédale com- porte deux trous qui permettent de l'ajuster confortablement autour
peddler. Tighten/loosen to a
on the pedal trainer! Do
level that feels of tension on
not put too much weight
on the pedals, otherwise
the peddler. Tighten/loosen
de votre pied. (voir figure C)
the pedal trainer may be
to a level that feels.
damaged
RANGEMENT
Pour ranger le pédalier, enfoncez la goupille de verrouillage
et repliez le pied vers l'intérieur. Répétez pour le second pied.
(voir figure D)
UTILISATION EN MODE AUTOMATIQUE
1. MODE (bouton rouge) : ce bouton permet de choisir une fonction particulière. Maintenez le
bouton rouge enfoncé pendant 4 secondes. L'afficheur LED affiche les différentes fonctions
(l'afficheur s'éteint automatiquement si vous n'effectuez pas de choix).
2. Pour choisir une fonction, attendez que la mise en route de 4 secondes soit complétée.
Appuyez sur le bouton rouge pour déplacer la flèche d'une fonction à l'autre. Lorsque la
fonction désirée est sélectionnée, commencez à pédaler et l'afficheur analysera
automatiquement votre entraînement.
3. COMPTEUR (CNT) : indique le nombre de rotations du pédalier.
4. DURÉE (TIME) : indique le temps d'entraînement.
5. CALORIES (CAL) : calcule le nombre de calories brûlées.
6. ROTATIONS PAR MINUTE (RPM) : calcule automatiquement le nombre de rotations du
pédalier par minute.
7.
SCAN : indique automatiquement les résultats de toutes les fonctions.
Pour remettre l'afficheur à zéro (RESET), appuyez pendant 3 secondes sur le bouton rouge.
Aids to daily living
Footrest plate
Hinge
Legs
1. Remove contents from box.
2. Pull legs in opposite direction
until locking button "snaps"
Afficheur numérique
into locking receiver. (see
figure A).
3. Attach digital display to the
peddler by sliding the loop
Pédale
over the tension knob recep-
tacle located on the clasp
on the back of the display
attaches to the peddler fra-
Goupille de verrouillage
me. (see fig. B)
Attention: Only at-
tach the multi-fun-
ction display to this
adhesive label!
4. Insert tension knob on top of
peddler and turn clockwise
to tighten. The tension knob
will increase/decrease the
amount of tension on the
Attention: Do not stand
Attention : Ne vous
peddler. Tighten/loosen to a
on the pedal trainer! Do
mettez pas debout sur
not put too much weight
level that feels of tension on
on the pedals, otherwise
le pédalier !
the peddler. Tighten/loosen
the pedal trainer may be
Ne surchargez pas
to a level that feels.
damaged
les pédales ; vous
risqueriez d'endom-
mager le pédalier.
figure D
REMPLACEMENT DE LA PILE
Si l'afficheur ne fonctionne pas ou
affiche des données incorrectes,
vous devez remplacer la pile. Pour
remplacer la pile, poussez vers le
bas le couvercle situé au dos de
l'afficheur. Remplacez la pile et
allumez à nouveau l'afficheur.
DE
figure A
figure A
figure B
Fußhaltebände
figure B
assembly instruction
Swivel shaft
Tension knob
Digital Display
Footrest pad
Footrest plate
Hinge
figure C
Legs
figure C
1. Remove contents from box.
Standbeine
2. Pull legs in opposite direction
until locking button "snaps"
into locking receiver. (see
figure A).
3. Attach digital display to the
peddler by sliding the loop
1. Entnehmen Sie das Gerät der Verpackung.
over the tension knob recep-
tacle located on the clasp
2. Klappen Sie die Standbeine nach außen auseinander bis diese in die Arretierung „einschnappen". (siehe Bild A)
on the back of the display
3. Clipsen Sie das Multifunktionsdisplay an der gekennzeichneten Stelle am Rahmen ein. (siehe Bild B)
attaches to the peddler fra-
me. (see fig. B)
Attention: Only at-
tach the multi-fun-
Achtung: Clipsen Sie das Multifunktionsdisplay nur auf diesen Aufkleber!
ction display to this
adhesive label!
4. Um den Tretwiderstand einzustellen setzen Sie die Einstellschraube an der Oberseite des
4. Insert tension knob on top of
peddler and turn clockwise
Fahrradtrainer ein und drehen diese im Uhrzeigersinn. Spannen oder lösen Sie die Einstellschraube
to tighten. The tension knob
will increase/decrease the
bis Sie eine angenehme Widerstandseinstellung erreicht haben.
amount of tension on the
Attention: Do not stand
5. Die Fußhaltebänder haben innen zwei verschiedene Lochreihen die eine Verstellung der Weite
peddler. Tighten/loosen to a
on the pedal trainer! Do
level that feels of tension on
not put too much weight
on the pedals, otherwise
the peddler. Tighten/loosen
erlauben. Wählen Sie die für Sie am bequemste! (siehe Bild C)
the pedal trainer may be
to a level that feels.
damaged
ZUSAMMENFALTEN
Zum Zusammenfalten drücken Sie den Arretierpin am jeweiligen
Standbein nach innen. Wiederholen Sie diesen Vorgang auch
mit dem zweiten Standbein (siehe Bild D).
replié
FUNKTION UND ERKLÄRUNG DISPLAY
1. MODE (Roter Knopf): mit diesem Knopf wählen Sie eine bestimmte Funktion aus. Den roten
Knopf 4 Sekunden eingedrückt halten. Das LED-Display zeigt die verschiedenen Funktionen an.
Wenn nach dem Einschalten keine Wahl erfolgt, schaltet die Einheit automatisch ab.
2. Warten Sie 4 Sekunden bis das Setup fertig ist und wählen Sie dann eine Funktion aus.
Nachdem Sie den roten Knopf gedrückt haben, zeigt der Pfeil die verschiedenen Funktionen an.
Wenn Sie die gewünschte Funktion ausgewählt haben, beginnen Sie mit Ihrem Training.
Der Fahrradtrainer wird das Training automatisch analysieren.
3. ZÄHLER (CNT): zeigt die Anzahl der Trittbewegungen.
4. ZEIT (TIME): zeigt die Trainingsdauer an.
5. KALORIEN (CAL): zeigt die Summe der verbrauchten Kalorien an.
6. UMDREHUNGEN PRO MINUTE (RPM): berechnet automatisch die getätigten
Wiederholungen pro Minute.
7.
SCAN: zeigt automatisch die Ergebnisse aller Funktionen.
Pour remettre les affichages à zéro (reset), appuyez sur le bouton rouge 3 secondes.
Aids to daily living
MONTAGEANLEITUNG
Drehgelenk
1. Remove contents from box.
Einstellschraube
2. Pull legs in opposite direction
until locking button "snaps"
Elektronische Display
into locking receiver. (see
figure A).
3. Attach digital display to the
peddler by sliding the loop
Fusspedal
over the tension knob recep-
tacle located on the clasp
on the back of the display
attaches to the peddler fra-
Arretierpin
me. (see fig. B)
Attention: Only at-
tach the multi-fun-
ction display to this
adhesive label!
4. Insert tension knob on top of
peddler and turn clockwise
figure A
to tighten. The tension knob
figure B
will increase/decrease the
amount of tension on the
peddler. Tighten/loosen to a
level that feels of tension on
figure C
the peddler. Tighten/loosen
to a level that feels.
Footrest plate
Hinge
Legs
Bild A
figure A
Bild B
figure B
Bild C
figure C
Attention: Do not stand
Achtung: Stehen Sie
on the pedal trainer! Do
nicht auf den Fahr-
not put too much weight
on the pedals, otherwise
radtrainer! Belasten
the pedal trainer may be
Sie die Pedale nicht
damaged
mit übermäßigem
Gewicht, da Sie den
Fahrradtrainer
beschädigen könnten.
Bild D
gefaltet
AUSTAUSCH DER BATTERIE
Wenn die Anzeige nicht funktioniert
oder falsch anzeigt, ist ein Austausch
der Batterie nötig. Um die Batterie zu
ersetzen, schieben Sie den Deckel auf
der Rückseite des Displays nach unten,
ersetzen Sie die darunterliegende Batterie
und setzen das Display wieder ein.

Werbung

loading