Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Otsuka Adamonitor MM6-N Gebrauchsanweisung

Monitor zur adsorptions-apherese
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Gebrauchsanweisung
Adamonitor MM6-N
Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden.
Das Handbuch sollte bei Anwendung des Geräts stets griffbereit sein.
ADAMONITOR MM6-N Gebrauchsanweisung
Identifikation: MADME-1-17 (Deutsch)
Datum: 20. Februar 2009
Inhalt
Gebrauchsanweisung Adamonitor MM6-N (Software 4.50)
© 2009, Otsuka Electronics Co., Ltd, Otsuka Pharma GmbH (MADME-1-17 German)
Monitor zur Adsorptions-Apherese
Softwareversion 4.50 oder früher
Achtung
0123

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Otsuka Adamonitor MM6-N

  • Seite 1 Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden. Das Handbuch sollte bei Anwendung des Geräts stets griffbereit sein. ADAMONITOR MM6-N Gebrauchsanweisung Identifikation: MADME-1-17 (Deutsch) Datum: 20. Februar 2009 Inhalt Gebrauchsanweisung Adamonitor MM6-N (Software 4.50) © 2009, Otsuka Electronics Co., Ltd, Otsuka Pharma GmbH (MADME-1-17 German)
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Kennzeichnungen auf dem Gerät............1-21 2.11 Instandhaltung..................1-22 Ausführliche Informationen zu Aufbau und Bedienung........1-23 Automatischer Selbsttest................. 1-23 Aufrüsten des Systems für die extrakorporale Zirkulation ....... 1-25 Gebrauchsanweisung Adamonitor MM6-N (Software 4.50) © 2009, Otsuka Electronics Co., Ltd, Otsuka Pharma GmbH (MADME-1-17 German)
  • Seite 3 Die Taste S – Notfallstopp ............2-5 Alarmmeldungen ....................2-6 Bei Störungen ................... 2-6 Beim Einschalten..................2-6 Luftalarm ....................2-7 Arterieller Druckalarm................2-7 Venöser Druckalarm.................. 2-8 Gebrauchsanweisung Adamonitor MM6-N (Software 4.50) © 2009, Otsuka Electronics Co., Ltd, Otsuka Pharma GmbH (MADME-1-17 German)
  • Seite 4 Anleitung und Erklärung des Herstellers - Elektromagnetische Störfestigkeit 13.4 Empfohlener Abstand zwischen dem tragbaren und mobilen HF- Kommunikationsgerät und dem ADAMONITOR MM6-N ........9-5 Gebrauchsanweisung Adamonitor MM6-N (Software 4.50) © 2009, Otsuka Electronics Co., Ltd, Otsuka Pharma GmbH (MADME-1-17 German)
  • Seite 5: Einführung

    Die Alarmfunktionen werden nur dann vollständig reaktiviert, wenn der Betriebsmodus A wieder aufgenommen wird. PHERESE Bei einem Stromausfall kann die Zirkulation nur aufrechterhalten werden, indem die in Pfeilrichtung manuell betrieben wird. LUTPUMPE Gebrauchsanweisung Adamonitor MM6-N (Software 4.50) © 2009, Otsuka Electronics Co., Ltd, Otsuka Pharma GmbH (MADME-1-17 German)
  • Seite 6: Zweckbestimmung / Indikationen

    Bei Patienten mit Hypersensitivität gegenüber Heparin (Gerinnungshemmer) ist Vorsicht angezeigt. Bei Patienten mit Leber- oder Niereninsuffizienz müssen Nutzen und Risiko dieser Apheresebehandlung vom behandelnden Arzt sorgfältig gegenübergestellt und abgewogen werden. Gebrauchsanweisung Adamonitor MM6-N (Software 4.50) © 2009, Otsuka Electronics Co., Ltd, Otsuka Pharma GmbH (MADME-1-17 German)
  • Seite 7: Unerwünschte Ereignisse

    Batterie vollständig aufzuladen, muss der ADAMONITOR für 72 Stunden an der Netzversorgung angeschlossen und eingeschaltet sein. Bei laufendem Betrieb eines ADAMONITORs dürfen in dessen Umgebung keine Geräte verwendet werden, die elektromagnetische Strahlung emittieren (z.B. Gebrauchsanweisung Adamonitor MM6-N (Software 4.50) © 2009, Otsuka Electronics Co., Ltd, Otsuka Pharma GmbH (MADME-1-17 German)
  • Seite 8: Verbrauchsmaterial

    Bedeutung: Informationen mit dem Achtung-Symbol sind wichtig zur Erhaltung der Sicherheit und Effektivität des Systems. Hinweis Bedeutung: Hier finden Sie Tipps zur richtigen Anwendung des Geräts und der Zubehörteile. Gebrauchsanweisung Adamonitor MM6-N (Software 4.50) © 2009, Otsuka Electronics Co., Ltd, Otsuka Pharma GmbH (MADME-1-17 German)
  • Seite 9: Literatur

    Geräte in der Nähe stören. Es kann Notwendig sein, Maßnahmen zur Verringerung, wie z.B. eine veränderte Ausrichtung oder Platzierung des Adamonitor MM6-N oder ein Abschirmung, zu ergreifen. Gebrauchsanweisung Adamonitor MM6-N (Software 4.50) © 2009, Otsuka Electronics Co., Ltd, Otsuka Pharma GmbH (MADME-1-17 German)
  • Seite 10: Überblick

    Bereich von ±10% möglich ist). Beim Betrieb des Systems sind die folgenden elektrischen Daten zu beachten: Einheit Spannung Stromverbrauch ADAMONITOR 220 bis 240 V 100 VA Gebrauchsanweisung Adamonitor MM6-N (Software 4.50) 1-10 © 2009, Otsuka Electronics Co., Ltd, Otsuka Pharma GmbH (MADME-1-17 German)
  • Seite 11: Montage

    Ausführliche Informationen zum Aufbau und zur Bedienung 1.5.3 Montage ADASTAND ADAMONITOR Aufstellfläche Schraube feststellbare Rollen Gebrauchsanweisung Adamonitor MM6-N (Software 4.50) 1-11 © 2009, Otsuka Electronics Co., Ltd, Otsuka Pharma GmbH (MADME-1-17 German)
  • Seite 12: Aufladen Der Batterie Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Erschütterungen sollten vermieden werden. Folgende Lager- und Transportbedingungen werden empfohlen: Umgebungstemperatur : -20 °C bis 70 °C. Relative Luftfeuchtigkeit: 10 bis 100% (nicht kondensierend) Gebrauchsanweisung Adamonitor MM6-N (Software 4.50) 1-12 © 2009, Otsuka Electronics Co., Ltd, Otsuka Pharma GmbH (MADME-1-17 German)
  • Seite 13: Empfohlene Umgebungsbedingungen

    Das Gerät sollte so installiert und betrieben werden, dass zwischen Patient und Gerät maximal 20 cm Höhendifferenz bestehen. Staub-, korrosions- und erschütterungsfreier Ort mit guter Belüftung. Gebrauchsanweisung Adamonitor MM6-N (Software 4.50) 1-13 © 2009, Otsuka Electronics Co., Ltd, Otsuka Pharma GmbH (MADME-1-17 German)
  • Seite 14: Funktionseinheiten

    Sensor für die Luftblasenerkennung in der Blut- Ausgangsleitung. Klemmt die Blut-Ausgangsleitung bei einem Alarm ab. LEMME (Klemmvorrichtung) Kissensensoreinheit Erfasst den Druck in der Blut-Eingangsleitung (Arterieller Druck) Gebrauchsanweisung Adamonitor MM6-N (Software 4.50) 1-14 © 2009, Otsuka Electronics Co., Ltd, Otsuka Pharma GmbH (MADME-1-17 German)
  • Seite 15 Erfasst den Druck in der Blut-Eingangsleitung. ISSENSENSOREINHEIT Blutpumpendeckel Schützt den Pumpenrotor. Wird die Abdeckung geöffnet, stoppt die P UMPE Kabelfixierung Schützt vor unbeabsichtigtem Abziehen des Netzkabels. Gehäuse Frontabdeckung Gebrauchsanweisung Adamonitor MM6-N (Software 4.50) 1-15 © 2009, Otsuka Electronics Co., Ltd, Otsuka Pharma GmbH (MADME-1-17 German)
  • Seite 16: Vollständiges Schema Der Extrakorporalen Zirkulation

    Leitung Infusions- Leitung venöse Tropfkammer Kissensensor („Luftfalle“) Luftsensor LEMME Blut-Eingangsleitung Blut-Ausgangsleitung Abb. 2-5. ® Schema der extrakorporalen Zirkulation: ADACOLUMN mit ADACIRCUIT am ADAMONITOR. Gebrauchsanweisung Adamonitor MM6-N (Software 4.50) 1-16 © 2009, Otsuka Electronics Co., Ltd, Otsuka Pharma GmbH (MADME-1-17 German)
  • Seite 17: Reinigung

    Gerät sollte entsprechend gekennzeichnet werden, um eine weitere Verwendung zu verhindern, und sollte außerdem die Kennzeichnung „Warnung! Blut im Gehäuseinneren. Kontaminationsrisiko!“ erhalten. Wenden Sie sich in einem solchen Fall bitte an die nächstgelegene Otsuka- Vertretung. Gebrauchsanweisung Adamonitor MM6-N (Software 4.50) 1-17 ©...
  • Seite 18: Sicherheit

    Alarmsummer gibt ein kontinuierlichen Signalton und weist den Anwender auf das Behandlungsende hin. Die B setzt ihren Betrieb jedoch LUTPUMPE fort, um eine mögliche Gerinnung zu verhindern. Gebrauchsanweisung Adamonitor MM6-N (Software 4.50) 1-18 © 2009, Otsuka Electronics Co., Ltd, Otsuka Pharma GmbH (MADME-1-17 German)
  • Seite 19: Anwendung

    1.11.1 Vor der Anwendung Bitte überprüfen Sie visuell, ob Sie am Gerät etwas Ungewöhnliches bemerken. Ist dies der Fall, wenden Sie sich bitte an die nächstgelegene Otsuka-Vertretung. Beobachten Sie den automatischen Selbsttest nach dem Einschalten (siehe Abschnitt 3.1), um die korrekte Funktion des Geräts sicherzustellen.
  • Seite 20: Blutrückgabe: Modus Rücklauf

    Bezugsquelle ADACIRCUIT Örtliche Otsuka-Vertretung ® ADACOLUMN Örtliche Otsuka-Vertretung Für Informationen über die Anwendung dieses Materials sind bitte die Gebrauchsanweisungen zu diesem Material heranzuziehen. Gebrauchsanweisung Adamonitor MM6-N (Software 4.50) 1-20 © 2009, Otsuka Electronics Co., Ltd, Otsuka Pharma GmbH (MADME-1-17 German)
  • Seite 21: Kennzeichnungen Auf Dem Gerät

    Um weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts zu erhalten bitte die lokale Verwaltung, die lokale Abfallentsorgung oder den Händler von dem sie dieses Produkt erhalten haben kontaktieren. Gebrauchsanweisung Adamonitor MM6-N (Software 4.50) 1-21 © 2009, Otsuka Electronics Co., Ltd, Otsuka Pharma GmbH (MADME-1-17 German)
  • Seite 22: Instandhaltung

    Bei einem Fehler des Gerätes dürfen keinerlei Reparaturversuche unternommen werden. Das Gerät muss entsprechend gekennzeichnet werden, um eine weitere Verwendung zu verhindern und die nächstgelegene Otsuka-Vertretung sollte kontaktiert werden. Gebrauchsanweisung Adamonitor MM6-N (Software 4.50) 1-22 © 2009, Otsuka Electronics Co., Ltd, Otsuka Pharma GmbH (MADME-1-17 German)
  • Seite 23: Ausführliche Informationen Zu Aufbau Und Bedienung

    In einem solchen Fall kann der Selbsttest fortgesetzt werden, wenn die Taste Nullstellung gedrückt wird. Vergewissern Sie sich, dass der Deckel der Blutpumpe geschlossen ist. Gebrauchsanweisung Adamonitor MM6-N (Software 4.50) 1-23 © 2009, Otsuka Electronics Co., Ltd, Otsuka Pharma GmbH (MADME-1-17 German)
  • Seite 24 Ist der Ladezustand niedrig, erscheint in der Anzeige F LUSSRATE Warnhinweis die Meldung c 5. In Abschnitt 7.4. finden Sie Hinweise zur Überprüfung des Ladezustands der Batterie. Gebrauchsanweisung Adamonitor MM6-N (Software 4.50) 1-24 © 2009, Otsuka Electronics Co., Ltd, Otsuka Pharma GmbH (MADME-1-17 German)
  • Seite 25: Aufrüsten Des Systems Für Die Extrakorporale Zirkulation

    Klemme 2 Klemme 1 Blut-Ausgangsleitung Blut-Eingangsleitung (blaue Markierung) (rote Markierung) zum Patienten vom Patienten Abb. 3-1: ® Schematische Darstellung: Aufrüsten von ADACOLUMN und ADACIRCUIT Gebrauchsanweisung Adamonitor MM6-N (Software 4.50) 1-25 © 2009, Otsuka Electronics Co., Ltd, Otsuka Pharma GmbH (MADME-1-17 German)
  • Seite 26: Das Schlauchsystem Adacircuit

    Pumpe. Der Schlauch muss genau in der Führung, vor allem am Ein- und Ausgang in der Führungsrille sitzen. Zum Einlegen der Blut-Ausgangsleitung in den Luftsensor gehen Sie folgendermaßen vor: Gebrauchsanweisung Adamonitor MM6-N (Software 4.50) 1-26 © 2009, Otsuka Electronics Co., Ltd, Otsuka Pharma GmbH (MADME-1-17 German)
  • Seite 27: Anschluss An Den Sensor Zur Venösen Drucküberwachung

    Druckmess-Schlauch des ADACIRCUIT vor dem Füllen und Spülen (Primen) des Systems mit dem Monitor verbinden. Weitere Informationen finden Sie in der ® Gebrauchsanweisung (Packungsbeilage) der ADACOLUMN Gebrauchsanweisung Adamonitor MM6-N (Software 4.50) 1-27 © 2009, Otsuka Electronics Co., Ltd, Otsuka Pharma GmbH (MADME-1-17 German)
  • Seite 28: Einstellungen

    Beim nächsten Selbsttest erscheint in der Anzeige F die Meldung c 6 LUSSRATE und es ertönt ein Alarmsignal. Um den Selbsttest fortzusetzen, drücken Sie die Taste N ULLSTELLUNG Gebrauchsanweisung Adamonitor MM6-N (Software 4.50) 1-28 © 2009, Otsuka Electronics Co., Ltd, Otsuka Pharma GmbH (MADME-1-17 German)
  • Seite 29: Einstellen Der G

    Der neue Wert wird als Standardwert in den Speicher übernommen. Sofern keine Änderungen vorgenommen werden, wird der werkseitig eingestellte Wert (60 min.) angezeigt. Gebrauchsanweisung Adamonitor MM6-N (Software 4.50) 1-29 © 2009, Otsuka Electronics Co., Ltd, Otsuka Pharma GmbH (MADME-1-17 German)
  • Seite 30: Vorbereitung / Priming: Der Modus V

    (siehe Abschnitt 3.1). Nach dem ordnungsgemäßen Abschluss des Selbsttests prüfen Sie die normale Funktion aller Tasten und setzen Sie das Priming dann fort. Gebrauchsanweisung Adamonitor MM6-N (Software 4.50) 1-30 © 2009, Otsuka Electronics Co., Ltd, Otsuka Pharma GmbH (MADME-1-17 German)
  • Seite 31: Checkliste Für Die Vorbereitung (Siehe Gebrauchsanweisung Adacolumn )

    Drücken Sie die Taste Vorlauf, um die Pumpe anzuhalten. Folgen Sie den Anweisungen in der Gebrauchsanweisung (Packungsbeilage) der ® ADACOLUMN® bis zum Punkt „Anschließen der ADACOLUMN “. Gebrauchsanweisung Adamonitor MM6-N (Software 4.50) 1-31 © 2009, Otsuka Electronics Co., Ltd, Otsuka Pharma GmbH (MADME-1-17 German)
  • Seite 32 Die Vorbereitung ist erfolgreich abgeschlossen, wenn alle Punkte mit „Ja“ beantwortet sind. Im Anhang A befindet sich eine Kopie dieser „Vorbereitungs-Checkliste“. Diese sollte am ADAMONITOR angebracht werden, damit sie stets griffbereit ist. Gebrauchsanweisung Adamonitor MM6-N (Software 4.50) 1-32 © 2009, Otsuka Electronics Co., Ltd, Otsuka Pharma GmbH (MADME-1-17 German)
  • Seite 33: Ersetzen Der Heparinisierten Kochsalzlösung Durch Blut

    Nettodauer der Apherese um einige Minuten im Vergleich zu der Angabe in der Anzeige L , also der abgelaufenen Zeit, auf dem Display. AUFZEIT Gebrauchsanweisung Adamonitor MM6-N (Software 4.50) 1-33 © 2009, Otsuka Electronics Co., Ltd, Otsuka Pharma GmbH (MADME-1-17 German)
  • Seite 34: Apherese, Extrakorporale Zirkulation: Der Modus A

    Alarmsignal. Um den Selbsttest fortzusetzen, drücken Sie die Taste ULLSTELLUNG Bei einem Stromausfall kann die Zirkulation nur fortgesetzt werden, indem die manuell in Pfeilrichtung gedreht wird. LUTPUMPE Gebrauchsanweisung Adamonitor MM6-N (Software 4.50) 1-34 © 2009, Otsuka Electronics Co., Ltd, Otsuka Pharma GmbH (MADME-1-17 German)
  • Seite 35: Abbruch Und Aussetzen Der Behandlung Im Modus A

    Bei einem Stromausfall kann die Zirkulation nur aufrechterhalten werden, indem die in Pfeilrichtung manuell betrieben wird. LUTPUMPE Maßnahmen zur Fehlersuche und -behebung finden Sie im Kapitel 5. Gebrauchsanweisung Adamonitor MM6-N (Software 4.50) 1-35 © 2009, Otsuka Electronics Co., Ltd, Otsuka Pharma GmbH (MADME-1-17 German)
  • Seite 36: Blutrückgabe: Der Modus B

    Funktionsstörungen des Systems Wenn das System nicht ordnungsgemäß arbeitet, darf es nicht verwendet werden, sondern muss entsprechend gekennzeichnet werden, um eine weitere Verwendung zu verhindern. Bitte wenden Sie sich an die nächste Otsuka-Vertretung. Es dürfen keinerlei Veränderungen am Gerät vorgenommen werden. Warnung Bei einer Funktionsstörung (Betriebsausfall) dürfen keinerlei...
  • Seite 37: Die Tasten Auf Der Vorderen Konsole

    Diese Taste ist nur aktiv, wenn eine Störung vorliegt. Sie wird betätigt, nachdem eine Störung behoben worden ist und muss vor dem Aktivieren eines Betriebsmodi gedrückt werden. Das System startet dann wieder mit den im Modus Einstellungen Gebrauchsanweisung Adamonitor MM6-N (Software 4.50) © 2009, Otsuka Electronics Co., Ltd, Otsuka Pharma GmbH (MADME-1-17 German)
  • Seite 38 Betriebsmodus A wieder aufgenommen wird. PHERESE Bei einem Stromausfall kann die Zirkulation nur aufrechterhalten werden, indem die B in Pfeilrichtung manuell betrieben wird. LUTPUMPE Gebrauchsanweisung Adamonitor MM6-N (Software 4.50) © 2009, Otsuka Electronics Co., Ltd, Otsuka Pharma GmbH (MADME-1-17 German)
  • Seite 39: Anzeigen- Und Überwachungsfeld

    (Behandlungszeit) eingestellt. Diese Tasten sind nur aktiv, wenn die Taste (aktiviert den Betriebsmodus E ) oder die Taste Z INSTELLUNG INSTELLUNG Betriebsmodus A gedrückt worden ist. Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen PHERESE Gebrauchsanweisung Adamonitor MM6-N (Software 4.50) © 2009, Otsuka Electronics Co., Ltd, Otsuka Pharma GmbH (MADME-1-17 German)
  • Seite 40: Eit - Steuerung Der L

    AUFZEIT eingeschalteten P angezeigt. Nach Ablauf der 20 Minuten ertönt ein Alarmsignal UMPE und die Alarmlampe blinkt, während die P ihren Betrieb fortsetzt. UMPE Gebrauchsanweisung Adamonitor MM6-N (Software 4.50) © 2009, Otsuka Electronics Co., Ltd, Otsuka Pharma GmbH (MADME-1-17 German)
  • Seite 41: Lutrücklauf - Der Modus B

    Wird diese Taste gedrückt, wird die P angehalten und die K UMPE LEMME schließt. Der Anwender wird durch einen Alarmton und eine Alarmlampe darauf aufmerksam gemacht. Gebrauchsanweisung Adamonitor MM6-N (Software 4.50) © 2009, Otsuka Electronics Co., Ltd, Otsuka Pharma GmbH (MADME-1-17 German)
  • Seite 42: Bei Störungen

    Meldung c 3 bedeutet, dass der Pumpendeckel geöffnet ist. Schließen Sie den Pumpendeckel. Meldung c 5 bedeutet, dass der Ladezustand der Batterie niedrig ist. Laden Sie die Batterie gemäß den Anweisungen in Abschnitt 2.2.4. auf. Gebrauchsanweisung Adamonitor MM6-N (Software 4.50) © 2009, Otsuka Electronics Co., Ltd, Otsuka Pharma GmbH (MADME-1-17 German)
  • Seite 43 Druckkissen Detektiert Offen Dreht Im Modus A (während der Behandlung / Zirkulation) PHERESE Druckkissen Detektiert Stoppt Im Modus B (Blutrückgabe) LUTRÜCKLAUF Druckkissen Detektiert Offen Dreht Gebrauchsanweisung Adamonitor MM6-N (Software 4.50) © 2009, Otsuka Electronics Co., Ltd, Otsuka Pharma GmbH (MADME-1-17 German)
  • Seite 44: Netzausfall

    Der Alarm (Alarmton und Signallampe) kann nur durch das Wiederherstellen der Netzversorgung ausgeschaltet werden! Bei einem Stromausfall kann die Zirkulation aufrechterhalten werden, indem die in Pfeilrichtung manuell gedreht wird. LUTPUMPE Gebrauchsanweisung Adamonitor MM6-N (Software 4.50) © 2009, Otsuka Electronics Co., Ltd, Otsuka Pharma GmbH (MADME-1-17 German)
  • Seite 45: Gerätefehler

    Bei einem schweren Fehler dürfen an dem System keinerlei Reparaturen vorgenommen werden. Die Vorrichtung muss entsprechend gekennzeichnet werden, um eine weitere Verwendung zu verhindern. Bitte wenden Sie sich an die nächstgelegene Otsuka-Vertretung. Gebrauchsanweisung Adamonitor MM6-N (Software 4.50) © 2009, Otsuka Electronics Co., Ltd, Otsuka Pharma GmbH (MADME-1-17 German)
  • Seite 46: Warnhinweise Und Anweisungen / Überwachungssystem

    Verwendung zu verhindern, und es sollte außerdem die Kennzeichnung „Warnung! Blut im Geräteinneren; Kontaminationsrisiko!“ erhalten. Wenden Sie sich in einem solchen Fall bitte an die nächstgelegene Otsuka-Vertretung. Gebrauchsanweisung Adamonitor MM6-N (Software 4.50) © 2009, Otsuka Electronics Co., Ltd, Otsuka Pharma GmbH (MADME-1-17 German)
  • Seite 47: Warnhinweise Zur Verwendung Von Verbrauchsmaterial

    Die Instandhaltung (Wartung) sollte durch eine vom Hersteller autorisierte Serviceorganisation erfolgen. Die Instandhaltung umfasst die technische Sicherheitsinspektion, die Einstellung, Kalibrierung, Test der funktionalen Sicherheit einschließlich dem Test der elektrischen Sicherheit. Gebrauchsanweisung Adamonitor MM6-N (Software 4.50) © 2009, Otsuka Electronics Co., Ltd, Otsuka Pharma GmbH (MADME-1-17 German)
  • Seite 48: Überwachungssystem

    , ADACIRCUIT) müssen, soweit dies möglich ist, unberührt bleiben. Das Gerät muss entsprechend gekennzeichnet werden, um eine weitere Verwendung zu verhindern. Bitte wenden Sie sich an die nächstgelegene Otsuka- Vertretung. Die Otsuka-Vertretung setzt den Hersteller über den Vorfall in Kenntnis; dies entspricht den Vorgaben der Richtlinie über Medizinprodukte 93/42/EWG im Anhang...
  • Seite 49 Warnhinweise und Anweisungen / Überwachungssystem -Leerseite- Gebrauchsanweisung Adamonitor MM6-N (Software 4.50) © 2009, Otsuka Electronics Co., Ltd, Otsuka Pharma GmbH (MADME-1-17 German)
  • Seite 50: Technische Daten

    -100 bis 400 mmHg Grenzwerte Der obere und untere Grenzwert für den Druckalarm werden jeweils durch die orangefarbenen Indikatorleuchten in der Anzeige venöser Druck dargestellt. Gebrauchsanweisung Adamonitor MM6-N (Software 4.50) © 2009, Otsuka Electronics Co., Ltd, Otsuka Pharma GmbH (MADME-1-17 German)
  • Seite 51 In diesem Fall setzt die B jedoch ihren Betrieb LUTPUMPE fort, um eine mögliche Blutgerinnung im extrakorporalen System zu verhindern. ±10 Sek. in 60 Min. Genauigkeit Luftsensor Messmethode Ultraschall Gebrauchsanweisung Adamonitor MM6-N (Software 4.50) © 2009, Otsuka Electronics Co., Ltd, Otsuka Pharma GmbH (MADME-1-17 German)
  • Seite 52 Der Anwender wird durch einen Alarmton, die Alarmlampe und die Alarmanzeige A darauf RTERIELL aufmerksam gemacht. Erfassungsbereich - 410 bis - 210 mmHg Gebrauchsanweisung Adamonitor MM6-N (Software 4.50) © 2009, Otsuka Electronics Co., Ltd, Otsuka Pharma GmbH (MADME-1-17 German)
  • Seite 53: Erhaltung Der Leistungsfähigkeit Des Gerätes

    Um zu überprüfen, ob der Netzausfallalarm aktiviert werden kann, schalten Sie, bei laufender P , das Gerät absichtlich aus. Arbeitet der Netzausfallalarm UMPE ordnungsgemäß, beenden Sie den Vorgang entsprechend den normalen Vorgehensweisen. Gebrauchsanweisung Adamonitor MM6-N (Software 4.50) © 2009, Otsuka Electronics Co., Ltd, Otsuka Pharma GmbH (MADME-1-17 German)
  • Seite 54: Anweisung Zur Technischen Instandhaltung

    20 ml ± 10% oder weniger 50 ml 85 ml/min 85 ml ± 10% oder weniger 100 ml 150 ml/min 150 ml ± 10% oder weniger 200 ml Gebrauchsanweisung Adamonitor MM6-N (Software 4.50) © 2009, Otsuka Electronics Co., Ltd, Otsuka Pharma GmbH (MADME-1-17 German)
  • Seite 55: Überprüfung Des Luftsensors

    Schlauch mit den Abmessungen 3,0 mm (Innendurchmesser) × 5,0 mm (Außendurchmesser) × 5 cm (Länge), d.h. ein Stück mit einer Länge von 5 cm des ADACIRCUIT. Gebrauchsanweisung Adamonitor MM6-N (Software 4.50) © 2009, Otsuka Electronics Co., Ltd, Otsuka Pharma GmbH (MADME-1-17 German)
  • Seite 56: Kontrolle Der Softwareversion

    Das Gerät muss entsprechend den einschlägigen Regelungen im jeweiligen Nutzungsland entsorgt werden. Batterie Das System enthält eine Nickel-Kadmium-Batterie, die entsprechend den einschlägigen Regelungen im jeweiligen Nutzungsland entsorgt werden muss. Gebrauchsanweisung Adamonitor MM6-N (Software 4.50) © 2009, Otsuka Electronics Co., Ltd, Otsuka Pharma GmbH (MADME-1-17 German)
  • Seite 57: Betriebsstundenzähler-Funktion

    Der Betriebsstundenzähler zeigt "1" in der Eins-Position der Anzeige "Flussrate" und "234" in der Anzeige "Laufzeit" an. Bemerkung: Die Betriebsstundenanzeige ist ab der Software 4.50 und Geräten mit der Seriennummer 550694 und höher verfügbar. Gebrauchsanweisung Adamonitor MM6-N (Software 4.50) © 2009, Otsuka Electronics Co., Ltd, Otsuka Pharma GmbH (MADME-1-17 German)
  • Seite 58: Fehlerbehandlung Und Fehlercodes

    Offen Dreht außerhalb des Venöser oberen Grenzwertes; Venös Offen Stoppt Druck < -100 mmHg Der Modus V wird durch die eingeschaltete Alarmlampe signalisiert. ORLAUF Gebrauchsanweisung Adamonitor MM6-N (Software 4.50) © 2009, Otsuka Electronics Co., Ltd, Otsuka Pharma GmbH (MADME-1-17 German)
  • Seite 59: Fehlerbehandlung Im Modus Blutrücklauf

    Blutpumpe Drehzahlfehler Stoppt System Gerätestörung Stoppt Arterieller anomal Arteriell Offen Dreht Druck Luft-Sensor Luft erkannt Luft Stoppt Venöser außerhalb der Venös Stoppt Druck Grenzwerte Gebrauchsanweisung Adamonitor MM6-N (Software 4.50) © 2009, Otsuka Electronics Co., Ltd, Otsuka Pharma GmbH (MADME-1-17 German)
  • Seite 60: Störungs-/Fehlercodes

    Erscheint nach dem Einschalten noch immer eine Störungsmeldung auf der Anzeige F , wenden Sie sich bitte an die nächstgelegene Otsuka- LUSSRATE Vertretung. Gebrauchsanweisung Adamonitor MM6-N (Software 4.50) © 2009, Otsuka Electronics Co., Ltd, Otsuka Pharma GmbH (MADME-1-17 German)
  • Seite 61 Fehlerbehandlung und Fehlercodes - Leerseite - Gebrauchsanweisung Adamonitor MM6-N (Software 4.50) © 2009, Otsuka Electronics Co., Ltd, Otsuka Pharma GmbH (MADME-1-17 German)
  • Seite 62: Ersatzteile Und Zusatzausrüstung

    Erwartete Lebensdauer (Betriebsstunden) Getriebemotor 5000 h. Pumpenrotor 3000 h. Luftsensor 3000 h. Batterie 5 Jahre (bei 23 °C) Zusatzausrüstung / Optionen Beschreibung Bestell-Nr. ADASTAND ODT-001 Gebrauchsanweisung Adamonitor MM6-N (Software 4.50) © 2009, Otsuka Electronics Co., Ltd, Otsuka Pharma GmbH (MADME-1-17 German)
  • Seite 63: Garantie Und Kontaktanschrift Des Herstellers

    Kontakt zum Erhalt von Informationen Bei Fragen wenden Sie sich bitte an die örtliche Vertretung. Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an die nächstgelegene Otsuka- Vertretung. Gebrauchsanweisung Adamonitor MM6-N (Software 4.50) © 2009, Otsuka Electronics Co., Ltd, Otsuka Pharma GmbH (MADME-1-17 German)
  • Seite 64: Glossar

    ADAMONITOR: Reagiert auf Vorhandensein von Luftblasen. Die Blutpumpe stoppt und die Klemme schließt; die Blutzirkulation im Modus A PHERESE wird unterbrochen. LUTRUCKLAUF Luftsensor Sicherheitsmechanismus zum Nachweis von Luftblasen. Gebrauchsanweisung Adamonitor MM6-N (Software 4.50) © 2009, Otsuka Electronics Co., Ltd, Otsuka Pharma GmbH (MADME-1-17 German)
  • Seite 65 Systems; dient als Sicherheitsmechanismus zur Aufnahme von Störungen im Bereich der Blut- Ausgangsleitung des Systems. ® Verbrauchsmaterial Einwegbestandteile des Systems, z.B. ADACOLUMN oder ADACIRCUIT. Gebrauchsanweisung Adamonitor MM6-N (Software 4.50) © 2009, Otsuka Electronics Co., Ltd, Otsuka Pharma GmbH (MADME-1-17 German)
  • Seite 66: Index

    Indikationen/Zweckbestimmung 1-2 Blutrückgabe 2-11, 3-14 Infektionen 2-7 3-14, 4-5, 8-2 LUTRÜCKLAUF Inhalt 2-1, 3-3 Druck Instandhaltung 2-13, 6-2, 9-1, 10-1 arteriell 5-2, 8-1 Teile 9-1 Gebrauchsanweisung Adamonitor MM6-N (Software 4.50) © 2009, Otsuka Electronics Co., Ltd, Otsuka Pharma GmbH (MADME-1-17 German)
  • Seite 67 3-10, 5-2, 11-1 extrakorporale 2-7, 2-10, 3-3, 3-12, Luft 2-5, 3-4, 3-10, 5-2, 7-6, 11-1 4-5, 6-1 Setup/Einstellungen 1-2, 3-6, 3-7, 4-3, Zweckbestimmung 1-2 werkseitig 3-6 Gebrauchsanweisung Adamonitor MM6-N (Software 4.50) © 2009, Otsuka Electronics Co., Ltd, Otsuka Pharma GmbH (MADME-1-17 German)
  • Seite 68: Ergänzung

    IEC 61000-4-6 / 2001 IEC 61000-4-8 / 2001 IEC 61000-4-11 / 2001 Testdaten: Elektrostatische Entladung Strahlungsfelder Schnelle elektrische transiente Störgrößen Stoßspannungen Spannungsabfälle / Kurzunterbrechungen Magnetfelder Wechselspannungsschwankungen Gebrauchsanweisung Adamonitor MM6-N (Software 4.50) © 2009, Otsuka Electronics Co., Ltd, Otsuka Pharma GmbH (MADME-1-17 German)
  • Seite 69: Anleitung Und Erklärung Des Herstellerselektromagnetische Emission

    Anleitung und Erklärung des Herstellers - elektromagnetische Emission Anleitung und Herstellerdeklaration – elektromagnetische Emissionen Das Gerät ADAMONITOR MM6-N ist zur Verwendung in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Benutzer des ADAMONITOR muss sicherstellen, dass das Gerät in solch einer Umgebung betrieben wird. Emissionstest...
  • Seite 70: Anleitung Und Erklärung Des Herstellers - Elektromagnetische Störfestigkeit

    Störfestigkeit Anleitung und Erklärung des Herstellers – elektromagnetische Störfestigkeit Das Gerät ADAMONITOR MM6-N ist zur Verwendung in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Benutzer des ADAMONITOR MM6-N muss sicherstellen, dass das Gerät in solch einer Umgebung betrieben wird.
  • Seite 71 Gerät ADAMONITOR MM6-N betrieben werden soll, den oben genannten jeweils zutreffenden HF-Toleranzbereich überschreitet, muss besonders darauf geachtet werden, dass ein normaler Betrieb des ADAMONITOR MM6-N gewährleistet werden kann. Wenn ein nicht ordnungsgemäßer Betrieb beobachtet wird, werden unter Umständen zusätzliche Maßnahmen erforderlich, wie beispielsweise die Neuausrichtung des ADAMONITOR MM6-N oder das Aufstellen des ADAMONITOR MM6-N an einem anderen Ort.
  • Seite 72: Empfohlener Abstand Zwischen Dem Tragbaren Und Mobilen Hf-Kommunikationsgerät Und Dem Adamonitor Mm6-N

    Empfohlener Abstand zwischen dem tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgerät und dem ADAMONITOR MM6-N Der ADAMONITOR MM6-N ist für die Verwendung in einer elektromagnetischen Umgebung bestimmt, in der die abgestrahlten HF-Störungen überwacht werden. Der Kunde oder Benutzer des ADAMONITOR MM6-N kann dazu beitragen, die elektromagnetische Störung zu verhindern, indem wie unten empfohlen, ein Mindestabstand zwischen dem tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgerät (Sender) und dem...
  • Seite 73 Ergänzungen Achtung Das Urheberrecht/Copyright für die Software und die Kennzeichnung der Geräte sind Eigentum der Otsuka Electronics Co. Kopien des Handbuchs oder der Software dürfen nur mit ausdrücklicher Genehmigung von Otsuka Electronics Co., Ltd., angefertigt werden. Otsuka Electronics Co., Ltd., ist zertifiziert nach ISO9001 und ISO 13485.
  • Seite 74 Ergänzungen Gebrauchsanweisung Adamonitor MM6-N (Software 4.50) © 2009, Otsuka Electronics Co., Ltd, Otsuka Pharma GmbH (MADME-1-17 German)

Inhaltsverzeichnis