Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG HK604200IB Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HK604200IB:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 65
DA
Brugsanvisning
NL
Gebruiksaanwijzing
FI
Käyttöohje
FR
Notice d'utilisation
DE
Benutzerinformation
PT
Manual de instruções
ES
Manual de instrucciones
SV
Bruksanvisning
USER
MANUAL
HK604200IB
2
17
33
48
65
81
97
113

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG HK604200IB

  • Seite 1 Brugsanvisning Gebruiksaanwijzing Käyttöohje Notice d'utilisation Benutzerinformation Manual de instruções Manual de instrucciones Bruksanvisning USER MANUAL HK604200IB...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    TIL PERFEKTE RESULTATER Tak, fordi du valgte dette AEG-produkt. Vi har skabt det for at give dig upåklagelig ydeevne i mange år med innovative teknologier, som gør livet lettere – funktioner, som du måske ikke finder på almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få...
  • Seite 3: Generelt Om Sikkerhed

    brug. Opbevar altid brugsanvisningen på et sikkert og tilgængeligt sted til senere opslag. 1.1 Sikkerhed for børn og sårbare personer Apparatet må kun bruges af børn fra 8 år og opefter samt af • personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på...
  • Seite 4: Sikkerhedsanvisninger

    ADVARSEL: Fare for brand: Opbevar ikke genstande på • overfladerne på kogepladen. Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer og • grydelåg på overfladen af kogepladen, da den kan blive meget varm. Brug ikke apparatet, inden det monteres i den indbyggede •...
  • Seite 5 • Montér ikke apparatet ved siden af en dør • Beskyttelsen mod elektrisk stød fra eller under et vindue. Dette for at undgå, strømførende og isolerede dele skal at der falder varmt kogegrej ned fra fastgøres, så den ikke kan fjernes uden apparatet, når døren eller vinduet åbnes.
  • Seite 6: Bortskaffelse

    induktionskogezonerne, når apparatet er i anvendes til andre formål, f.eks. drift. rumopvarmning. • Når du anbringer mad i varm olie, kan det 2.4 Vedligeholdelse og rengøring sprøjte. ADVARSEL! • Rengør apparatet jævnligt for at forhindre Risiko for brand og eksplosion forringelse af overfladematerialet.
  • Seite 7 Serienummer ......• For at udskifte det beskadigede netkabel skal du bruge kabeltypen: H05V2V2-F 3.2 Indbygningskogesektioner som modstår en temperatur på 90 °C eller højere. Kontakt det autoriserede Brug først indbygningskogesektionerne, når servicecenter. Tilslutningskablet må kun kogesektionen er samlet i de korrekte udskiftes af en kvalificeret elektriker.
  • Seite 8: Produktbeskrivelse

    Find videovejledningen "Sådan installerer du madlavningsprocessen. din AEG induktionskogesektion - Topplade" ved at skrive det fulde navn, der er angivet på nedenstående grafik. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation 4.
  • Seite 9: Restvarmeindikator

    Sens‐ Funktion Kommentar orfelt ON/OFF Tænder/slukker for kogesektionen. Lås / Børnesikring Låser/låser op for betjeningspanelet. Vælger kogezone. Display for varmetrin Visning af varmetrinnet. Indstilling af et varmetrin. 4.3 Display for varmetrin Display Beskrivelse Kogezonen er slukket. Kogezonen er tændt. PowerBoost er i brug. Der er en funktionsfejl.
  • Seite 10: Daglig Brug

    5. DAGLIG BRUG 5.4 Varmetrin ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. Indstil kogezonen. Tryk på for at øge varmetrinnet. Tryk på 5.1 Aktivering og deaktivering for at mindske varmetrinnet. Tryk på Tryk på i 1 sekund for at tænde eller samtidigt for at slukke for kogezonen. slukke for kogesektionen.
  • Seite 11: Råd Og Tip

    for én fase, reduceres effekten af varmetrin. Tryk på i 4 sekunder. kogezonerne automatisk. tændes. Sluk for kogesektionen med • Varmetrinnet for den valgte kogezone prioriteres altid. Den resterende effekt Sådan slår du funktionen fra: Tænd for fordeles mellem de tidligere aktiverede kogesektionen med .
  • Seite 12: Eksempler På Anvendelse

    • Induktionskogezoner tilpasser sig • små knald: kogegrejet består af forskellige automatisk til størrelsen af kogegrejets materialer (en sandwichstruktur). bund. • fløjtende lyd: du bruger en kogezone på et • Kogezonens effektivitet er relateret til højt varmetrin, og kogegrejet består af kogegrejets diameter.
  • Seite 13: Vedligeholdelse Og Rengøring

    7. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING snavs forårsage skader på ADVARSEL! kogesektionen. Vær forsigtig for at undgå Se kapitlerne om sikkerhed. forbrændinger. Brug en specialskraber til kogesektioner på glasoverfladen, og 7.1 Generelle oplysninger bevæg bladet hen over overfladen. • Fjernes, når apparatet er kølet •...
  • Seite 14: Tekniske Data

    Oplys desuden den trecifrede fremgår af garantihæftet. kode på glaskeramikken (der står i hjørnet af 9. TEKNISKE DATA 9.1 Typeskilt Model HK604200IB PNC 949 492 091 02 Type 63 B4A 00 AA 220-240 V 50-60 Hz Induktion 6.6 kW Fremstillet i Rumænien...
  • Seite 15: Energieffektiv

    Det skifter med ikke bruge kogegrej, der er større end kogegrejets materiale og mål. diameteren i tabellen. 10. ENERGIEFFEKTIV 10.1 Produktoplysninger* Identifikation af model HK604200IB Type kogesektion Indbygget kogesektion Antal kogezoner Opvarmningsteknologi Induktion Diameter af runde kogezoner (Ø)
  • Seite 16 11. MILJØHENSYN mærket med symbolet , sammen med Genbrug materialer med symbolet husholdningsaffaldet. Lever produktet tilbage Anbring emballagematerialet i passende til din lokale genbrugsplads eller kontakt din beholdere til genbrug. Hjælp med at beskytte kommune. miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald af elektriske og elektroniske apparater.
  • Seite 17: Veiligheidsinformatie

    VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft. Neem een paar minuten de tijd om het beste uit het apparaat te halen.
  • Seite 18: Algemene Veiligheid

    uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar • en ouder en door mensen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van...
  • Seite 19 WAARSCHUWING: Het apparaat mag niet van stroom • worden voorzien door een extern schakelapparaat, zoals een tijdklok, of aangesloten worden op een circuit dat door het elektriciteitsbedrijf regelmatig aan en uit wordt geschakeld. LET OP: Het kookproces moet bewaakt worden. Een kort •...
  • Seite 20: Veiligheidsvoorschriften

    2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installatie 2.2 Aansluiting aan het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Alleen een erkende WAARSCHUWING! installatietechnicus mag het Gevaar voor brand en apparaat installeren. elektrische schokken. • Alle elektrische aansluitingen moeten WAARSCHUWING! door een gediplomeerd elektromonteur Gevaar voor letsel of schade worden gemaakt.
  • Seite 21 dat het netsnoer na installatie bereikbaar van de inductiekookzones als het apparaat in werking is. • Als het stopcontact los zit, mag u de • Als u eten in de hete olie doet, kan het stekker niet in het stopcontact steken. spatten.
  • Seite 22: Installatie

    • Schakel het apparaat uit en laat het apparaten, zoals temperatuur, trillingen, afkoelen voordat u het schoonmaakt. vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie • Gebruik geen waterstralen en stoom om te geven over de operationele status van het apparaat te reinigen. het apparaat.
  • Seite 23: Aansluitschema

    500mm 50mm Zoek de videotutorial "Hoe installeert u uw AEG inductiekookplaat - installatie op het aanrecht" door de volledige naam die in de onderstaande afbeelding staat in te typen. www.youtube.com/electrolux Als het apparaat boven een lade wordt www.youtube.com/aeg geïnstalleerd, kan de ventilatie van de...
  • Seite 24: Beschrijving Van Het Product

    4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Indeling kookoppervlak Inductiekookzone Bedieningspaneel 145 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Bedieningspaneel lay-out Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip‐ Functie Opmerking toets...
  • Seite 25: Dagelijks Gebruik

    Scherm Beschrijving De kookzone wordt gebruikt. PowerBoost werkt. Er is een storing. + cijfer Er is nog een kookzone heet (restwarmte). Blokkering / Kinderbeveiligingsinrichting werkt. Het kookgerei is niet geschikt of te klein, of er is geen kookgerei op de kookzone ge‐ plaatst.
  • Seite 26: Powerboost

    De verhouding tussen kookstand en de Stel eerst de kookstand in. tijd waarna de kookplaat uitschakelt: De functie inschakelen: raak aan. gaat gedurende 4 seconden aan. Warmte-instelling De kookplaat wordt uitgeschakeld na De functie uitschakelen: Raak aan. De vorige kookstand gaat aan. 6 uur , 1 - 2 Als u de kookplaat uitzet, stopt u...
  • Seite 27: Aanwijzingen En Tips

    resterende vermogen wordt verdeeld tussen de eerder geactiveerde kookzones in omgekeerde volgorde van selectie. • De warmte-instelling van de verlaagde zones verandert tussen de eerst geselecteerde warmte-instelling en de verlaagde kookstand. • Wacht totdat het display stopt met knipperen of verlaag de kookstand van de laatst geselecteerde kookzone.
  • Seite 28 6.3 Voorbeelden van • kraakgeluid: de pan is gemaakt van verschillende materialen (een sandwich- kooktoepassingen constructie). De correlatie tussen de kookstand en het • fluitend geluid: bij gebruik van een stroomverbruik van de kookzone is niet kookzone met een hoge kookstand en als lineair.
  • Seite 29: Onderhoud En Reiniging

    7. ONDERHOUD EN REINIGING voedsel, anders kan dit schade aan de WAARSCHUWING! kookplaat veroorzaken. Doe voorzichtig Raadpleeg de hoofdstukken om brandwonden te voorkomen. Gebruik Veiligheid. de speciale schraper op de glazen plaat en verwijder resten door het blad over het 7.1 Algemene informatie oppervlak te schuiven.
  • Seite 30 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er klinkt een geluidssignaal en de Je hebt iets op een of meer sensor‐ Verwijder het voorwerp van de sensor‐ kookplaat wordt uitgeschakeld. velden geplaatst. velden. Als de kookplaat wordt uitge‐ schakeld, klinkt er een geluids‐ signaal.
  • Seite 31: Technische Gegevens

    9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model HK604200IB PNC-productnummer 949 492 091 02 Type 63 B4A 00 AA 220-240 V 50-60 Hz Inductie 6.6 kW Gemaakt in Roemenië Serienr....6.6 kW 9.2 Specificatie kookzones Kookzone Nominaal ver‐ PowerBoost [B] PowerBoost Diameter kookge‐...
  • Seite 32: Milieubescherming

    Energieverbruik van de kookplaat (EC electric hob) 183,4 Wh / kg * Voor Europese Unie volgens EU 66/2014. Voor Belarus volgens STB 2477-2017, Annex A. Voor Oekraïne vol‐ gens 742/2019. EN 60350-2 - Huishoudelijke elektrische kookapparaten - deel 2: Kookplaten - Methoden voor het meten van prestaties 10.2 Energiebesparing •...
  • Seite 33: Turvallisuustiedot

    TÄYDELLISIÄ TULOKSIA Kiitos, kun valitsit tämän AEG-tuotteen. Olemme luoneet sen antamaan sinulle moitteettoman suorituskyvyn monien vuosien ajan innovatiivisilla tekniikoilla, jotka helpottavat elämää – nämä ovat ominaisuuksia, joita et ehkä löydä tavallisista laitteista. Käytä muutama minuutti aikaasi lukeaksesi, kuinka saat kaiken kaiken hyödyn irti laitteesta.
  • Seite 34: Lasten Ja Taitamattomien Henkilöiden Turvallisuus

    virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Säilytä ohjeita aina varmassa ja helppopääsyisessä paikassa tulevia käyttökertoja varten. 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset sekä henkilöt, joilla on • fyysisiä, aisteihin liittyviä tai henkisiä rajoitteita tai puutteellinen kokemus tai tuntemus, voivat käyttää tätä laitetta vain, jos heitä...
  • Seite 35: Turvallisuusohjeet

    VAROITUS: Laitteeseen ei saa liittää ulkoista kytkintä, • kuten ajastinta, eikä sitä saa liittää virtapiiriin, jonka sähkölaitos säännöllisin väliajoin kytkee päälle/pois päältä. HUOMIO: Ruoan kypsymistä tulee valvoa jatkuvasti. • Lyhyen jakson ruoan kypsymistä tulee valvoa jatkuvasti. VAROITUS: Tulipalon vaara: Älä säilytä esineitä keittotason •...
  • Seite 36 • Noudata mainittuja vähimmäisetäisyyksiä tai kuumiin keittoastioihin, kun liität muihin laitteisiin ja kalusteisiin. laitteen lähellä oleviin pistorasioihin. • Siirrä laitetta aina varoen, sillä se on • Älä käytä jakorasioita tai jatkojohtoja. raskas. Käytä aina suojakäsineitä ja • Varmista, ettei pistoke (jos olemassa) tai suojaavia jalkineita.
  • Seite 37: Asennus

    • Älä käytä laitetta työtasona tai tavaroiden keraamista pintaa. Nosta ne aina irti säilytystasona. keittotasosta liikuttamisen aikana. • Jos laitteen pinnassa on säröjä, irrota laite • Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan välittömästi virtalähteestä. Näin ruoanlaittoon. Sitä ei saa käyttää muihin ehkäistään sähköiskuja.
  • Seite 38: Ennen Asentamista

    3.1 Ennen asentamista 3.3 Virtajohto Kirjoita alla olevat tiedot ylös arvokilvestä • Keittotason tehonsyöttö on järjestetty ennen keittotason asentamista. Arvokilpi virtajohdolla. sijaitsee keittotason pohjassa. • Käytä vaurioituneen virtajohdon vaihtamiseksi virtajohtotyyppiä: H05V2V2- Sarjanumero ......F joka kestää vähintään 90 °C lämpötilan. Ota yhteyttä...
  • Seite 39: Tuotekuvaus

    – Työtasoasennus” ruoanlaiton aikana keittotason ilmanvaihdon kirjoittamalla alla olevassa kuvassa ilmoitettu seurauksena. nimi kokonaisuudessaan. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation 4. TUOTEKUVAUS 4.1 Keittoaluejärjestely Induktiokeittoalue Käyttöpaneeli 145 mm 180 mm...
  • Seite 40 Koske‐ Toiminto Kuvaus tuspai‐ nike PÄÄLLE / POIS Keittotason kytkeminen päälle ja pois päältä. Lukko / Lapsilukko Käyttöpaneelin lukitseminen/lukituksen poistaminen. Keittoalueen valitseminen. Tehotason näyttö Tehotason näyttäminen. Tehotason säätäminen. 4.3 Tehotasojen näytöt Näyttö Kuvaus Keittoalue on kytketty pois toiminnasta. Keittoalue on toiminnassa. PowerBoost on kytketty päälle.
  • Seite 41: Päivittäinen Käyttö

    5. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ 5.3 Keittoalueen valitseminen VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. Valitse keittoalue koskettamalla vastaavan alueen kosketuspainiketta . Tehoasetus 5.1 Kytkeminen toimintaan ja pois ) näkyy näytössä. toiminnasta 5.4 Tehotaso Keittotaso kytketään toimintaan ja pois toiminnasta koskettamalla painiketta Aseta keittoalue. sekunnin ajan.
  • Seite 42: Vihjeitä Ja Neuvoja

    • Keittoalueet on ryhmitetty keittotason Kun sammutat keittotason, myös vaiheiden sijainnin ja määrän mukaan. tämä toiminto sammuu. Kunkin vaiheen maksimisähkökuormitus on (3 300 W). Jos keittotaso saavuttaa 5.7 Lapsilukko suurimman käytettävissä olevan tehon rajan yhdessä vaiheessa, keittoalueiden Toiminto estää keittotason käyttämisen teho pienenee automaattisesti.
  • Seite 43 • Keittoastian pohjan tulee olla aikana. Tämä saattaa vaikuttaa mahdollisimman paksu ja tasainen. käyttöpaneelin toimintaan tai vahingossa • Varmista, että keittoastioiden pohjat ovat kytkeä keittotason toimintoja päälle. puhtaat ja kuivat ennen niiden asettamista Ks. ”Tekniset tiedot”. keittotasolle. • Keittoastioita ei saa liu’uttaa keraamisen lasin pinnalla tai hangata siihen 6.2 Käytön aikana kuuluvat äänet naarmuuntumisen estämiseksi.
  • Seite 44: Hoito Ja Puhdistus

    Tehotaso Käyttökohde: Aika Vinkkejä (min) 3 - 4 Höyrytetyt vihannekset, kala, liha. 20 - 45 Lisää nestettä muutama ruokalusikalli‐ nen. 4 - 5 Höyryssä kypsennetyt perunat. 20 - 60 Käytä korkeintaan ¼ litraa vettä/750 g perunoita. 4 - 5 Suurten ruokamäärien kypsentäminen, 60 - 150 Enintään 3 litraa nestettä...
  • Seite 45 8.1 Käyttöhäiriöt... Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Keittotaso ei mene päälle eikä si‐ Keittotasoa ei ole kytketty verkkovir‐ Tarkista, onko keittotaso kytketty oi‐ tä voida käyttää. taan tai se on kytketty väärin. kein verkkovirtaan. Sulake on palanut. Varmista, että vian syy on sulakkees‐ sa.
  • Seite 46: Tekniset Tiedot

    Anna myös kolminumeroinen takuukirjassa. kirjainkoodi lasikeramiikalle (lasipinnan kulmassa) ja virheilmoitus. Varmista, että olet 9. TEKNISET TIEDOT 9.1 Arvokilpi Malli: HK604200IB PNC: 949 492 091 02 Tyyppi: 63 B4A 00 AA 220–240 V 50–60 Hz Induktio 6.6 kW Valmistettu Romaniassa Sarjanro ....
  • Seite 47: Ympäristönsuojelu

    Ympyränmuotoisten keittoalueiden halkaisija (Ø) Vasemmalla edessä 21,0 cm Vasemmalla takana 14,5 cm Oikealla edessä 14,5 cm Oikealla takana 18,0 cm Keittoalueen energiankulutus (EC electric cooking) Vasemmalla edessä 190,1 Wh/kg Vasemmalla takana 181,0 Wh/kg Oikealla edessä 181,0 Wh/kg Oikealla takana 181,6 Wh/kg Energiankulutus, keittotaso (EC electric hob) 183,4 Wh/kg * Euroopan unionin alueelle noudattaen EU 66/2014.
  • Seite 48: Informations De Sécurité

    POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut- être pas sur des appareils ordinaires.
  • Seite 49: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au • moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à...
  • Seite 50 N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. Mettez • à l’arrêt l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge. AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être branché à • l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché...
  • Seite 51: Consignes De Sécurité

    dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé Risque d'incendie ou uniquement par un professionnel d'électrocution. qualifié. • Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien AVERTISSEMENT! qualifié.
  • Seite 52 • Ne branchez la fiche secteur dans la prise des zones de cuisson à induction lorsque secteur qu'à la fin de l'installation. l'appareil est en fonctionnement. Assurez-vous que la prise secteur est • Lorsque vous versez un aliment dans de accessible après l'installation.
  • Seite 53: Mise Au Rebut

    a été conçu, à des fins de chauffage par conçues pour résister à des conditions exemple. physiques extrêmes dans les appareils électroménagers, telles que la 2.4 Entretien et Nettoyage température, les vibrations, l’humidité, ou sont conçues pour signaler des • Nettoyez régulièrement l'appareil afin de informations sur le statut opérationnel de maintenir le revêtement en bon état.
  • Seite 54: Schéma De Branchement

    500mm 50mm Consultez le tutoriel vidéo « Comment installer votre table de cuisson à induction AEG - Installation du plan de travail » en tapant le nom complet indiqué dans le graphique ci-dessous. Si l'appareil est installé au-dessus d'un tiroir, www.youtube.com/electrolux...
  • Seite 55: Description De L'appareil

    4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Agencement des zones de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande 145 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
  • Seite 56: Indicateur De Chaleur Résiduelle

    Afficheur Description La zone de cuisson est activée. PowerBoost est activé. Une anomalie de fonctionnement s'est produite. + chiffre Une zone de cuisson est encore chaude (chaleur résiduelle). Touches Verrouil. / Dispositif de sécurité enfant est activée. Le récipient est inapproprié ou trop petit, ou bien il n'y a pas de récipient sur la zone de cuisson.
  • Seite 57: Niveau De Cuisson

    se désactive automatiquement au bout de cuisson, puis réglez le niveau de cuisson 2 minutes. maximal. Appuyez sur jusqu'à ce que • vous ne désactivez pas la zone de s'allume. cuisson ou ne modifiez pas le niveau de Pour désactiver la fonction : appuyez sur cuisson.
  • Seite 58: Conseils

    • L’affichage du niveau de cuisson des vous éteignez la table de cuisson avec , la zones réduites oscille entre le niveau de fonction est de nouveau activée. cuisson sélectionné initialement et le niveau de cuisson réduit. 5.8 Gestion alimentation •...
  • Seite 59: Bruits Pendant Le Fonctionnement

    • L’efficacité de la zone de cuisson dépend élevé et le récipient est composé de du diamètre du récipient. Un récipient plus différents matériaux (conception petit que le diamètre minimal « sandwich »). recommandé ne reçoit qu’une petite partie • bourdonnement : vous utilisez un niveau de la puissance générée par la zone de de puissance élevé.
  • Seite 60: Entretien Et Nettoyage

    Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) 6 - 7 Faire revenir : escalopes, cordons au besoin Retournez à la moitié du temps. bleus de veau, côtelettes, rissolettes, saucisses, foie, roux, œufs, crêpes, beignets. 7 - 8 Cuisson à température élevée des 5 - 15 Retournez à...
  • Seite 61 8.1 Que faire si... Problème Cause possible Solution Vous ne pouvez pas activer la ta‐ La table de cuisson n’est pas bran‐ Vérifiez que la table de cuisson est ble de cuisson ni la faire fonction‐ chée à une source d’alimentation correctement branchée à...
  • Seite 62: Caractéristiques Techniques

    (situé dans le coin de la surface en verre) et 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle HK604200IB PNC 949 492 091 02 Type 63 B4A 00 AA 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Induction 6.6 kW Fabriqué...
  • Seite 63: Rendement Énergétique

    Elle change en fonction du matériau et des les diamètres indiqués dans le tableau. dimensions du récipient. 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations produits* Identification du modèle HK604200IB Type de table de cuisson Table de cuisson encastra‐ Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de cuisson circulaires (Ø)
  • Seite 64 votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. FRANÇAIS...
  • Seite 65: Für Perfekte Ergebnisse

    FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um das Beste aus ihm herauszuholen.
  • Seite 66: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen

    Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit • eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder...
  • Seite 67 Versuchen Sie NIEMALS, ein Feuer mit Wasser zu löschen, • sondern schalten Sie das Gerät aus und decken Sie die Flamme ab, z.B. mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke. WARNUNG: Das Gerät darf nicht durch ein externes • Schaltgerät, wie einer Zeitschaltuhr, mit Strom versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der vom einem Programm regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird.
  • Seite 68: Sicherheitsanweisungen

    Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Entfernen Sie Trennplatten, die im Küchenmöbel unter dem Gerät installiert sind. WARNUNG! Die Montage des Geräts darf nur 2.2 Elektrischer Anschluss von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden. WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr.
  • Seite 69 • Alle Teile, die gegen direktes Berühren • Legen Sie kein Besteck und keine schützen, sowie die isolierten Teile Topfdeckel auf die Kochzonen. müssen so befestigt werden, dass sie Anderenfalls werden sie sehr heiß. nicht ohne Werkzeug entfernt werden • Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen können.
  • Seite 70: Entsorgung

    befindet, oder wenn das Kochgeschirr leer Kundendienst. Dabei dürfen ist. ausschließlich Originalersatzteile • Legen Sie keine Alufolie auf das Gerät. verwendet werden. • Kochgeschirr aus Gusseisen, Aluminium • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät oder mit beschädigten Böden kann die und separat verkaufter Ersatzlampen: Glas- bzw.
  • Seite 71 Geräten. min. min. 500mm 50mm Sie finden das Video-Tutorial „So installieren Sie Ihr AEG Induktionskochfeld - Arbeitsflächeninstallation“, indem Sie den vollständigen Namen eingeben, der in der folgenden Grafik angegeben ist. www.youtube.com/electrolux Ist das Gerät über einer Schublade installiert, www.youtube.com/aeg...
  • Seite 72: Gerätebeschreibung

    4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Anordnung der Kochflächen Induktionskochzone Bedienfeld 145 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐ Funktion Kommentar sorfeld EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes.
  • Seite 73: Restwärmeanzeige

    Display Beschreibung Die Kochzone ist eingeschaltet. PowerBoost ist eingeschaltet. Eine Störung ist aufgetreten. + Zahl Eine Kochzone ist noch heiß (Restwärme). Verriegelung/ Kindersicherung ist eingeschaltet. Das Kochgeschirr ist ungeeignet oder zu klein bzw. es befindet sich kein Kochgeschirr auf der Kochzone. Automatische Abschaltung ist eingeschaltet.
  • Seite 74: Auswählen Der Kochzone

    5.6 Verriegelung Nach einer Weile leuchtet auf und das Kochfeld schaltet sich aus. Sie können das Bedienfeld sperren, wenn Verhältnis zwischen der Kochstufe und Kochzonen eingeschaltet sind. So wird der Zeit, nach der das Kochfeld verhindert, dass die Kochstufe versehentlich ausgeschaltet wird: geändert wird.
  • Seite 75: Tipps Und Hinweise

    die Kochstufen, um die Sicherungen der der zuletzt ausgewählten Kochzone. Die Hausinstallation zu schützen. Kochzonen arbeiten mit der reduzierten Kochstufe weiter. Ändern Sie bei Bedarf • Die Kochzonen werden nach Position und die Kochstufen der Kochzonen manuell. Anzahl der Phasen im Kochfeld gruppiert. Siehe Abbildung für mögliche Jede Phase darf mit einer maximalen Kombinationen, wie die Leistung unter den...
  • Seite 76: Betriebsgeräusche

    auf die Funktionsweise des Bedienfelds • Klicken: Elektrisches Umschalten . auswirken oder die Kochfeldfunktionen • Zischen, Surren: Der Ventilator läuft. versehentlich aktivieren. Die Geräusche sind normal und weisen nicht auf eine Störung hin. Siehe hierzu „Technische Daten“. 6.3 Anwendungsbeispiele für das Garen 6.2 Betriebsgeräusche Das Verhältnis zwischen der Kochstufe und...
  • Seite 77: Reinigung Und Pflege

    7. REINIGUNG UND PFLEGE Plastikfolie, Zucker und zuckerhaltige WARNUNG! Lebensmittel. Anderenfalls können die Siehe Kapitel Verschmutzungen das Kochfeld Sicherheitshinweise. beschädigen. Achten Sie darauf, dass sich niemand Verbrennungen zuzieht. 7.1 Allgemeine Informationen Den speziellen Reinigungsschaber schräg zur Glasfläche ansetzen und über die •...
  • Seite 78 Störung Mögliche Ursache Problembehebung Auf dem Bedienfeld befinden sich Reinigen Sie das Bedienfeld. Wasser- oder Fettspritzer. Ein akustisches Signal ertönt und Sie haben etwas auf ein oder meh‐ Entfernen Sie den Gegenstand von das Kochfeld wird ausgeschaltet. rere Sensorfelder gestellt. den Sensorfeldern.
  • Seite 79: Technische Daten

    Garantiezeit eine Gebühr zu entrichten. Die der Garantiebroschüre. Informationen über Garantiezeitraum und 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell HK604200IB Produkt-Nummer (PNC) 949 492 091 02 Typ 63 B4A 00 AA 220–240 V ~ 50–60 Hz Induktion 6.6 kW Hergestellt in Rumänien Ser.-Nr.
  • Seite 80: Energie Sparen

    Energieverbrauch pro Kochfeld (EC electric cooking) Vorne links 190,1 Wh/kg Hinten links 181,0 Wh/kg Vorne rechts 181,0 Wh/kg Hinten rechts 181,6 Wh/kg Energieverbrauch des Kochfelds (EC electric hob) 183,4 Wh/kg * Für die Europäische Union gemäß EU 66/2014. Für Weißrussland gemäß STB 2477-2017 Anhang A. Für die Ukraine gemäß...
  • Seite 81: Informações De Segurança

    PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe proporcionar um desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto.
  • Seite 82: Segurança De Crianças E Pessoas Vulneráveis

    instalação incorreta ou utilização incorreta. Guarde sempre as instruções num sítio seguro e acessível para consultar no futuro. 1.1 Segurança de crianças e pessoas vulneráveis Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos • de idade ou mais velhas e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento se forem supervisionadas ou instruídas no que respeita à...
  • Seite 83 exemplo, com uma tampa de tacho ou uma manta de incêndio. AVISO: O aparelho não pode ser alimentado através de • algum dispositivo de comutação externo, como um temporizador, nem pode ser ligado a um circuito que seja ligado e desligado regularmente pelo fornecedor de eletricidade.
  • Seite 84: Instruções De Segurança

    incorporadas no aparelho caso existam. A utilização de proteções impróprias pode causar acidentes. 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 2.1 Instalação • Retire quaisquer painéis separadores instalados no armário abaixo do aparelho. AVISO! 2.2 Ligação eléctrica A instalação deste aparelho tem de ser efetuada por uma pessoa AVISO! qualificada.
  • Seite 85 • As protecções contra choques eléctricos • Os utilizadores portadores de pacemaker das peças isoladas e não isoladas devem devem manter-se a mais de 30 cm de estar fixas de modo a não poderem ser distância da zonas de indução quando o retiradas sem ferramentas.
  • Seite 86: Assistência Técnica

    2.4 Manutenção e limpeza Estas lâmpadas destinam-se a suportar condições físicas extremas em • Limpe o aparelho com regularidade para eletrodomésticos, tais como temperatura, evitar que o material da superfície se vibração, humidade, ou destinam-se a deteriore. sinalizar informação relativamente ao •...
  • Seite 87: Diagrama De Ligações

    500mm 50mm Encontre o tutorial em vídeo “Como instalar a sua placa de indução AEG – Instalação de balcão” introduzindo o nome completo indicado na ilustração abaixo. www.youtube.com/electrolux Se o aparelho estiver instalado acima de www.youtube.com/aeg uma gaveta, a ventilação da placa pode...
  • Seite 88: Descrição Do Produto

    4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 4.1 Disposição da superfície de confeção Zona de aquecimento de indução Painel de comandos 145 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Disposição do painel de controlo Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores, indicadores e sons indicam as funções que estão em funcionamento.
  • Seite 89: Indicador De Calor Residual

    Visor Do ciclo A zona de confeção está ativada. PowerBoost ativo. Existe uma anomalia. + dígito Uma zona de confeção ainda está quente (calor residual). Bloquear / Dispositivo de segurança para crianças funciona. O tacho não é adequado, é demasiado pequeno ou não há tacho na zona de confe‐ ção.
  • Seite 90: Grau De Cozedura

    cozedura é automaticamente desactivada de cozedura e, de seguida, defina a após 2 minutos. definição máxima de aquecimento. Toque • Quando não desactiva uma zona de até que acenda. cozedura nem altera o grau de cozedura. Para desativar a função: toque em Após algum tempo, a indicação acende-se e a placa desactiva-se.
  • Seite 91: Sugestões E Dicas

    5.8 Gestão de potência • Aguarde até que o visor pare de piscar ou reduza a definição de aquecimento da Se várias zonas estiverem ativas e a última zona de cozedura selecionada. As potência consumida exceder a limitação da zonas de cozedura continuarão a alimentação elétrica, esta função divide a funcionar com a definição de potência disponível entre todas as zonas de...
  • Seite 92 mínimo indicado recebe apenas uma potência e o tacho tem materiais parte da potência gerada pela zona de diferentes (construção multicamadas). cozedura. • zumbido: está a utilizar um nível elevado • Por motivos de segurança e resultados de de potência. cozedura ideais, não utilize um tacho •...
  • Seite 93: Manutenção E Limpeza

    Grau de confe‐ Utilize para: Tempo Sugestões ção (min.) Ferver água, cozer massa, estufar carne (goulash, jardineira), batatas bem fritas. Ferver grandes quantidades de água. A função PowerBoost está ativada. 7. MANUTENÇÃO E LIMPEZA alimentos com açúcar; caso contrário, a AVISO! sujidade pode provocar danos na placa.
  • Seite 94 Problema Causa possível Solução Não configure a definição de aqueci‐ Ative novamente a placa e defina a mento durante 10 segundos. definição de aquecimento em menos de 10 segundos. Tocou em 2 ou mais campos do Toque em apenas um campo do sen‐ sensor em simultâneo.
  • Seite 95: Dados Técnicos

    Assistência ou pelo fornecedor não será gratuita, mesmo durante o período de 9. DADOS TÉCNICOS 9.1 Placa de classificação Modelo HK604200IB PNC 949 492 091 02 Tipo 63 B4A 00 AA 220 – 240 V 50 – 60 Hz Indução 6.6 kW Fabricado na Roménia...
  • Seite 96: Poupança De Energia

    Diâmetro das zonas de cozedura circulares (Ø) Dianteira esquerda 21,0 cm Traseira esquerda 14,5 cm Dianteira direita 14,5 cm Traseira direita 18,0 cm Consumo de energia por zona de aquecimento (EC Dianteira esquerda 190,1 Wh/kg electric cooking) Traseira esquerda 181,0 Wh/kg Dianteira direita 181,0 Wh/kg Traseira direita...
  • Seite 97: Información Sobre Seguridad

    PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que lo ayudan a simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los electrodomésticos comunes. Dedique unos minutos a leer este documento para sacarle el máximo partido.
  • Seite 98: Seguridad De Niños Y Personas Vulnerables

    de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en • adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión...
  • Seite 99 ADVERTENCIA: El aparato no se debe alimentar a través • de un dispositivo de conmutación externo, como un temporizador, ni conectarse a un circuito que se encienda y apague regularmente por un servicio público. PRECAUCIÓN: El proceso de cocción debe ser •...
  • Seite 100: Instrucciones De Seguridad

    2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación • Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas electricistas cualificados. • El aparato debe conectarse a tierra. ADVERTENCIA! • Antes de efectuar cualquier tipo de Solo un técnico cualificado operación, compruebe que el aparato puede instalar el aparato. esté...
  • Seite 101: Uso Del Aparato

    • Use únicamente dispositivos de ADVERTENCIA! aislamiento apropiados: línea con Riesgo de incendio y protección contra los cortocircuitos, explosiones fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra • Las grasas y el aceite pueden liberar y contactores.
  • Seite 102: Asistencia Tecnica

    • Apague el aparato y déjelo enfriar antes como la temperatura, la vibración, la de limpiarlo humedad, o están destinadas a señalar • No utilice pulverizadores ni vapor de agua información sobre el estado de para limpiar el aparato. funcionamiento del aparato. No están •...
  • Seite 103: Diagrama De Conexiones

    500mm 50mm Para encontrar el tutorial de vídeo "Cómo instalar la placa de inducción AEG - Instalación en encimera", escriba el nombre completo indicado en el gráfico siguiente. www.youtube.com/electrolux Si el aparato se instala sobre un cajón, la www.youtube.com/aeg...
  • Seite 104: Descripción Del Producto

    4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Disposición de las zonas de cocción Zona de cocción por inducción Panel de mandos 145 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Disposición del panel de control Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento.
  • Seite 105: Uso Diario

    Pantalla Descripción PowerBoost está en funcionamiento. Hay un fallo de funcionamiento. + número La zona de cocción continúa estando caliente (calor residual). Bloqueo / Dispositivo de seguridad para niños está en funcionamiento. El recipiente es inadecuado o demasiado pequeño, o no se ha colocado ningún reci‐ piente sobre la zona de cocción.
  • Seite 106: Ajuste De Temperatura

    Para activar la función: toque Ajuste del nivel de La placa de cocción enciende durante 4 segundos. calor se apaga Para desactivar la función: toque . Se 6 horas enciende el ajuste de calor anterior. , 1 - 2 La función también se desactiva 3 - 4 5 horas cuando se apaga la placa.
  • Seite 107: Consejos

    • El ajuste de temperatura de la zona de Consulte la ilustración para ver posibles cocción seleccionada siempre se prioriza. combinaciones en las que se puede distribuir La potencia restante se divide entre las la alimentación entre las zonas de cocción. zonas de cocción previamente activadas en orden inverso de selección.
  • Seite 108 6.3 Ejemplos de aplicaciones de • crujido: el utensilio de cocina está fabricado con distintos tipos de materiales cocción (construcción por capas). La relación entre el ajuste de temperatura y • silbido: está utilizando una zona de el consumo de potencia de la zona de cocción con muy elevado nivel de cocción no es lineal.
  • Seite 109: Mantenimiento Y Limpieza

    7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA azúcar y alimentos que contengan ADVERTENCIA! azúcar, la suciedad puede dañar la placa. Consulte los capítulos sobre Tenga cuidado para evitar quemaduras. seguridad. Utilice un rascador especial sobre la superficie del cristal formando un ángulo 7.1 Información general agudo y arrastre la hoja para eliminar la suciedad.
  • Seite 110 Problema Posible causa Solución Se emite una señal acústica y la Ha colocado uno o varios sensores. Retire el objeto de los sensores. placa se apaga. Se emite una señal acústica cuando la placa se apaga. La placa se apaga. Ha colocado algo sobre el sensor Retire el objeto del sensor.
  • Seite 111: Datos Técnicos

    9. DATOS TÉCNICOS 9.1 Placa de datos técnicos Modelo HK604200IB Número de producto (PNC) 949 492 091 02 Tipo 63 B4A 00 AA 220-240 V ~ 50-60 Hz Inducción 6.6 kW Hecho en Rumanía Nº serie: ....6.6 kW 9.2 Especificaciones de la zona de cocción Zona de cocción Potencia nomi‐...
  • Seite 112: Ahorro De Energía

    * Para la Unión Europea de coformidad con EU 66/2014. Para el Bielorrusia de conformidad con la STB 2477-2017, Anexo A. Para Ucrania, de conformidad con la 742/2019. EN 60350-2 - Aparatos electrodomésticos: encimeras eléctricas - Parte 2: Placas - Métodos de medición del ren‐ dimiento 10.2 Ahorro de energía •...
  • Seite 113: Säkerhetsinformation

    FÖR PERFEKTA RESULTAT Tack för att du valt denna AEG-produkt. Den har utvecklats för att du ska kunna använda den i många år, med innovativa funktioner som gör livet enklare – och som inte finns på alla enklare produkter. Ägna några minuter åt denna beskrivning för att få största möjliga utbyte av produkten.
  • Seite 114: Allmän Säkerhet

    Förvara alltid bruksanvisningen på en säker och tillgänglig plats för framtida bruk. 1.1 Säkerhet för barn och personer med funktionsnedsättning Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder och • uppåt, och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, samt personer med bristande erfarenhet och kunskap om de övervakas eller instrueras om hur produkten används på...
  • Seite 115: Säkerhetsinstruktioner

    FÖRSIKTIGHET: Tillagningsprocessen måste övervakas. • En kort tillagningsprocess måste övervakas kontinuerligt. VARNING! Brandfara: Förvara inte föremål på kokytorna. • Metallföremål som knivar, gafflar, skedar och lock bör inte • placeras på produktens yta eftersom de blir varma. Använd inte produkten innan den installeras i den inbyggda •...
  • Seite 116: Elektrisk Anslutning

    de kan skada fläkten eller påverka • Använd endast rätt isoleringsenheter: kylsystemet. strömbrytare, säkringar (säkringar av – Ha ett avstånd på minst 2 cm mellan skruvtyp tas ur hållaren), jordfelsbrytare produktens botten och sådant som och kontaktorer. finns förvarat i lådan. •...
  • Seite 117: Installation

    • Ångorna som frigörs i mycket het olja kan • Stäng av produkten och låt den kallna före orsaka självantändning. rengöring. • Redan använd olja, som kan innehålla • Spruta inte vatten eller ånga på produkten matrester, kan orsaka brand vid lägre för att rengöra den.
  • Seite 118 500mm 50mm Hitta videoguiden "Så installerar du din induktionshäll från AEG – bänkinstallation" genom att skriva ut det fullständiga namnet som visas i figuren nedan. www.youtube.com/electrolux Om produkten har installerats ovanför en www.youtube.com/aeg låda kan hällens ventilation värma upp det som förvaras i lådan när hällen används.
  • Seite 119: Produktbeskrivning

    4. PRODUKTBESKRIVNING 4.1 Hällens layout Induktionskokzon Kontrollpanel 145 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Beskrivning av kontrollpanelen Använd touchkontrollerna för att använda produkten. Displayerna, indikeringarna och ljudsignalerna markerar vilka funktioner som är aktiverade. Touch- Funktion Beskrivning kontroll PÅ/AV (ON/OFF) För att aktivera och avaktivera hällen.
  • Seite 120: Restvärmeindikator

    Display Beskrivning Kokzonen är på. PowerBoost är på. Ett fel har uppstått. + siffra En kokzon är fortfarande varm (restvärme). Knapplås / Barnlås är på. Kokkärlet är felaktigt eller för litet, eller inget kokkärl är placerat på kokzonen. Automatisk avstängning är på. 4.4 Restvärmeindikator Indikatorn kan också...
  • Seite 121 För att avaktivera funktionen: tryck på Värmeinställning Hällen stängs av ef‐ Föregående värmeläge aktiveras. När du avaktiverar hällen stängs 6 timmar även denna funktion av. , 1 - 2 3 - 4 5 timmar 5.7 Barnlås 4 timmar Denna funktion förhindrar oavsiktlig 6 - 9 1,5 timme användning av hällen.
  • Seite 122: Råd Och Tips

    • Vänta tills displayen slutar blinka eller minska värmeinställningen för den valda kokzonen. Kokzonerna fortsätter att arbeta med den reducerade värmeinställningen. Ändra värmeinställningarna för kokzonerna manuellt vid behov. Se bilden för möjliga kombinationer där effekten kan fördelas mellan kokzonerna. 6. RÅD OCH TIPS •...
  • Seite 123: Underhåll Och Rengöring

    6.3 Exempel på olika typer av betyder att en kokzon med medelhögt värmeläge använder mindre än hälften av sin tillagning effekt. Korrelationen mellan en zons värmeläge och Uppgifterna i tabellen är endast dess energiförbrukning är inte linjär. När du avsedda som vägledning. ökar värmeläget är det inte proportionellt mot att öka kokzonens energiförbrukning.
  • Seite 124: Felsökning

    slipande rengöringsmedel. Efter • Ta bort missfärgning på blank metall: rengöring, torka hällen med en mjuk duk. använd en lösning av vatten och vinäger och rengör glasytan med en trasa. 8. FELSÖKNING VARNING! Se säkerhetsavsnitten. 8.1 Vad gör jag om... Problem Möjlig orsak Avhjälpa felet...
  • Seite 125: Tekniska Data

    (den sitter i hörnet på glasytan) och vilka felmeddelanden som 9. TEKNISKA DATA 9.1 Produktdekal Modell HK604200IB PNC 949 492 091 02 Typ 63 B4A 00 AA 220–240 V 50–60 Hz Induktion 6.6 kW Tillverkad i Rumänien Serienr....
  • Seite 126: Energieffektivitet

    10. ENERGIEFFEKTIVITET 10.1 Produktinformation* Modellidentifiering HK604200IB Typ av häll Inbyggnadshäll Antal kokzoner Uppvärmningsmetod Induktion Diameter på runda kokzoner (Ø) Vänster fram 21,0 cm Vänster bak 14,5 cm Höger fram 14,5 cm Höger bak 18,0 cm Energiförbrukning per kokzon (EC electric cooking) Vänster fram...
  • Seite 128 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis