inoperante tagliandone il cavo di alimentazio-
IT
ne. si raccomanda inoltre di rendere innocue
Avvertenze di sicurezzA
quelle parti dell'apparecchio suscettibili di co-
stituire un pericolo, specialmente per i bambini
Leggere aTTenTamenTe Le IsTruzIonI
che potrebbero servirsi dell'apparecchio per i
prIma deLL'uso.
propri giochi.
usando gLI apparecchI eLeTTrIcI è ne-
25 gli elementi dell'imballaggio non devono es-
cessarIo prendere Le opporTune pre-
sere lasciati alla portata dei bambini in quanto
cauzIonI Tra Le quaLI:
potenziali fonti di pericolo.
1 assicurarsi che il voltaggio elettrico dell'appa-
26 Il prodotto non va alimentato attraverso timer
recchio corrisponda a quello della vostra rete
esterni o con impianti separati comandati a
elettrica.
distanza.
2 non lasciare incustodito l'apparecchio mentre
conservare sempre quesTe IsTru-
è collegato alla rete elettrica; disinserirlo dopo
zIonI.
ogni uso.
3 durante l'utilizzo posizionare l'apparecchio su
descrizione dell'AppArecchio
1 - piastra di cottura
di un piano orizzontale stabile e ben illuminato.
2 - cavo di alimentazione + spina
4 posizionare il prodotto su una superficie resi-
3 - spia di pronto riscaldamento
4 - manopola di regolazione della temperatura
stente al calore.
istruzioni per l'uso
5 non collocare l'apparecchio sopra o in prossi-
prima dell'uso, togliere le eventuali etichette presenti sulla piastra.
verificare che la piastra di cottura sia pulita e senza tracce di polvere. se necessario,
mità di fonti di calore, elementi elettrici o in un
pulire la piastra di cottura con un panno umido e morbido. al primo utilizzo dell'ap-
percchio, si potrebbe notare la fuoriuscita di un sottile filo di fumo. ciò è dovuto al
forno riscaldato.
riscaldamento di alcuni componenti, per cui non preoccupatevi.
posizionare l'apparecchio su una superficie piana.
6 non posizionarlo sopra altri apparecchi.
controllare che la manopola di regolazione della temperatura (4) sia impostata su
7 non utilizzare l'apparecchio in prossimità di
"0".
Inserire la spina nella presa di corrente. ruotare la manopola di regolazione (4) sulla
pareti e tende.
temperatura desiderata. si accenderà la spia di pronto riscaldamento (3). quando
la piastra avrà raggiunto la temperatura impostata la spia di pronto riscaldamento
8 non lasciare l'apparecchio esposto ad agenti
(3) si spegnerà.
La spia di pronto riscaldamento si accenderà e spegnerà periodicamente, mostran-
atmosferici (pioggia, sole, ecc...).
do l'intervento del termostato, che serve a mantenere ottimale la temperatura della
piastra.
9 Fare attenzione che il cavo elettrico non ven-
Attenzione
non toccare la piastra di cottura durante l'uso o immediatamente dopo il suo
ga a contatto con superfici calde.
spegnimento. pericolo di ustioni!
10 L'apparecchio può essere usato da bambini
dopo aver utilizzato la piastra di cottura, per togliere i residui di cibo, usare una
spatola di plastica. non utilizzare mai utensili metallici per evitare di danneggiare
con un età superiore a 8 anni e da persone
la piastra di cottura.
che hanno capacità fisiche, sensoriali o men-
MAnutenzione e puliziA
Attenzione
tali ridotte, oppure con mancanza di esperien-
prima di pulire l'apparecchio, accertarsi che sia staccato dalla rete di alimen-
za o di conoscenza, solo se sono seguiti da
tazione elettrica e che sia completamente raffreddato.
Attenzione
una persona responsabile o se hanno ricevuto
non immergere mai l'apparecchio in acqua o altri liquidi.
e compreso le istruzioni e i pericoli presenti
Attenzione
controllare le condizioni del cavo di alimentazione del vostro apparecchio
durante l'uso dell'apparecchio.
regolarmente prima di utilizzarlo e nel caso di danneggiamento portarlo al
più vicino centro di assistenza per farlo sostituire solo dal personale spe-
11 e' necessario vigilare sui bambini per assicu-
cializzato.
rare che non giochino con l'apparecchio.
pulire sempre la piastra dopo ogni utilizzo per evitare accumuli di cibo cotto.
Far raffreddare la piastra. Le operazioni di pulizia sono più semplici se la piastra di
12 Le operazioni di pulizia e di manutenzione non
cottura è leggermente calda.
pulire la piastra di cottura con un panno umido e morbido.
dovranno essere svolte da bambini minori di 8
non usare vaporizzatori per le operazioni di pulizia per non danneggiare la superficie
antiaderente della piastra di cottura.
anni senza la supervisione di un adulto.
non usare detergenti abrasivi o utensili metallici per evitare di graffiare e danneg-
giare la piastra di cottura.
13 Tenere sempre l'apparecchio e il cavo di ali-
mentazione fuori dalla portata di bambini con
età inferiore a 8 anni sia quando l'apparecchio
en
è collegato alla corrente elettrica sia durante
la fase di raffreddamento dopo l'utilizzo.
sAfety wArnings
14 non immergere mai il corpo del prodotto, la
read These InsTrucTIons careFuLLy.
spina ed il cavo elettrico in acqua o altri liquidi,
usIng eLecTrIcaL equIpmenT, IT Is nec-
usare un panno umido per la loro pulizia.
essary To Take approprIaTe precau-
15 anche quando l'apparecchio non è in funzio-
TIons IncLudIng:
ne, staccare la spina dalla presa di corrente
1 ensure that the voltage of the appliance is the
elettrica prima di inserire o togliere le singole
same as that of the electricity supply.
parti o prima di eseguire la pulizia.
2 never leave the appliance unattended when
16 La temperatura delle superfici accessibili può es-
it is connected to the power supply; unplug it
sere elevata quando l'apparecchio è in funzione.
after use.
17 non utilizzare detergenti abrasivi, corrosivi o
3 during use, rest the appliance onto a horizon-
lavastoviglie per la pulizia dell'apparecchio.
tal and lit up surface.
18 assicurarsi di avere sempre le mani ben asciut-
4 place the product on a heat-resistant surface.
te prima di utilizzare o di regolare gli interruttori
5 never place the appliance on or near to sources
posti sull'apparecchio o prima di toccare la spi-
of heat, electrical elements or in a heated oven.
na e i collegamenti di alimentazione.
6 do not place it on top of other appliances.
19 per staccare la spina, afferrarla direttamente e
7 do not use the appliance near walls or curtains.
staccarla dalla presa a parete. non scollegare la
8 do not expose the appliance to atmospheric
spina dalla presa di corrente tirandola per il cavo.
agents (rain, sun ...).
20 L'apparecchio non deve essere utilizzato se è
9 make sure that the power cord does not come
stato fatto cadere, se vi sono segni di danni
into contact with hot surfaces.
visibili o se ha perdite di acqua. non usare
10 This appliance can be used by children aged
l'apparecchio se il cavo elettrico o la spina ri-
from 8 years and above and persons with re-
sultano danneggiati, o se l'apparecchio stesso
duced physical, sensory or mental capabilities
risulta difettoso. Tutte le riparazioni, compre-
or lack of experience and knowledge if they
sa la sostituzione del cavo di alimentazione,
have been given supervision or instruction
devono essere eseguite solamente dal centro
concerning use of the appliance in a safe way
assistenza ariete o da tecnici autorizzati arie-
and understand the hazards involved.
te, in modo da prevenire ogni rischio.
11 children must be supervised at all times to en-
21 L'apparecchio è destinato solo ad uso dome-
sure they do not play with the appliance.
stico, e non deve essere adibito ad uso com-
12 The cleaning and maintenance must not be
merciale o industriale.
carried out by children under 8 years without
22 L'apparecchio è conforme alla direttiva
the supervision of an adult.
2006/95/ce e alla direttiva emc 2004/108/ce.
13 always keep the appliance and the power cord
23 eventuali modifiche a questo prodotto, non
out of the reach of children under the age of 8
espressamente autorizzate dal produttore,
years both when the equipment is connected
possono comportare il decadimento della si-
to the electric current and during the cooling
curezza e della garanzia del suo utilizzo da
phase after use.
parte dell'utente.
14 do not immerse the appliance, the plug or the
24 allorché si decida di smaltire come rifiuto que-
power cord in water or other liquids. clean
sto apparecchio, si raccomanda di renderlo
1
2
them with a damp cloth.
horizontal stable et bien éclairé.
15 even when the appliance is not in use, unplug
4 positionner le produit sur une surface résis-
it from the electrical outlet before inserting or
tante à la chalg leur.
removing individual parts or before cleaning it.
5 L'appareil ne doit pas être placé au-dessus ou
16 While the appliance is working the temperature
à proximité de sources de chaleur, d'éléments
of accessible surfaces can be very high.
électriques ou à l'intérieur d'un four réchauffé.
17 never use abrasive or corrosive detergents
6 ne le posez jamais sur d'autres appareils.
to clean the appliance. This appliance is not
7 n'utilisez jamais l'appareil à proximité de pa-
dishwasher safe.
rois ou de rideaux.
18 make sure that your hands are dry before using
8 ne pas laisser l'appareil exposé aux agents
or adjusting the switches on the appliance, or
atmosphériques (pluie, soleil ect...).
before touching the plug and power connections.
9 Faire attention à ce que le cable électrique ne
19 To remove the plug, grab it directly and unplug it
touche pas les surfaces chaudes.
from the socket-outlet. do not pull the power cord
10 cet appareil ne peut être utilisé par les en-
to unplug the appliance.
fants de plus de 8 ans et par les personnes
20 The appliance is not to be used if it has been
ayant des capacités physiques, sensorielles
dropped, if there are visible sign of damage
ou mentales réduites, ou bien qui manquent
or if it is leaking. do not use the appliance if
d'expérience et de connaissances, à condition
the power cord or the plug are damaged, or
d'être accompagnés par un adulte respon-
if the appliance is faulty. To prevent any ac-
sable ou d'avoir reçu et compris les instruc-
cident, all repairs, including the replacement
tions et les dangers découlant de l'usage de
l'appareil.
of the power cord, must be carried out by an
authorised service centre or, in any case, by
11 Il faut surveiller les enfants pour être certain
qualified personnel.
qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
21 This appliance is designed only for private
12 Les nettoyages et les entretiens ne doivent
use, and is therefore to be considered unsuit-
pas être exécutés par des enfants ayant moins
able for commercial or industrial purposes.
de 8 ans sans la surveillance d'un adulte.
22 This product complies with the 2006/95/ec di-
13 Toujours conserver l'appareil et le cordon
rective and emc directive 2004/108/ec.
d'alimentation hors de la portée des enfants
23 any modifications made on this product that
de moins de 8 ans, aussi bien quand l'appareil
are not explicitly authorised by the manufac-
est branché à la prise de courant électrique
turer may lead to the forfeiture of its safety and
que durant le refroidissement après utilisation.
guarantee of its use by the user.
14 ne trempez jamais l'appareil, la prise et le cor-
24 In the event that this appliance is to be dis-
don électrique dans l'eau ni tout autre liquide,
posed of, it is suggested that the power chord
utilisez un chiffon humide pour le nettoyage.
is cut off. It is also recommended that all po-
15 même si l'appareil n'est pas en marche, dé-
tentially dangerous components are rendered
brancher la fiche de la prise de courant élec-
harmless to prevent children hurting them-
trique avant de procéder à un quelconque en-
selves when playing with the apparatus.
tretien ou nettoyage.
25 do not leave the packaging near children be-
16 La température des surfaces accessibles peut
cause it is potentially dangerous.
être augmentée lorsque l'appareil est en fonction.
26 The product cannot be powered by external
17 n'utilisez pas de produits de nettoyage abra-
timers or with separate remote control systems.
sifs ou corrosifs et ne lavez pas l'appareil au
save These InsTrucTIons For Fu-
lave-vaisselle.
Ture reFerence.
18 s'assurer d'avoir les mains bien sèches avant
d'utiliser ou de régler les interrupteurs situés
description of the AppliAnce
sur l'appareil ou avant de toucher la prise et
1 - cooking plate
2 - power cord + plug
les branchements.
3 - ready indicator
4 - Temperature adjustment knob
19 pour débrancher, saisir directement la fiche et la
instructions for use
retirer de la prise murale. ne débranchez pas le
Before use, remove any labels on the plate.
fer de la prise de courant en tirant sur le cordon.
make sure that the cooking plate is clean and free of dust. If necessary, clean the
cooking plate with a soft damp cloth. When used for the first time, the appliance may
20 L'appareil ne doit pas être utilisé si il est tom-
give out a little smoke. This is due to the heating of some of the components and is
no cause for concern.
bé, s'il présente des signes visibles de dété-
place the appliance on a level surface.
check that the temperature control knob (4) is set to "0".
rioration ou s'il perd de l'eau. ne pas utiliser
plug into the mains socket. Turn the control knob (4) to the desired temperature.
The ready heating indicator light will turn on (3). When the plate reaches the set
l'appareil si le câble électrique ou la fiche sont
temperature, the ready heating indicator light (3) will turn off.
The ready heating indicator light will turn on and off periodically, showing the opera-
endommagés ou si l'appareil est défectueux.
tion of the thermostat, which is needed to maintain the best temperature of the plate.
Toutes les réparations, y compris le rempla-
warning
do not touch the cooking plate during use or immediately after it is turned
cement du cordon d'alimentation, doivent ex-
off. danger of burns!
after using the cooking plate, to remove food residue, use a plastic spatula. never
clusivement être effectuées dans un centres
use metal utensils to avoid damaging the cooking plate.
d'assistance après-vente ariete ou par des
cAre And cleAning
techniciens agréés ariete, de façon à prévenir
warning
Before cleaning the appliance, make sure that it is disconnected from the
les risques éventuels.
mains supply and that it is completely cooled.
warning
21 L'appareil est destiné seulement à une utilisa-
never immerse the appliance in water or other liquids.
tion domestique et ne doit en aucun cas être
warning
check the state of the power cable of your appliance on a regular basis
servir à des fins commerciales ou industrielles.
before using it, and if it is damaged, take it to the service centre closest to
you to have it replaced only by specialised personnel.
22 cet appareil est conforme à la directive 2006/95/
To prevent a build-up of food residues, always clean the plate after use.
ec et à la directive emc 2004/108/ec.
allow the plate to cool down. The cleaning operations are simpler if the cooking
plate is slightly warm.
23 Les éventuelles modifications apportées à ce
clean the cooking plate with a soft damp cloth.
do not use sprays for cleaning operations so as not to damage the non-stick surface
produit, qui n'auraient pas été permises par le
of the cooking plate.
do not use abrasive cleansers or sharp metal tools to prevent scratching and damag-
fabricant, peuvent altérer la sécurité et annuler
ing the cooking plate.
la garantie de l'appareil lors de son utilisation.
24 Lorsqu'on décidera de jeter cet appareil, il est
Fr
recommandé de le mettre hors d'usage en
AvertisseMent pour lA
coupant le câble d'alimentation. Il est égale-
sécurité
ment recommandé de protéger les parties
susceptibles de constituer un danger spécia-
LIsez aTTenTIvemenT ces InsTrucTIons.
lement pour les enfants qui pourraient se ser-
Lorsqu'on uTILIse des appareILs éLec-
vir de l'appareil pour jouer.
TrIques, IL FauT prendre Les précau-
25 Les éléments de l'emballage ne doivent pas
TIons d'usage TeLLes que:
être laissés à la portée des enfants car ils re-
1 assurez-vous que le voltage électrique de
présentent une source de danger.
l'appareil corresponde effectivement à la ten-
26 L'appareil ne doit pas être alimenté par des
sion du réseau.
minuteries externes ou des installations sépa-
2 ne laissez pas l'appareil sans surveillance
rées télécommandées (domotique).
lorsqu'il est branché; débrancher après
conserver ces InsTrucTIons.
chaque utilisation.
3 durant l'utilisation, poser l'appareil sur un plan
3
4
16 die Temperatur der zugänglichen Flächen kann
description de l'AppAreil
1 - plaque de cuisson
bei eingeschaltetem gerät sehr hoch sein.
2 - cordon d'alimentation avec prise
17 niemals scheuermittel, scharfe reinigungs-
3 - voyant "prêt pour la cuisson"
4 - Bouton rotatif de réglage de la température
mittel oder geschirrspülmaschinen zum rei-
Mode d'eMploi
nigen des geräts benutzen.
retirer les éventuelles étiquettes situées sur la plaque avant utilisation.
vérifier que la plaque de cuisson soit propre et sans traces de poussière. si néces-
18 Immer darauf achten, dass die hände gut tro-
saire, nettoyer la plaque de cuisson avec un chiffon humide et doux. a la première
utilisation de l'appareil, vous pourriez noter un léger filet de fumée. ceci est dû au
cken sind, bevor schalter am gerät betätigt
chauffage de certains composants, aussi il n'y a pas lieu de se préoccuper.
positionnez l'appareil sur un plan.
bzw. eingestellt werden, oder bevor der ste-
s'assurer que le bouton de réglage de la température (4) soit sur "0".
cker oder die speiseleitung angefasst wird.
Brancher la fiche dans la prise de courant. Tourner le bouton de réglage (4) sur la
température désirée. Le témoin de chauffage (3) s'allume. quand la plaque atteint la
19 zum Trennen des steckers direkt am stecker an-
température programmée, le témoin de chauffage (3) s'éteint.
Le témoin de chauffage s'allume et s'éteint périodiquement, pour indiquer les in-
fassen und den stecker aus der Wand-steckdo-
terventions du thermostat, qui sert à maintenir la meilleure température possible
de la plaque.
se ziehen. nie den stecker am anschlusskabel
Attention
ne pas toucher la plaque de cuisson pendant l'utilisation ou immédiatement
aus der steckdose ziehen.
après son extinction. danger de brûlures!
20 das gerät darf nicht benutzt werden, wenn es
après avoir utilisé la plaque de cuisson, utiliser une spatule en plastique pour éli-
miner les restes de nourriture. ne jamais utiliser d'ustensiles métalliques pour éviter
runtergefallen ist, wenn es sichtbare schäden
d'abimer la plaque de cuisson.
entretien et nettoyAge
aufweist oder wenn Wasser austritt. das gerät
Attention
darf nicht benutzt werden, wenn das stromka-
avant de nettoyer l'appareil, vérifier que l'alimentation électrique soit débran-
chée et qu'il ait totalement refroidi.
bel, der stecker oder das gerät beschädigt
Attention
sind. um jegliches risiko vorzubeugen, dürfen
ne jamais immerger l'appareil dans l'eau ou dans un liquide quelconque.
Attention
alle reparaturen, einschließlich des stromka-
vérifier régulièrement l'état du cordon d'alimentation de l'appareil avant de
belwechsels, nur durch das service center
l'utiliser et s'il est abîmé, l'amener dans le centre d'assistance le plus proche
pour que le personnel spécialisé le remplace.
ariete bzw autorisierte ariete-Fachtechniker
nettoyez toujours la plaque après chaque utilisation pour éviter l'accumulation d'ali-
ments cuits.
durchgeführt werden.
Faites refroidir la plaque. Les opérations de nettoyage sont plus simples si la plaque
de cuisson est légèrement chaude.
21 das gerät ist nur für den hausgebrauch vor-
nettoyer la plaque de cuisson avec un chiffon humide et doux.
ne pas utiliser de spray pour le nettoyage afin de ne pas abimer les surfaces anti-
gesehen und darf nicht für gewerbliche oder
adhérentes de la plaque de cuisson.
industrielle zwecke verwendet werden.
ne pas utiliser de détergents abrasifs ou d'ustensiles métalliques pour éviter de
rayer ou abimer la plaque de cuisson.
22 das gerät entspricht der europäischen richt-
linie 2006/95/eg und der emv-richtlinie
2004/108/eg.
de
23 eventuelle änderungen am gerät, die nicht
ausdrücklich vom hersteller genehmigt wor-
sicherheitshinweise
den sind, können die sicherheit beeinträchti-
gen und führen zum verfall der garantie.
dIe BedIenungsanLeITung vor dem ge-
24 soll das gerät als abfall entsorgt werden,
Brauch auFmerksam Lesen.
empfehlen wir es durch abschneiden des
BeI der verWendung von eLekTro-
anschlusskabels unbrauchbar zu machen.
geräTe muss man geeIgneTe vorBeu-
Wir empfehlen außerdem die geräteteile un-
gungsmassnahmen anWenden, WIe:
schädlich zu machen, die besonders für kin-
1 Bevor das gerät angeschlossen wird, muss kon-
der beim spielen mit dem gerät gefährlich
trolliert werden, ob die netzspannung den anga-
sein könnten.
ben auf dem Typenschild des geräts entspricht.
25 die verpackungsteile von kindern fernhalten,
2 das gerät nie unbeaufsichtigt lassen solange
da diese eine mögliche gefahrenquelle bilden.
es am stromnetz angeschlossen ist; ziehen
26 das produkt darf nicht über externe zeitschalt-
sie das gerät nach jedem gebrauch.
uhren oder getrennte, ferngesteuerte anlagen
3 Bei der Benutzung das gerät auf einer waage-
mit strom versorgt werden.
rechten Fläche positionieren.
dIe geBrauchsanWeIsung guT auF-
4 das produkt auf eine hitzbeständige Fläche
BeWahren.
stellen.
5 das gerät nicht auf oder in die nähe von hit-
gerätebeschreibung
zequellen, elektrischen geräten oder heißen
1 - kochplatte
2 - anschlusskabel + stecker
Öfen stellen.
3 - kontrolllampe aufheizen
4 - Temperaturregler-drehknopf
6 nicht auf andere geräte stellen.
gebrAuchsAnweisungen
7 das gerät nie in der nähe von Wänden oder
vor dem gebrauch eventuell vorhandene etiketten aus der kochplatte entfernen.
Überprüfen, dass die kochplatte sauber ist und ohne staubspuren. Falls nötig, die
vorhängen benutzen.
kochplatte mit einem feuchten weichen Tuch reinigen. Beim ersten gebrauch der
8 das gerät nicht Witterungseinflüssen ausge-
Toastplatte kann eine vorübergehende leichte rauchbildung auftreten. seien sie
nicht besorgt, das ist normal und entsteht beim erstmaligen erwärmen einiger Bau-
setzt lassen (regen, sonne usw...).
teile.
das gerät auf einem ebenen untergrund aufstellen.
9 sicherstellen, dass das stromkabel nicht mit
Überprüfen, dass der Temperatureinstellschalter (4) auf „0" eingestellt ist.
den stecker in die steckdose stecken. den Temperatureinstellschalter (4) auf die
warmen oberflächen nicht in Berührung kommt.
gewünschte Temperatur einstellen. die kontrollanzeige „zum heizen bereit" (3)
schaltet sich ein. Wenn die kochplatte die eingestellte Temperatur erreicht, schaltet
10 das gerät darf von kindern ab dem 8. Lebens-
sich die kontrollanzeige „zum heizen bereit" (3) aus.
die kontrollanzeige „zum heizen bereit" schaltet sich abwechselnd ein und aus,
jahr oder von physisch, sensoriell oder geistig
so dass die Wirkung des Thermostaten zur erhaltung der optimalen kochplatten-
temperatur klar ist.
behinderten menschen, oder von personen,
Achtung
Während des Betriebs oder gleich nach dem ausschalten die kochplatte
die über die nötige erfahrung und Wissen
nicht anfassen. verbrühungsgefahr!
nicht verfügen, verwendet werden, unter der
nach der verwendung der kochplatte, um die reste der Lebensmitteln zu entfernen,
eine plastikschabe benutzen. keine metallgegenstände verwenden, um die koch-
Bedingung, dass es eine angemessene kon-
platte nicht zu beschädigen.
trolle durch einen verantwortlichen ausgeübt
pflege und reinigung
Achtung
wird oder dass sie die anleitungen erhalten
vor der reinigung soll man prüfen, dass das gerät aus dem versorgungs-
und verstanden haben und der gefahren, die
netz getrennt und komplett kalt ist.
Achtung
von der verwendung des gerätes verursacht
das gerät nie ins Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
werden können, bewusst sind.
Achtung
vor dem gebrauch den zustand des gerätestromkabels regelmäßig prüfen
11 kinder müssen überwacht werden, um sicher
Falls dies beschädigt ist, das kabel bei einem zuständigen service center
nur durch Fachpersonal ersetzen lassen.
zu stellen, dass sie nicht mit dem gerät spielen.
die Toastplatte nach jedem gebrauch von gebackenen Lebensmittelresten reinigen.
12 kindern mit weniger als 8 Jahren dürfen rei-
die Toastplatte abkühlen lassen. die reinigung ist einfacher, wenn die kochplatte
leicht warm ist.
nigungs- und Wartungseingriffe ohne die auf-
die kochplatte mit einem feuchten weichen Tuch reinigen.
die kochplatte sollte nicht mit dampfgeräten gereinigt werden, um die antihaft-
sicht von erwachsenen nicht ausüben.
oberfläche nicht zu beschädigen.
keine scheuernde reinigungsmittel oder metallgegenstände verwenden, um die
13 das gerät und das versorgungskabel immer
kochplatte nicht zu kratzen.
außerhalb der reichweite von kindern unter
8 Jahren aufbewahren, sowohl wenn das ge-
rät an der stromversorgung angeschlossen
ist sowohl während des abkühlens nach dem
gebrauch.
14 das gerät, den stecker und das stromkabel nie
in wasser oder andere flüssigkeiten tauchen.
zum reinigen ein feuchtes tuch benutzen.
15 auch wenn das gerät nicht im Betrieb ist, vor
der montage/demontage einiger seiner Be-
standteilen, sowie vor der reinigung, muss
man den stecker aus der steckdose ziehen.
5
6
1
2
3
4
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
7
8