Herunterladen Diese Seite drucken

Kemo Electronic M013N Bedienungsanleitung

Dämmerungsschalter

Werbung

DE
M013N | Dämmerungsschalter
Dieser
elektronische
Dämmerungsschalter
schaltet über ein eingebautes Relais automatisch Lam-
pen (z.B. Energiesparlampen) oder andere Verbraucher
bei Dämmerung ein und bei Tagesanbruch wieder aus.
Das Modul kann auch umgekehrt arbeiten: bei Tagesan-
bruch ein (für Werbedisplays, Springbrunnen usw.) und
bei Dunkelheit aus. Es können potentialfrei Lasten bis 3
A geschaltet werden.
EN
M013N | Twilight switch
This electronic twilight switch connects auto-
matically by means of an installed relay lamps (e.g. ener-
gy saving lamps) or other consumers at nightfall and off
again at daybreak. The module may also work the other
way round: on at daybreak (for advertising displays, foun-
tains etc.) and off at nightfall. Floating loads up to 3 A
may be switched.
ES
M013N | Interruptor crepuscular
Este interruptor crepuscular electrónico conec-
ta automáticamente lámparas (p.ej. lámparas economi-
zadores de energía) o otros dispositivos consumidores
al atardecer y desconecta de nuevo al amanecer por un
relé instalado. El módulo puede también funcionar por
el contrario: conectar al amanecer (para displays de pu-
blicidad, surtidores, etc.) y desconectar al atardecer. Se
pueden conmutar libre de potencial cargas hasta 3 A.
FR
M013N | Interrupteur crépusculaire
Cet interrupteur crépusculaire électronique
connecte automatiquement par un relais installé des
lampes (p.ex. lampes économes en énergie) ou autres
dissipateurs au crépuscule et les déconnecte de nou-
veau au lever du jour. Le module peut aussi travailler en
sens inverse: connecter au lever du jour (pour panneaux
publicitaires, fontaines, etc.) et déconnecter à la tombée
de nuit. On peut commuter libre de potentiel des charges
jusqu'à 3 A.
FI
M013N | Hämäräkytkin
Tämä elektroninen hämäräkytkin kytkee sisäänra-
kennetun releen kautta automaattisesti lamppuja (esim.
energiasäästölamppuja) tai muita sähkölaitteita päälle
hämärän tullessa ja pois päältä päivän valjetessa. Mo-
duuli voi toimia myös päinvastoin: päivänvalossa päälle
(mainosnäytöt, suihkulähteet yms.) ja pimeässä pois
päältä. Sillä voidaan kytkeä potentiaalivapaasti jopa 3 A
kuormia.
NL
M013N | Schemerschakelaar
Deze elektronische schemerschakelaar scha-
kelt via een ingebouwd relais automatisch lampen (bij-
voorbeeld energie zuinige lampen) of andere apparaten
in bij schemering en bij aanbreken van de dag weer uit.
Dit moduul kan ook omgekeerd werken, bij aanbreken
van de dag aan (voor reclame borden etc.) en bij donker
weer uit. Er kan potentiaalvrij tot 3 A geschakeld worden.
PL
M013N | Wyłącznik zmierzchowy
Dzięki wbudowanemu przekaźnikowi, ten elek-
troniczny wyłącznik zmierzchowy włącza automatycznie
lampy (np. żarówki energooszczędne) lub inne odbior-
niki wraz z zapadaniem zmierzchu i wyłącza je ponownie
wraz z nastaniem dnia. Moduł może pracować także na
odwrót: włączać wraz z nastaniem dnia (np. tablice rekla-
mowe, fontanny itp.), a wyłączać wraz z nastaniem ciem-
ności. Można przełączać bezpotencjałowo obciążenia do
3 A.
PT
M013N | Interruptor crespular
Este electrónico interruptor crespular liga e
desliga automáticamente lâmpadas sobre um montado
relé (por exp. lâmpadas de consumo reduzido) ou outos
consumidores ao crespular ou ao amanhecer. O modulo
pode trabalhar em vice-versa: liga ao amanhecer (para
displays de publicidade repuxos etc.) e desliga ao escu-
recer. Podem ser conectadas cargas de livre potencial
até 3 A.
RU
M013N | Cумеречный выключатель
Данный
сумеречный
автоматически включает при наступлении темноты
посредством
встроенного
реле
лампы
экономические лампы) или другие потребители и на
рассвете их опять выключает. Модуль может работать
также в обратном режиме: на рассвете включает
потребители (напр. рекламные панели, фонтаны, и.т.д.),
а при наступлении темноты их выключает. Модуль
может включать нагрузку до 3 А, без приложенного
потенциала на нее.
www.kemo-electronic.de
191206
1/2
P / Module / M013N / Beschreibung / 10040DU / KV040 / Ver. 002
ANSCHLUSSPLAN | CONNECTION PLAN
• Relaisstellung Tag
• Relay position day
• Anschlussbeispiel für 230 V Geräte bei gemeinsamer Stromquelle
• Connection example for 230 V devices with common power source
• Lampe bei Dämmerungseintritt „EIN" und bei Tagesanbruch „AUS".
• Lamp „ON" at nightfall and „OFF" at dawn.
• rot
• gelb
• red
• yellow
• weiß
• white
Bestimmungsgemäße Verwendung:
Elektrische Verbraucher wie Lampen, Motoren, Relais usw. helligkeits-
abhängig zu schalten.
Aufbauanweisung:
Das Modul wird gemäß Anschlusszeichnungen und unter Beachtung
выключатель
der beiliegenden „Allgemeingültigen Hinweise für Kemo-Module" an-
geschlossen. Wenn Sie eine Lampe mit dem Dämmerungsschalter
(напр.
einschalten wollen, dann beachten Sie bitte unbedingt folgendes: Die
angeschlossene Lampe muss so montiert werden, dass das Licht der
Lampe nicht auf den Dämmerungsschalter fällt!
Checkliste für Fehlersuche:
Die angeschlossene Lampe geht bei Dunkelheit im Abstand von 15 - 45
Sekunden an und aus (blinkt): der Dämmerungsschalter ist falsch mon-
tiert! Das Licht der angeschlossenen Lampe darf nicht auf den Dämme-
rungsschalter leuchten!
Das Modul schaltet nicht sofort beim Abdunkeln oder Beleuchten der
Fotozelle: Bitte beachten Sie, dass eine Schaltverzögerung eingebaut
ist, die ca. 15 - 45 Sekunden wirkt und eine sofortige Reaktion auf kurze
Lichtblitze (z.B. Autoscheinwerfer vorbeifahrender Autos) unterbindet.
Das Modul schaltet überhaupt nicht mehr: entweder fehlt die Betriebs-
spannung (230 V/AC), oder das eingebaute Relais ist festgebrannt (das
passiert bei Überlastung oder Kurzschluss im Lampenkreis). Weil jedes
Modul vor dem Versand sorgfältig auf Funktion geprüft wurde, ist in sol-
chen Fällen (Überlastung + Kurzschluss) kein Kulanzersatz möglich.
Technische Daten:
Betriebsspannung: 210 - 240 V/AC | Stromaufnahme: <40 mA |
Schaltkontakt (potentialfrei): 1 x UM max. 3 A belastbar (ohmsche
Last) max. 1 A (induktive Last) | Einschalthelligkeit: ca. 10 Lux ±50% |
Abschalthelligkeit: ca. 60 Lux ±50% | Reaktionsverzögerung: ca. 30
Sek. ±50% | Temperaturbereich: ca. -15°C – +40°C | Maße: ca. 70 x
60 x 23 mm (ohne Befestigungslaschen)
Entsorgung:
Wenn das Gerät entsorgt werden soll, dann dürfen diese nicht in den
Hausmüll geworfen werden. Diese müssen dann an Sammelstellen wo
auch Fernsehgeräte, Computer usw. abgegeben werden, entsorgt wer-
den (bitte erkundigen Sie sich in Ihrem Gemeindebüro oder in der Stadt-
verwaltung nach diesen Elektronik-Müll-Sammelstellen).
• gelb
• yellow
• rot
• red
• weiß
• white
• blau
• blue
• braun
• brown
Eingang | Input
230 V/AC
• Sicherung
(nicht enthalten)
• Fuse
(not included)
DE
Hinweis! | Advice!
• Fotozelle
• Eine Sicherung muss zwischen geschaltet
• photoelectric cell
werden. Die Sicherung ist abhängig von
der zu schaltenden Last.
• Include a fuse in circuit. The fuse depends
on the load that has to be switched.
• braun
• brown
• blau
• blue
• Lampe bei Tagesanbruch „EIN" und Dämmerungseintritt „AUS".
• Lamp „ON" at dawn and „OFF" at nightfall.
• rot
• blau
• gelb
• red
• blue
• yellow
• weiß
• white
EG-Konformitätserklärung
Dämmerungsschalter 240 V/AC M013N
wird hiermit bestätigt, dass es den wesentlichen Schutzanforderungen
entspricht, die in den Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvor-
schriften der Mitgliedsstaaten über die elektromagnetische Verträglichkeit
(EMV-Richtlinie 2014/30/EU vom 19.09.2016) festgelegt sind.
EN 55014-1 : 2018-08
Emission
EN 55014-2 : 2016-01 Störfestigkeit
EN 61000-3-2 : 2015-03 Netzoberschwingungen
EN 61000-3-3 : 2014-03 Netzschwankungen / Flicker
Das Produkt ist konform mit der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Diese Erklärung wird verantwortlich für den Hersteller / Importeur
Kemo Electronic GmbH
Leher Landstraße 20
D-27607 Geestland
Vukovic, Mato, Geschäftsführer
Eingang | Input
230 V/AC
• braun
• brown
Eingang | Input
230 V/AC
• Sicherung
(nicht enthalten)
• Fuse
(not included)
(Rechtsgültige Unterschrift)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kemo Electronic M013N

  • Seite 1 Hausmüll geworfen werden. Diese müssen dann an Sammelstellen wo auch Fernsehgeräte, Computer usw. abgegeben werden, entsorgt wer- den (bitte erkundigen Sie sich in Ihrem Gemeindebüro oder in der Stadt- verwaltung nach diesen Elektronik-Müll-Sammelstellen). P / Module / M013N / Beschreibung / 10040DU / KV040 / Ver. 002...
  • Seite 2 Sähkölaitteiden, kuten lamppujen, moottoreiden, releiden jne. kytkemi- Kemo Electronic GmbH, Leher Landstrasse 20, 27607 Geestland, Germany lâmpada não caía no interruptor crespular! nen valoisuudesta riippuen. Lista de instruções para localizar defeitos: P / Module / M013N / Beschreibung / 10040DU / KV040 / Ver. 002...