Herunterladen Diese Seite drucken

UNILITE IL-275R Bedienungsanleitung Seite 2

Werbung

MERKMALE
275-Lumen-weiße COB-LED mit hoher Leistung
Zusätzliche 150-Lumen-Lampe im Kopf
Super robuste Konstruktion
Schlagfest nach IK07
Haltbarer Gummihandgriff
Taschenclip-Befestigung aus Edelstahl
360 Grad drehbare Kugelgelenkbasis
Super starker Magnetfuß
Einfache Push Heckschalter
Aufladbar per USB – Micro-USB-Kabel im Lieferumfang
AKKU - Lithium-Polymer-Akku 3,7 V / 700 mAh
GEWICHT - 76g
ABMESSUNGEN - 172 x 26.5 x 25mm
BEDIENUNG
Sequenz - TOP-TASCHENLAMPE > FLUTLICHT AUF NIEDRIG >
FLUTLICHT
AUF HOCH > AUS
AUFLADEN
1. Verwenden Sie nur ein 5-V-Micro-USB-Kabel.
2. Heben Sie die Ladeanschlussabdeckung an der Seite der Lampe an.
3. Stecken Sie das Micro-USB-Ende des Kabels in den Ladeanschluss.
FONCTIONALITÉS
LED COB blanche haute puissance de 275 lumens
Torche 150 lumen supplémentaire dans la partie supérieure
Construction super robuste
Résistance aux chocs IK07
Poignée en caoutchouc durable
Fixation de clip de poche en acier inoxydable
Balle de base-joint pivotant 360 degrés
Base magnétique super forte
Facile Interrupteur à l'arrière
Rechargeable avec un câble micro USB inclus
BATTERIE - Batterie rechargeable en lithium-polymère de 3.7v 700
mAh
POIDS - 76g
DIMENSIONS - 172 x 26.5 x 25mm
FONCTIONNEMENT
Séquence - TOP LAMPE DE POCHE > LUMIÈRE D'INONDATION EN
MODE HAUT > LUMIÈRE D'INONDATION EN MODE FAIBLE > ARRET
CHARGEMENT
1. Utilisez uniquement un câble micro-USB 5v.
2. Soulevez le couvercle du port de charge sur le côté de la lampe.
CARATTERISTICHE
LED COB bianco ad alta potenza da 275 lumen
Torcia supplementare da 150 lumen nella testina
Costruzione super robusta
Grado di resistenza agli urti meccanici IK07
Impugnatura in gomma resistente
Attacco a clip per tasca in acciaio inossidabile
Palla girevole Base giunto 360 gradi
Base magnetica super resistente
Interruttore posteriore facile da spingere
Ricaricabile tramite USB – cavo micro-USB incluso
BATTERIA - Batteria ricaricabile ai polimeri di litio da 3,7 V, 700 mAh
PESO - 76g
DIMENSIONI - 172 x 26.5 x 25mm
FUNZIONAMENTO
Sequenza - TOP TORCIA > LUCE DI INONDAZIONE IN MODALITÀ BASSA
> LUCE DI INONDAZIONE IN MODALITÀ ALTA > SPEGNIMENTO
CARICA
1. Utilizzare solo un cavo micro-USB 5v.
2. Sollevare il coperchio della porta di ricarica sul lato della lampada.
3. Inserire l'estremità micro-USB del cavo nella porta di ricarica.
CARACTERÍSTICAS
COB LED blanco de alta potencia de 275 lúmenes
Linterna de 150 lúmenes adicional en el cabezal
Construcción súper robusta
Código IK07 de resistencia a los impactos
Empuñadura de goma duradera
Accesorio de clip de bolsillo de acero inoxidable
Base de rótula giratoria de 360 grados
Base magnética super fuerte
Interruptor trasero fácil de presionar
Recargable por USB – cable micro-USB incluido
BATERÍA - Batería recargable de polímeros de litio de 3,7 V, 700 mAh
PESO - 76g
DIMENSIONES - 172 x 26.5 x 25mm
FUNCIONAMIENTO
Secuencia - LINTERNA SUPERIOR > LUZ DE INUNDACIÓN EN MODO
BAJO > LUZ DE INUNDACIÓN EN MODO ALTO > APAGADO
CARGA
1. Utilice solo un cable micro-USB de 5v.
2. Levante la tapa del puerto de carga en el costado de la lámpara.
3. Enchufe el extremo micro-USB del cable en el puerto de carga.
WWW.UNILITE.CO.UK
4. Stecken Sie das USB-Ende des Kabels in einen USB-Ladestecker /
-anschluss (max. 1A).
5. Ladezeit - 1,5 Stunden.
6. Rote LED = Aufladen / Grüne LED = Voll aufgeladen.
**Bei Verwendung eines anderen Ladegeräts als angegeben erlischt die
Garantie.**
RATSCHLÄGE UND WICHTIGE INFORMATIONEN!
Schauen Sie nicht direkt auf die LED. Arbeiten Sie nicht bei direkter
Sonneneinstrahlung oder extremen Temperaturbedingungen (unter
-10 ° C oder über 40 ° C). Die LED wird beim Einschalten heiß. Nicht
berühren und nicht verdeckt auf eine Oberfläche legen - Brandgefahr!
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Gehäuse, der Schalter,
der Ladeanschluss oder das Kabel sichtbar beschädigt sind. Seien
Sie vorsichtig, wenn Sie einen USB-Steckeradapter verwenden, und
überprüfen Sie ihn auf
Beschädigungen. Überschreiten Sie nicht die 1A-Leistung, da sonst die
Batterie beschädigt werden kann.
Der Akku erreicht nach einigen vollständigen Lade- und Entladezyklen
die volle Leistung.
Um den Akku in einem optimalen Zustand zu halten, sollte er alle 3-6
Monate aufgeladen werden, insbesondere wenn er längere Zeit nicht
verwendet wird. Laden Sie die Batterien vor der Lagerung immer
vollständig auf. Batterien vor Hitze, starker Sonneneinstrahlung, Feuer,
Wasser und Feuchtigkeit schützen - Explosionsgefahr!
3. Branchez l'extrémité micro-USB du câble dans le port de charge.
4. Branchez l'extrémité USB du câble dans une prise / un port de charge
USB (max 1A).
5. Temps de charge - 1,5 heures.
6. LED rouge = charge / LED verte = charge complète.
** Annulation de la garantie si la lampe n'est pas utilisée avec le chargeur
spécifique**
CONSEILS & INFORMATIONS IMPORTANTES !
Ne regardez pas directement la LED. Ne pas utiliser en plein soleil ou
dans des conditions de température extrêmes (inférieures à -10⁰C ou
supérieures à 40⁰C). La LED devient chaude lorsqu'elle est allumée;
ne touchez pas et ne placez pas face vers le bas sur aucune surface -
risque d'incendie!
N'utilisez pas l'appareil s'il y a des dommages visibles au boîtier, à
l'interrupteur, au port de charge ou au câble. Faites attention lorsque
vous utilisez un adaptateur de prise USB, vérifiez tout dommage. Ne
dépassez pas la sortie 1A ou vous pourriez endommager la batterie.
La batterie rechargeable atteindra sa pleine performance après
quelques cycles de charge et de décharge complets.
Pour garder la batterie rechargeable dans un état optimal, elle doit être
rechargée tous les 3 à 6 mois, surtout si elle n'est pas utilisée pendant
une longue période. Chargez toujours complètement les batteries avant
4. Inserire l'estremità USB del cavo in una presa / porta di ricarica USB
(max 1A).
5. Tempo di ricarica: 1,5 ore.
6. LED rosso = ricarica / LED verde = completamente carico.
**Il mancato uso dei dispositivi di carica specificati invaliderà la garanzia**
CONSIGLI E INFORMAZIONI IMPORTANTI
Non guardare direttamente il LED. Non operare alla luce diretta del sole
o in condizioni di temperatura estreme (inferiore a -10 ° C o superiore
a 40 ° C).
Il LED si surriscalda all'accensione; non toccare e non posizionare a
faccia in giù su nessuna superficie - pericolo di incendio!
Non utilizzare il dispositivo in caso di danni visibili all'alloggiamento, allo
switch, alla porta di ricarica o al cavo. Fare attenzione quando si utilizza
un adattatore USB, verificare la presenza di eventuali danni. Non
superare l'uscita 1A o potrebbero verificarsi danni alla batteria.
La batteria ricaricabile raggiungerà le massime prestazioni dopo alcuni
cicli completi di carica e scarica.
Per mantenere la batteria ricaricabile in condizioni ottimali, dovrebbe
essere ricaricata ogni 3-6 mesi, soprattutto se non viene utilizzata per
un lungo periodo. Caricare sempre completamente le batterie prima
di riporle.
4. Conecte el extremo USB del cable a un enchufe / puerto de carga
USB (máx. 1A).
5. Tiempo de carga: 1,5 horas.
6. LED rojo = cargando / LED verde = completamente cargado.
**Si no se usan los dispositivos de carga especificados la garantía quedará
invalidada**
CONSEJOS E INFORMACIÓN IMPORTANTE
No mire directamente al LED. No opere bajo la luz solar directa o en
condiciones de temperatura extrema (por debajo de -10 ° C o por
encima de 40 ° C). El LED se calentará cuando se encienda; No toque ni
coloque boca abajo sobre ninguna superficie. ¡Peligro de incendio!
No utilice el dispositivo si hay daños visibles en la carcasa, el
interruptor, el puerto de carga o el cable. Tenga cuidado al usar un
adaptador de enchufe USB, verifique si hay daños. No exceda la salida
de 1A o la batería puede sufrir daños.
La batería recargable alcanzará un rendimiento completo después de
unos pocos ciclos completos de carga y descarga.
Para mantener la batería recargable en condiciones óptimas, debe
recargarse cada 3-6 meses, especialmente si no se usa durante
mucho tiempo. Siempre cargue completamente las baterías antes de
guardarlas.
Wenn eine Batterie beschädigt ist, können Flüssigkeiten austreten.
Vermeiden Sie Kontakt, da dies zu Hautreizungen und / oder
Verbrennungen führen kann. Bei Hautkontakt gründlich mit Wasser
abspülen. Bei anhaltender Reizung einen Arzt aufsuchen. Suchen Sie
sofort einen Arzt auf, wenn die Batterieflüssigkeit mit den Augen in
Kontakt kommt.
Kinder unter 12 Jahren sollten das Produkt nur unter Aufsicht von
Erwachsenen verwenden.
Öffnen, zerlegen oder versuchen Sie nicht, das Produkt zu modifizieren.
Dies führt zum Erlöschen der Garantie und kann gefährlich sein. Eine
unsachgemäße Verwendung oder Änderung ist nicht von der Garantie
abgedeckt.
Achten Sie darauf, dass das Objektiv nicht mit harten / scharfen
Gegenständen in Kontakt kommt. Eine Beschädigung des Objektivs
beeinträchtigt die Lichtleistung.
Wenn das Produkt übermäßiger Feuchtigkeit / Wasser ausgesetzt
wurde, erlischt möglicherweise die Garantie.
Entsorgen Sie dieses Gerät nicht im normalen Hausmüll. Es muss über
ein autorisiertes Entsorgungszentrum oder bei Ihrer örtlichen
Abfallentsorgungseinheit entsorgt werden.
Bitte verwenden Sie Verpackungen nach Möglichkeit wieder oder
recyceln Sie sie.
Bewahren Sie diese Anweisungen zum späteren Nachschlagen oder für
nachfolgende Besitzer auf.
de les stocker. Protégez les batteries de la chaleur, de la lumière intense
du soleil, du feu, de l'eau et de l'humidité - danger d'explosion!
Si une batterie est endommagée, des fluides peuvent fuir. ÉVITER
tout contact car cela peut entraîner une irritation cutanée et / ou des
brûlures. En cas de contact avec la peau, rincer abondamment à l'eau.
Si l'irritation persiste, consultez un médecin. Consultez immédiatement
un médecin si du liquide de batterie entre en contact avec les yeux.
Les enfants de moins de 12 ans ne doivent utiliser le produit que sous
la surveillance d'un adulte.
N'ouvrez pas, ne démontez pas et n'essayez pas de modifier le produit;
cela annulera la garantie et peut être dangereux. Une mauvaise
utilisation ou modification n'est pas couverte par la garantie.
Veillez à ne pas laisser l'objectif entrer en contact avec des objets durs
/ tranchants, des dommages à l'objectif affecteront le rendement
lumineux.
Si le produit a été soumis à une humidité / eau excessive, la garantie
peut être annulée.
Ne jetez pas cet appareil avec les ordures ménagères normales. Il doit
être éliminé via un centre d'élimination agréé ou dans votre centre local
d'élimination des déchets.
Veuillez réutiliser ou recycler l'emballage si possible.
Conservez ces instructions pour référence future ou pour les
possesseurs ultérieurs.
Proteggere le batterie da calore, luce solare intensa, fuoco, acqua e
umidità - pericolo di esplosione!
Se una batteria è danneggiata, i liquidi potrebbero fuoriuscire. EVITARE
il contatto in quanto ciò può causare irritazioni alla pelle e / o ustioni.
In caso di contatto con la pelle, sciacquare abbondantemente con
acqua. Se l'irritazione persiste, consultare un medico. Consultare
immediatamente un medico se il liquido della batteria viene a contatto
con gli occhi.
I bambini di età inferiore a 12 anni devono usare il prodotto solo sotto
la supervisione di un adulto.
Non aprire, smontare o tentare di modificare il prodotto; questo
annullerà la garanzia e può essere pericoloso. L'uso improprio o la
modifica non sono coperti da garanzia.
Fare attenzione a non lasciare che l'obiettivo venga a contatto con
oggetti duri / taglienti, i danni all'obiettivo influenzeranno l'emissione
di luce.
Se il prodotto è stato sottoposto a eccessiva umidità / acqua, la
garanzia potrebbe essere nulla.
Non gettare questo dispositivo nei normali rifiuti domestici. Deve
essere smaltito tramite un centro di smaltimento autorizzato o presso
l'unità di smaltimento rifiuti locale.
Si prega di riutilizzare o riciclare l'imballaggio ove possibile.
Conservare queste istruzioni per riferimenti futuri o per possessori
successivi.
Proteja las baterías del calor, la luz solar intensa, el fuego, el agua y la
humedad: ¡peligro de explosión!
Si una batería está dañada, pueden salir líquidos. EVITE el contacto ya
que esto puede provocar irritación y / o quemaduras en la piel. Si ocurre
contacto con la piel, enjuague bien con agua. Si la irritación persiste,
busque atención médica. Busque asistencia médica inmediata si el
líquido de la batería entra en contacto con los ojos.
Los niños menores de 12 años solo deben usar el producto bajo la
supervisión de un adulto.
No abra, desarme ni intente modificar el producto; Esto anulará la
garantía y puede ser peligroso. El uso o modificación inadecuados no
están cubiertos por la garantía.
Tenga cuidado de no dejar que la lente entre en contacto con objetos
duros / afilados, el daño a la lente afectará la salida de luz.
Si el producto ha sido sometido a humedad / agua excesiva, la garantía
puede quedar anulada.
No deseche este dispositivo en la basura doméstica normal. Debe
eliminarse a través de un centro de eliminación autorizado o en su
unidad local de eliminación de residuos.
Reutilice o recicle el empaque cuando sea posible.
Guarde estas instrucciones para referencia futura o para poseedores
posteriores.
IL-275R

Werbung

loading