Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Costruttore
WERTHER INTERNATIONAL S.p.A.
Constructeur via F.Brunelleschi, 12
Manufacturer 42040 Cadè (RE) - Italy
Hersteller
Telefono ++/+522/9431 (r.a.)
Constructor
Fax ++/+522/941997
Fabrikant
WEB www.wertherint.com
E-mail sales@wertherint.com
Rev.9 .............29/12/2009
PR10B - PR10 - PR15 - PR20
PR25 - PR30 - PR50
Centro di Assistenza Autorizzato
Centre d'Assistance Autorisé
Authorized Service Centre
Kundendienstcenter
Centro de Asistencia Autorisado
Geautoriseerde dealer

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für WERTHER INTERNATIONAL PR10B

  • Seite 1 PR10B - PR10 - PR15 - PR20 PR25 - PR30 - PR50 Centro di Assistenza Autorizzato Costruttore WERTHER INTERNATIONAL S.p.A. Centre d’Assistance Autorisé Constructeur via F.Brunelleschi, 12 Authorized Service Centre Manufacturer 42040 Cadè (RE) - Italy Kundendienstcenter Hersteller Telefono ++/+522/9431 (r.a.)
  • Seite 2 Ritorno pistone Pistone veloce Retour piston Vitesse rapide Ram return Fast ram Kolbenrueckzug Kolben schnell Retorno pistón Pistón veloz Pistone lento Azionamento pistone Vitesse lente Descente piston Slow ram Ram operation Kolben langsam Kolbenbetaetigung Pistón lento Accionamiento pistón Descrizione Description Beschreibung Désignation Descripción 1 Cilindro Cylinder Zylinder...
  • Seite 3 Solamente per PR10B: Montare i piedi al corpo della pressa avvitandoli con le viti e i dadi for- niti (fig.1) quindi fissare la pressa ad un banco piano di portata idonea (vedi pesi presse), bloc-...
  • Seite 4: Istruzioni Per L'uso

    Rimuovere il tappo alla sommità del pistone, sigillare il filetto del manometro con teflon ed avvita- · re il manometro sul pistone, stringendolo con una chiave fino al suo completo bloccaggio (fig.2). Solamente per PR30 e PR50: Svitare la maniglia del vericello che, per comodità di imballo, viene fornita rovesciata;...
  • Seite 5 ATTENZIONE Modello Kg di olio Non usare MAI olio per freni. PR10B PR10 PR15 PR20 INFORMAZIONI PARTICOLARI PR25 L’olio esausto prelevato dalla pressa deve essere smaltito secondo le · PR30 leggi vigenti nel paese di installazione della macchina. PR50 In caso di distruzione della pressa, tutte le parti metalliche sono ricicla- ·...
  • Seite 6 Positionner la presse sur un surface plane et horizontale. A l’intérieur des pieds, sur tous les mo- · dèles sauf la PR10B, sont pratiqués deux trous permettant l’ancrage éventuel de la presse sur le sol au moyen de chevilles à expansion de dimension adéquate.
  • Seite 7: Instructions D'emploi

    Seulement pour PR10B: monter les pieds sur le bâti de la presse au moyen des boulons four- nis (fig.1) et la fixer ensuite, à l’aide de boulons traversants, sur le plateau d’un établi suffisam- ment robuste pour en supporter le poids.
  • Seite 8 Modèle Kg huile Une quantité supérieure peut nuire au bon fonctionnement de la PR10B presse. PR10 PR15 ATTENTION PR20 Ne JAMAIS utiliser du liquide de freins! PR25 PR30 INFORMATIONS PARTICULIERES PR50 L’huile usagée provenant de la presse doit être éliminée en conformìté...
  • Seite 9: Lifting And Handling

    PR10B, there are two holes for fixing to the ground by using expansion plugs of a large cross- section. Only for PR10B: Fit the feet to the body of the press by screwing them on with the nuts and bolts supplied (Fig. 1). Then fix the press to a solid bench of a suitable capacity load (see...
  • Seite 10: Maintenance

    Remove the cap on the top of the ram, seal the thread of the pressure gauge with Teflon and · screw the pressure gauge onto the ram, tightening it with a spanner until it is fully locked (Fig. 2). Only for PR30 and PR50: Unscrew the winch handle that, for packing convenience, is supplied upturned;...
  • Seite 11: Special Information

    WARNING Model Kg of oil NEVER use brake oil. PR10B PR10 PR15 SPECIAL INFORMATION PR20 The waste oil taken from the press has to be disposed of in compliance · PR25 with the laws in force in the country where the machine is installed.
  • Seite 12 Die Presse auf einen ebenen Boden stellen. Im Innern des Fusses - dies gilt fuer alle Modelle · ausser PR10B - finden sich zwei Loecher, die zur Befestigung mit Duebeln in den Boden dienen. Nur fuer PR10B: Die Fuesse an den Pressenkoerper mit den beigefuegten Schrauben und Muttern (Fig.1) anbringen.Dann die Presse an eine ebene Ablage anbringen, die eine geei-...
  • Seite 13: Wartung

    Den Propfen von der Kolbenkrone entfernen, das Gewinde des Manometers mit Teflon versie- · geln und das Manometer an den Kolben anbringen, dieses mit einem Schluessel festziehen, bis es ganz festsitzt. (Abb.2) Nur fuer PR30 und PR50: Den Handgriff des Handrades abschrauben (aus Transportgruen- den wird der Griff umgekehrt angebracht.
  • Seite 14: Besondere Informationen

    Eine erhoehte Oelmenge kann Stoerungen verursachen. Model Oel Kg PR10B PR10 ACHTUNG PR15 Niemals Bremsoel verwenden PR20 PR25 BESONDERE INFORMATIONEN PR30 Das Altoel der Pressen muss gemaess der landesueblichen Umweltge- PR50 · setze entsorgt werden. Sollte die Presse vernichtet werden: Alle Metallteile sind wiederverwertbar; die Gummischlaeu- ·...
  • Seite 15 PR10B PR10...
  • Seite 16 PR15 PR20...
  • Seite 17 PR25 PR30...
  • Seite 18 PR50 R0082 R0083...
  • Seite 19 (PR10B / PR10) (PR15) (PR20) (PR25) (PR30) (PR50)
  • Seite 20 Part Code Sugg Descrizione Description A0231 DADO ALTO M10 6S UNI 5587 ZB ECROU HAUT M10 6S UNI 5587 ZB A0315 DADO ALTO M12 ZINCATO ECROU HAUT M12 UNI 5587 A0346 RONDELLA P 12 X 24 UNI 6592 RONDELLE Ø13X24 UNI 6592 A0736 VITE TE M10X50 UNI 5737 VIS TH M10 X 50 UNI 5737...
  • Seite 21 R0134 PISTONE PISTON R0135 MOLLA PISTONE RESSORT DE PISTON R0136 BUSSOLA GUIDA CILINDRO BAGUE-GUIDE PISTON R0138 GHIERA CILINDRO BAGUE POUR VÉRIN R0139 TAPPO+GRANO 8X10 BOUCHON + VIS (8X10 UNI 5923) R0140 VITE TE M12X90 UNI 5737 ZB VIS TH M12 X 90 UNI 5737 R0141 PULEGGIA VERICELLO POULIE DE TREUIL...
  • Seite 22 R0253 TUBO MANDATA OLIO TUBE DE REFOULEMENT D’HUILE R0254 RACCORDO DIR. M 3/8X12 RACCORD DROIT 3/8"M X TUBO Ø 12 R0255 RACCORDO DIR. M 3/8X14 RACCORD DROIT 3/8"M X TUBO Ø 14 R0257 TUBO MANDATA OLIO TUBE DE REFOULEMENT D’HUILE R0274 MANOPOLA 15-20 POIGNÈE...
  • Seite 23 Part Code Sugg Description Beschreibung A0231 NUT M10 MUTTER M10 A0315 GALVANIZED NUT M12 UNI 5587 MUTTER M12 UNI 5587 A0346 WASHER 12 X 24 UNI 6592 UNTERLEGSCHEIBE 12 X 24 UNI 6592 A0736 SCREW TE M10 X 50 UNI 5737 SCHRAUBE TE M10 X 50 UNI 5737 B0080 NUT M10 UNI 5589...
  • Seite 24 R0134 PISTON KOLBEN R0135 SPRING FOR PISTON FEDER FUER KOLBEN R0136 BUSH CYLINDER GUIDE FUEHRUNGSBUCHSE ZYLINDER R0138 RING NUT FOR CYLINDER NUTMUTTER FUER ZYLINDER R0139 CAP + GRAB SCREW (8X10 UNI 5923) PFROPFEN + DUEBEL (8X10 UNI 5923) R0140 SCREW TE M12 X 90 UNI 5737 SCHRAUBE TE M12 X 90 UNI 5737 R0141 WINCH PULLEY...
  • Seite 25 R0252 OIL DELIVERY HOSE SCHLAUCH R0253 OIL DELIVERY HOSE SCHLAUCH STRAIGHT CONN. 3/8"M FOR HOSE R0254 ANSCHLUSS 3/8"M X SCHLAUCH Ø 12 Ø 12 STRAIGHT CONN. 3/8"M FOR HOSE R0255 ANSCHLUSS 3/8"M X SCHLAUCH Ø 14 Ø 14 R0257 OIL DELIVERY HOSE SCHLAUCH R0274 KNOB...
  • Seite 26 De hydraulische werkplaatspers model - Hydraulske presser modell Hydrauliska pressar, modeller - Hydrauliske presser PR10B - PR10 - PR15 - PR20 - PR25 - PR30 - PR50 è stato costruito in conformità alle normative ha sido fabricado según las disposiciones...

Diese Anleitung auch für:

Pr10Pr15Pr20Pr25Pr30Pr50

Inhaltsverzeichnis